Детский сад для чайлдфри (СИ) - Цветкова Алёна - Страница 12
- Предыдущая
- 12/62
- Следующая
Утром я проснулась от шума. Пришла прислуга, которую я наняла, и теперь в доме стоял дым коромыслом. Шустрые горничные орудовали тряпками, отмывая дом от грязи, оставленной детьми. Плотник стучал топором во дворе, а столяр жужжал пилой в доме, ремонтируя поломанную детьми мебель. Садовники чикали садовыми ножницами, обрезая истерзанные кусты роз.
Всей этой битвой за чистоту и порядок, подобно главнокомандующему, руководила гелла Изера. Я накинула халат и хотела выйти из спальни, намереваясь пойти и осмотреть все лично. Но Иська, драившая перила на лестнице, мгновенно бросила тряпку и бросилась ко мне:
— Лесса Феклалия! Вы проснулись! — она встала передо мной, загораживая дорогу. Я хотела возмутиться, но горничная, широко улыбаясь, затараторила, — гелла Шимра уже привезла ваше новое платье. Хотите примерить?
Я хотела. Мне не терпелось увидеть, получилось ли у портнихи сшить то, что я заказала.
Но и предусмотрительность геллы Изеры оценила. Она явно нарочно приставила Иську отмывать второй этаж рядом со мной, чтобы я не вышла из комнаты в халате. Эта старая грымза очень хитра. Она быстро сообразила, что прямо указывать мне, что делать, у нее не получится. И теперь пытается манипулировать, заставляя меня поступать так, как надо ей.
— Неси платье и помоги мне одеться, — кивнула я и вернулась в спальню. Спорить я не стала, это было бы слишком по-детски. Но гелле Изере обязательно укажу, что разгадала ее замыслы и все равно буду поступать так, как хочу сама.
Гелла Шимра потрудилась на славу. Фасон почти не изменился. Это было почти такое же платье, что я носила вчера. Но в этом крошечном почти и заключался весь смысл изменений. Лиф был достаточно просторен, чтобы не надевать корсет. Вместо турнюра портниха задрапировала сзади ткань юбки крупными складками, создавая подобие хвоста, а рукава, наконец-то, учитывали обхват моих рук, а не королевских. Нижняя юбка тоже была только одна, но гелла Ширма нашила на нее несколько воланов, придавая более объемный вид.
Я покрутилась перед зеркалом, разглядывая себя со всех сторон, и осталась очень довольна. Не зря доплатила за срочность. Портниха убедила меня, что кардинально менять фасон неразумно. Я буду выглядеть белой вороной, а их никто не любит.
— Лесса Феклалия, — восторженная Иська прижала руки к сердцу, — вы такая красивая! А давайте я вам новую прическу сделаю? Меня Мариша научила. Она раньше у жены самого лесса Маракия работала!
— Мариша? — нахмурилась я. Неужели девица из конторы по найму обманула меня, всучив-таки горничную, которую мне хотел подсунуть гелл Борк?
Иська кивнула:
— Да, мы с ней теперь подруги! Ой, лесса Феклалия, а может вы ее наймете? Ну, когда я пойду работать в детский сад? Мариша очень хорошая горничная. Она и убраться и причесать вас сможет. И беседой развлечь. Не то, что я. Жена лесса Маракия в столицу переехала. И Маришке предлагала. Только она от матери уезжать не хочет. Теперь работу ищет…
— Хорошо, — я улыбнулась, присаживаясь у зеркала и пряча акульи зубки за милой улыбкой, — позови ее. Я поговорю с ней прямо сейчас.
— Она уже ушла, — вздохнула моя горничная, взявшись за расческу, — вчера Мариша думала, что не сможет у вас работать. Но сегодня утром прибегала, сказала, чтобы я с вами поговорила. Лесса Феклалия, так я скажу ей, чтоб завтра утром приходила?
После того, как выяснилось, что конторская девица меня не обманула, я пропускала щебет Иськи мимо ушей. Но последний вопрос услышала очень хорошо. И ответила:
— Нет. Мариша не будет работать в моем доме. Так и передай. И я, Иська, надеюсь, что сегодня утром ты очень хорошо помнила наш вчерашний разговор и не наболтала Марише ничего лишнего. Так?
Иська на мгновение испуганно замерла, а потом отчаянно закивала:
— Да, лесса Феклалия!
Но я видела. Врет. И неизвестно, что именно она успела растрепать ушлой девице.
— Иська! — строго свела брови, и горничная раскололась.
— Лесса Феклалия! — отчаянно заголосила она, — я ей только сказала, что у нас конюшня сгорела, что вы детский сад открываете и что я буду там горничной, а потом экономкой! И все… Никаких тайн я ей не раскрывала!
Угу… Все… Конечно, все. Больше-то ничего и не случилось, рассказывать нечего. А вот если бы Иська, как и гелла Изера догадалась, что я это не я… Я вздохнула. Надо срочно убирать Иську от себя. Прямо сегодня.
— Иська-Иська. — покачала я головой, укоризненно глядя на горничную. И закончила жестко, — еще раз заговоришь с Маришей о том, что происходит в моем имении, уволю. Поняла?
Иьска всхлипнула, но кивнула.
От шиньона я тоже отказалась. Пусть пучок будет тощим, зато ничего не будет оттягивать голову. У меня сегодня слишком много дел, чтобы разглядывать потолки. Я и так проспала почти до обеда.
После завтрака, я прошлась по дому. Работа кипела вовсю. Горничные дружно отмывали первый этаж, который пострадал от маленьких вандалов меньше всего. Плотник почти закончил ремонт входной двери. Оказалось, мелкие бесенята сломали дверной замок, намертво забив замочную скважину обломками палочек. И теперь мастер, матерясь себе под нос, вычищал личинку замка от мусора. Столяр стучал молоточком в столовой, починяя примус… стулья, конечно. Им тоже досталось от чертовой дюжины спиногрызов.
— Лесса Феклалия, завтрак вам принесут в спальню, — гелла Изера возникла как из-под земли, когда я заглянула в столовую.
— Не нужно, — отмахнулась я, — я лучше позавтракаю на кухне. Заодно посмотрю, что у вас там и как. Мне интересно.
— Как вам будет угодно, — склонила голову гелла Изера, — я скажу кухарке, чтобы освободила кухонный стол. Там мясо привезли. Сами понимаете, прежде чем вы будете завтракать, надо отмыть кровь…
Я фыркнула и расхохоталась. Гелла Изера в своем репертуаре. Она опять пытается мной манипулировать.
— Ничего страшного, кровь меня не пугает, — широко улыбнулась я. — А вам, гелла Изера, не стоит пытаться манипулировать мной. Я вижу все ваши уловки насквозь.
Экономка склонила голову в показной покорности. Но я не верила ей ни на грош. Эта старухе определенно пытается подмять меня под себя, так же, как прежнюю Феклалию. Но если моя предшественница была слишком неуравновешенной и взбалмошной, и руководство геллы Изеры было во благо, то я сама способна рулить не хуже геллы Изеры.
На кухне, как я и думала, было чисто. Никакого мяса на столе, стоявшем недалеко от входа. Вероятно, именно здесь обедала прислуга. Я многозначительно хмыкнула, и присела на скамью. Но геллу Изеру такими штучками не проймешь. Она даже бровью не повела. Как будто бы и не она только что соврала мне.
— Нинек, — обратилась она к кухарке, — лесса Феклалия будет завтракать здесь.
Кухарка кивнула, недовольно стрельнув в меня взглядом. И захлопотала, накладывая мне кашу.
После завтрака, сытая и довольная, прихватив геллу Изеру, я снова отправилась во флигель. Надо было прикинуть фронт работ для открытия детского сада, чтобы начать подготовку уже сегодня.
Спустившись по шаткой лестнице, я снова подивилась предусмотрительности моей экономки. Здесь уже успел потрудиться один из садовников, и теперь от дома до будущего детского сада вела выкошенная в бурьяне широкая дорожка.
— Сегодня они закончат с основным садом, а завтра перейдут сюда. Здесь работы на неделю не меньше. — Пояснила мне гелла Изера. — Маляров я пока тоже задействовала в доме, надо кое-где обновить краску и побелку. Но с завтрашнего дня они готовы приступить к покраске флигеля. Начнут с фасада, краску привезут сегодня после обеда. Пока покрасят снаружи, плотник закончит ремонт внутри. Цвета я выбрала те же самые, которые были раньше…
Я кивала соглашаясь. Хватка геллы Изеры впечатляла. Я сама не справилась бы лучше.
— Дней через пять освободится столяр. К этому времени вы должны решить, какую и сколько мебели вам нужно в вашем детском саду. Горничные закончат уборку в доме через несколько дней. И как раз смогут отмыть флигель до и после ремонта. Через две-три недели можно будет поселить детей…
- Предыдущая
- 12/62
- Следующая