Выбери любимый жанр

Невеста на откуп (СИ) - Белецкая Наталья - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

– Ллойд, я настаивала на этом договоре, потому что Его Светлость сказал, что по вашим традициям обязательно нужно соединить противоборствующие стороны династическим браком, – вскочив, выпалила я. – Понимаешь, я не могла оставить своих родственников без присмотра. Бабушка последнее время с трудом ходит, Иржи пока мал, а денег после войны…

– Тише, – Ллойд вдруг оказался рядом. Он взял мою ладонь в руки и нежно погладил. – Тебе не в чем оправдываться. Герцог лгал, а ты, как могла, пыталась позаботиться о своих близких.

– Ты сердился, – прошептала я, млея от его прикосновений.

– Да. Но не на тебя. А на себя и на этого… неумеху! Мало того, что проворонил твой уход, так еще и комнату плохо обыскал. И я тоже хорош: нужно сразу было переспросить. Ты знаешь, где сейчас может быть договор?

– Когда я уходила из Йольстока, договор, кажется, остался в комнате в замке в одной из моих сумок.

– Хорошо, сейчас узнаем…

Ллойд связался с кем-то из столицы клана и попросил проверить мою комнату. Договор нашли и сразу же переслали его через шкатулку. Через полчаса хранитель уже изучал пункты нашего с отцом соглашения.

– Прекрасно! – сказал он, прочитав последние строки. И тут же ошарашил: – Стана, ты выйдешь за меня замуж?

Сначала я подумала, что ослышалась.

– Что?

– Выйдешь за меня? – Видимо, Ллойд что-то прочел на моем лице, поэтому пояснил: – Договор начнет действовать только с того момента, как ты вступишь в брак либо со мной, либо с Канлиром, либо с Сэлисом. С этого момента герцог должен заботиться о твоих родственниках, в договоре четко указана даже сумма, которую он должен отдавать. Но вот проблема…

Хранитель замолчал, с намеком глядя на меня, а мой мозг, переборов шок, лихорадочно заработал в другом направлении.

– Иржи и бабушки не будет! И тогда начнет действовать магический откат от нарушения договора… – сообразила я.

– Верно. Именно этим мы можем надавить на герцога. Не вполне честно, но он будет знать, что ты действительно жива. При таких доказательствах вряд ли он будет рассказывать всем о том, что ты погибла. А если и будет, можно показать договор и пригрозить обнародовать его. Кстати, о том, что мы знаем про его аферу с караваном, тоже можно намекнуть.

– Ты думаешь, что побоявшись магического отката, отец сознается?

– Возможно. Понимаешь, сейчас в нашем деле застой. Все ниточки, которые могли бы помочь найти караван, оборвались, – начал рассуждать Ллойд. – Осталась только одна зацепка с этим подозрительным типом, которого ты видела в поместье. Конечно, мы наблюдаем за слугами и за самим герцогом, но Его Светлость умен и очень осторожен. Он догадался, что за ним следят, и будет воздерживаться от любых встреч, которые могут бросить тень на его репутацию. А обыскивать лес, где пропал караван, не хватит людей. Провести сотню магов на территорию другого государства мы не сможем. Аристократы Велии и так нервничают, если еще и людей туда пошлем... Я надеюсь, что магический откат может заставить герцога совершить ошибку.

– Да, я поняла. А на меня этот договор не будет воздействовать?

– Нет. Во-первых, твоему отцу нужно дать тебе какие-то задания. Причем, сделать это после того, как договор начнет действовать, то есть после нашей с тобой свадьбы. Однако сделать он этого не сможет, поскольку не увидит тебя и не сможет приказать в письме. Точнее, он может, но это послание вряд ли дойдет до адресата. Уж я постараюсь. Во-вторых, даже если он как-то изловчится, никаких тайных сведений ты ему передавать не обязана. В договоре четко написано, что информация, которую он может приказать тебе собрать, должна быть общеизвестной, а не секретной, и что её разглашение не должно нарушать никаких наших законов. Кстати, договор помощницы хранителя ты подписывала, и если что-то расскажешь – это будет считаться нарушением закона. Если честно, я восхищен! Пункты составлены таким образом, что тебя почти невозможно обвинить в их несоблюдении. Удивительно, что герцог это подписал.

– Я была очень настырной.

Ллойд смотрел так, будто хотел прочесть мои мысли.

Он сделал мне предложение. Ненастоящее, конечно, но это все равно волновало. Побудем женой и мужем на людях. И как только мы разгадаем планы моего отца, все закончится.

– Так что насчет моего предложения? У тебя есть какие-то вопросы? – спросил хранитель.

– Да. Ты предлагаешь фиктивный брак? И после того, как все это закончится, мы разведемся?

– Видишь ли… – Ллойд явно подбирал слова, чтобы сказать мне что-то неприятное. – Магические договора довольно сложная вещь, и если в нем написано брак, значит, никаких разночтений быть не должно. Мы должны будем пройти обряды и твоей, и моей страны, и жить, как супруги. Настоящие супруги.

У меня перехватило дыхание. Все, о чем я запрещала себе думать на протяжении этих нескольких дней, поднялось, как муть со дна реки. Воображение подкинуло несколько волнующих картинок, где Ллойд страстно целовал меня; привиделся его восторженный и затуманенный страстью взгляд, а потом мозг (видимо совсем распоясался) выдал картинку обнаженного хранителя, который лежал на спине на моей кровати. Его бедра стыдливо прикрывало полотенце, но и без этого картина вышла настолько впечатляющая, что я прикрыла глаза, чтобы Ллойд не прочел вспыхнувшее в них желание.

Мы, пусть и на время, станем супругами. Значит, можно будет целоваться с Ллойдом, когда угодно. А еще замолчат шепотки за спиной, ведь тут, в новых землях, в умах обывателей я уже была падшей женщиной. И мы разделим постель, как муж и жена. Будем делить её каждую ночь, а еще спать вместе, обняв друг друга. Хотелось бы мне этого? Да! Но ведь это всего лишь на время...

– У меня есть одно условие, – наконец, ответила я, когда молчание затянулось. – Каждый раз ты будешь читать противозачаточное заклинание, перед тем как…

Я по-прежнему старалась не смотреть на Ллойда, но даже не глядя на него, знала, что он злится.

– Для того чтобы магия договора сработала, брак должен быть настоящим. А пары в браке обычно не против детей. Я не знаю, подействует ли в таком случае магия.

– Хорошо, – голос у меня словно чужой. – Тогда как супруги мы проведем только одну ночь. Я не хочу рисковать.

– Ты не хочешь детей в принципе или не хочешь их именно от меня? – осведомился хранитель.

Что на это ответить, я не знала. Ллойд чувствует ложь, и даже если скажу, что не хочу именно сейчас, – это будет не совсем правдой. На самом деле, я бы хотела ребенка от него и была бы счастлива, если бы дитя получилось сразу, но ведь наш брак временный. Придется развестись. А ребенок будет страдать. Не думаю, что судьба у разведенной женщины с ребенком лучше, чем у матери-одиночки.

– Ладно, можешь ничего не говорить, – не выдержав тягостного молчания, сказал Ллойд. – Это не имеет отношения к делу. Я принимаю твои условия.

Часть I I. Глава 4. Свадьба

С нашего памятного разговора с хранителем прошло пять дней. Наблюдение за моим отцом ничего не дало: он вел себя показательно примерно и занимался исключительно делами герцогства. Не встречался ни с кем подозрительным, не пил, не играл в карты, не ездил по балам, даже не охотился.

Заботу об организации свадьбы взял на себя Ллойд. Выслушав несколько моих пожеланий, он назначил день, место и время, договорился с нужными людьми и оплатил все, что необходимо. Я же снова погрузилась в учебу. Пять дней промелькнули незаметно, а сегодня я должна была выйти замуж.

Конечно, можно было дождаться бабушку и брата, через пару дней они должны были въехать в новые земли, а потом добраться до Уарда. Однако я решила не ждать. Бабушка меня хорошо знает, она поймет, что у нас с женихом что-то не ладится, не хотелось, чтобы это случилось на свадьбе. Пусть лучше скромное торжество пройдет без неё.

Шикарное голубое платье сидело на мне идеально. Непослушные, чуть вьющиеся каштановые волосы были уложены в сложную прическу, которую держали инкрустированные сапфирами заколки. Удивительно, как Ллойду удалось подобрать камни в цвет моих глаз? В ушах блестели сережки из того же гарнитура, что и заколки, а завершало образ изящное колье.

44
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело