Выбери любимый жанр

Запасная дочь (СИ) - Зика Натаэль - Страница 108


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

108

Успокоив свою совесть, Лотар с энтузиазмом принялся за работу, и спустя два с половиной часа смог освободиться.

Королева встретила супруга в детской.

— Миира, я готов. Как сын?

— Сейчас спит. Послать за целителем?

— Знаешь, давай сегодня обойдёмся без посторонних. Не волнуйся, я прямо сейчас снимаю слепок физического состояния ребёнка, а второй сделаю через час после общения с де Маритт. Сравним и сразу увидим, есть ли изменения. Если их не будет, то вторая попытка ни к чему — или магия действует сразу или не действует вообще.

— Хорошо, — согласилась королева. — Я отправила нянек и горничных, в покоях мы одни.

Его величество приблизился к колыбели, посмотрел на спящего малыша, потом сотворил вестник, искусно вплетя в него портал. Отправил его и, немного помявшись, приобнял жену.

— Несколько минут, и девочка будет здесь.

Королева кивнула, не сделав попытки отойти, и воодушевлённый мужчина позволил себе притянуть её поближе.

Воздух в комнате пошёл рябью, потом открылся переход и на ковёр буквально выпала растерянная девушка.

Никто из присутствующих — ни король, ни её величество, ни сама гостья — не успели ничего сказать, как тут же открылся второй портал и втянул в себя Даниэль.

— Э… Куда? — Лотар рванул к жене племянника, но переход уже схлопнулся, не оставив после себя ни малейших следов.

— Эдмонд, что это? — пробормотала Миира.

— Это проблемы, — мрачно ответил король. — Девушку похитили, понимаешь? Прямо из-под моего носа! Из спальни принца! Кто-то принёс сюда заранее настроенный артефакт перехода. Отследить направление невозможно — артефакт втянул в себя все эманации, затёр направление и самоуничтожился.

— О, Молчаливый! Но как это возможно?

— Ты точно ничего не брала у де Монтено?

— Точно! Мы даже не приближались друг к другу, разговаривали через три ступени!

— Тогда это могли сделать слуги. Вызывай всех. Немедленно! Что я скажу Алану? Я не успел отправить ему вестник!

— Правду! — Инквизитор шагнул из портала и принялся озираться. — Ваше величество, простите за вторжение, но я шёл по следу унесшего мою жену портала. И не мог заранее предположить, кто посмел её похитить! Дядя, в чём дело? Где моя Даниэль?

— Видишь ли… Мы хотели как лучше, но что-то пошло не так. Вернее, вмешалась третья сторона. Не волнуйся, Алан, я скоро выясню, кто посмел покуситься на герцогиню. И зачем!

* * *

Перед глазами мелькнула незнакомая комната, замершие фигуры мужчины и женщины.

«Король!» — только и успела подумать Даниэль, как её снова втянуло в портал. Последнее, что она заметила, прежде чем переход закрылся, это преобразование взгляда его величества из колючего в растерянно-удивлённый.

От возмущения у Даниэль перехватило горло.

Да что же это такое? Она ему что — вестник, посылка, переходящий приз? Разве можно так с живым человеком?!

Но тут же следом пришла догадка — король решил отомстить ей за принца! Выкрал из замка и теперь, убедившись, что забрал именно Даниэль, отправил её в…

А, собственно, куда он её отправил?

Явно не на отдых — комната, куда она попала, мало походила на королевские апартаменты. Даже на жилище служанки в королевском замке не тянула — небольшая, серая, скудно обставленная, с одним-единственным маленьким окошком.

Дани приблизилась и выглянула наружу — Молчаливый, где это она?

Взгляд упёрся в высокую стену. Девушка задрала голову, рассматривая диковинное сооружение — из глины, что ли? И внизу, в узком простенке между домом и стеной желтеет песок. А куда подевался снег, зима, морозы?

Куда величество её забросил? Главное — с какой целью?

Ещё раз оглядевшись, девушка подошла к двери и попыталась её открыть. Не тут-то было — та даже не шелохнулась. Тогда невольная гостья решила постучать — мало ли? Вдруг это недоразумение? Должен же кто-то объяснить, что здесь происходит?! Вряд ли его величество решил бросить её без еды, воды и…

Взгляд снова оббежал скудную обстановку — узкая кровать с тонким матрасом и стопкой белья на подушке, массивный табурет, и в противовес ему, изящный, ажурный столик. Дальше глаз выхватил странный предмет, похожий на деревянный короб с крышкой и прикрытую занавеской нишу. Дани не поленилась, подошла ближе, отодвинула ткань и оторопела, взирая на небольшую дырку в полу и стоящее рядом с ней ведро с водой, на ручке которого висел деревянный ковшик. Это же отхожее место!

Память услужливо перечислила увиденное — песок, ограда из глины, лето в то время, когда в королевстве зима в разгаре, и полное отсутствие магических удобств… Она что, в Бахре?!

Король не мог так с ней поступить, ведь она жена его племянника!!!

Или мог?

И сама себе ответила — ещё как мог, если был уверен, что брак до сих пор не подтверждён…

Хмыкнув, Даниэль вернулась к двери и решила колотить в неё, пока кто-нибудь не отзовётся.

— Ну, чего тебе? — недовольный женский голос раздался через пять минут непрерывного стука.

— Выпустите меня! — обрадовалась Дани — слава Молчаливому, она тут не одна!

— Хозяйка велела дверь не открывать, — звякнув ключами, ответила невидимая собеседница. — Вот придёт она, с ней и говори, а мне недосуг. И не стучи больше, иначе закрою ставни, будешь сидеть в темноте!

— А… когда она придёт? И как к ней мне обращаться? Назови имя!

— Дилярра я, — буркнула женщина, и добавила несколько слов на незнакомом Даниэль языке.

— Дилярра, имя хозяйки назови!

— Миледи, — отозвалась та. — Недосуг мне тут торчать, дел невпроворот. Не стучи, иначе закрою окно, не дам ни еды, ни воды!

И ушла.

Даниэль только руками развела — значит, хозяйка? Ещё и миледи…

Может быть, король отдал её королеве, а та в отместку за сына забросила в чужую страну? Но зачем?! Это не поможет вернуть Лайонелу прежний возраст, зато поможет привести Инквизитора в состояние бешенства. Неужели их величествам хочется объясняться с разъярённым племянником?!

Дани вспомнила прошедшую ночь, и губы сами собой расплылись в улыбке. Никогда не подумала бы, что суровый законник может быть таким нежным и чутким!

Надо же — сам ходил за цветами! Интересно, горничная догадается поставить их в воду? Жалко, если завянут…

Вопреки, казалось бы, безвыходному положению, Дани почему-то не испытывала страха. Так, лёгкое недоумение с оттенками любопытства и толикой предвкушения — что будет, когда о похищении узнает Дамиан! А он узнает очень быстро, ведь она исчезла буквально из-под его носа!

Девушка покрутила ободок браслета на руке и улыбнулась — полчаса, много — час, и муж примчится за ней. Ох, и не завидует она тому, кто первым попадётся ему под руку!!!

И по здравому размышлению решила брачный браслет прикрыть.

Дамиан говорил, что на ауре остаётся отметка — её придётся тоже подделать. Пусть похитители думают, что она не имеет никакой связи с мужем.

Девушка напряглась, привычно обойдя защиту Контролёра. Магия отозвалась сразу, но расходовалась активнее, чем обычно.

Странно!

Тогда она перешла на магическое зрение и скоро обнаружила в раме окна небольшой чёрный кристалл, жадно поглощающий её силу.

Ах, ты ж — асбидиан! Похититель подготовился, но эта пока неведомая миледи не подозревает, что у жертвы не один резерв, а два! И таким небольшим камешком ей руки не связать.

Вспомнив уроки, Даниэль навела иллюзию на брачный браслет и обновила на ауре нашлёпку временного брака. А затем тщательно прикрыла второй резерв, чтобы на беглый взгляд казалось, что у неё есть лишь жалкие капли силы.

Релле учил — пусть недоброжелатели тебя недооценивают. Никогда не показывай врагу все свои возможности!

Она настолько погрузилась в работу, что пропустила момент, когда к двери кто-то подошёл.

— Ну, здравствуй!

Глава 58

Пленница вздрогнула, порадовавшись, что как раз успела всё закончить, перевела взгляд в сторону звука и обнаружила, что в двери открылось небольшое окошечко. Совсем небольшое — даже голова не пролезет. И в этом окошке маячит женское лицо.

108
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело