Выбери любимый жанр

Охотник за тенями (СИ) - Ворон Делони - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

— Департамент теней, — оказавшись напротив двух охранников, следователь показал им свой значок. — Мистер Стиринс на месте?

— По какому вы вопросу? — буркнул тот, что стоял по правую руку от Айто.

— А вот это, молодой человек, не вашего ума дела, — хладнокровно ответил Байнгер. — Мы здесь не для личных встреч, а по поводу расследования, к которому мистер Стиринс имеет непосредственное отношение. Хотите как-то помешать ходу дела или всё же ответите на вопрос?

Охранник недобро глянул на следователя, что с вызовом смотрел на него, но после всё же коснулся правого уха, где у него был наушник гарнитуры и заговорил с кем-то на той стороне провода. После коротких фраз, охранник убрал руку от уха и сухо произнёс.

— Вас примут через пять минут. Подниметесь на пятый этаж и подождите в приёмной, вас вызовут.

Довольно хмыкнув Байнгер прошёл мимо двух церберов, Лоснин следом за ним, стараясь не смотреть в жесткие лица привратников. Не успел Ренэро переступить порог, как под ногами уже шуршал ковёр, с потолка тепло светила люстра, сделанная под девятнадцатый век, а всё вокруг было выложено плиткой жёлтого, оранжевого и тёмно-зелёного цвета. У входа стояли мягкие кресла и столики, на которых лежали различные журналы. Через десять шагов ковровая дорожка заканчивалась и начинался полукруглый стол администрации, сделанный из какого-то гладкого материала с позолоченными вставками. Из-за него встала женщина, лет сорока пяти, одетая в строгий тёмно-синий костюм. Поприветствовав гостей в чопорной манере, она указала на лифты, что находились левее её островка, и уточнила.

— Кабинет мистера Стиринса под номером пятьдесят три. Вам нужно будет подождать в приёмной некоторое время, сейчас у него посетитель.

Ничего не ответив, зато многозначительно закатив глаза, Байнгер пошёл к лифтам, а Лоснин, на несколько секунд задержавшись, осматривая богато украшенный холл, опомнился лишь тогда, когда уже из приехавшего лифта его окликнул наставник. Пятый этаж был ненамного хуже, а может и лучше, холла внизу. Панельные стены, на которых висели всякие пейзажи, мозаичная плитка на полу, на которой стоят горшки с цветками и мягкие лавочки. Дверь цвета серебристый металлик под номером пятьдесят три была по правую руку от лифта буквально через одну дверь. Не став вспоминать о нормах приличия, Байнгер толкнул дверь и оказался в небольшой комнатке с диванчиками, кулером и столиком, где стояли чашки, сладости и различные упаковки с чаем. Поначалу Ренэро испугался, что его наставник, пребывая в явно возбуждённом состоянии, сразу пойдет к деревянной двери, что явно вела в кабинет Стиринса, не дожидаясь приглашения, но всё обошлось. Айто прошёл к диванчикам, взял со стола кружку и наполнив её холодной водой, сел поближе к двери и мелкими глотками начал пить, сверля стены своим холодным взглядом.

Прождать пришлось немного дольше, чем обещали охранники у входа. К исходу шла десятая минута, следователь, судя по тяжелому взгляду и губам, превратившимся в едва заметную линию, был уже готов вот-вот выломать дверь в кабинет Стиринса и начать допрос, в то время как Ренэро уже вдоль и поперёк успел изучить приёмную и даже накидать в голове несколько вопросов, которые стоит задать главному за деревянными дверьми. Лишь через пятнадцать минут после появления следователей в здание “Кипирт” за дверью кабинета послышались голоса, после чего они наконец открылись. Первым вышел слегка полноватый мужчина, в красивом красном костюме и галстуке, за ним вышел хозяин кабинета, одетый в разы богаче того раза, что он посещал департамент. С улыбкой на лице проводив гостя до выхода из приёмной, при этом даже мельком не посмотрев на сидевших, он закрыл за ним дверь. После секундной паузы щелкнул замок, мистер Стиринс повернулся и наконец удостоил вниманием следователя и его помощника.

— Вы по поводу убийства Бервеса? — тихо спросил Трэвис.

— И поэтому тоже. — сухо кивнул Байнгер.

Ничего более не сказав, Стиринс широкими шагами прошёл в кабинет и сев за большой дубовый стол, на котором стоял широкий монитор, три стационарных телефона, и лежали какие-то документы, стал ждать, когда следователь и его помощник займут мягкие кресла напротив него. Едва Лоснин устроился в кресле и украдкой оглядел помещения, а смотреть здесь было на что, ведь в столь небольшом помещение, каждый угол, каждая деталь приковывала к себе своей роскошью, хозяин кабинета потянулся ко второму от себя телефону, набрал три цифры и после двух гудков коротко произнёс.

— Меня ни для кого нет.

Положив трубку Стиринс встал и дойдя до небольшого буфета, стоявшего возле кожаных диванов, извлёк оттуда красивый бокал из толстого стекла, заполнил его наполовину виски и вернулся к столу. Всё это время Байнгер молчал и в его молчании чувствовалось раздражение, как и во взгляде, который он не сводил с хозяина кабинета.

— Мне позвонили из вашего департамента и сообщили о смерти Бервеса, — пояснил хозяин кабинета, — только не сказали, как это произошло. Его убили так же, как и тех двух? — голос Стиринса стал глухим, а взгляд, крайне задумчивый, был направлен в стол.

— Да, — кивнул Байнгер, в голос которого был слегка напряжен. — И скажу вам даже больше, на месте убийства в камеры наблюдения попал убийца.

— Что? — Трэвис поднял глаза и пристально посмотрел на следователя. — Вы его задержали?

— Задержали бы, — в голосе Айто зазвенел метал, а глаза загорелись холодным огнём, — если бы ваш хозяин не увёл его у нас из-под носа.

Поначалу Стиринс смотрел на следователя не понимающе, потом как на сумасшедшего, а когда до него наконец дошло, о ком так тонко намекает его собеседник, он зло оскалился и стиснул бокал до белизны пальцев.

— Следите за словами, — поцедил Трэвис. — Я ведь могу и вышвырнуть вас от сюда.

— А я могу через час явится с полицией и ордером на ваш арест, — хмыкнув отозвался Байнгер, — но не будем мериться у кого больше, а сразу перейдём к крайне волнующему меня вопросу. Куда Фауст дел убийцу?

— Я до сих пор не понимаю, о чём вы говорите. — отпив из бокала и едва заметно поморщившись всё с тем же холодом отозвался Стиринс.

— Вчера в первом часу ночи был убит ваш помощник, — Айто сложил руки в замок на груди и откинулся в кресле. — Его убийца попал в камеры наблюдения. Мой напарник смог проследить его уход до поворота на улицу Белая, — Байнгер хищно оскалился, — но также он смог отследить и то, что в след за убегающем убийцей на полной скорости повернул белый джип без номеров, который явно не был похож на такси.

— И с чего вы решили, что это рук мистера Фауста? — скептически спросил Трэвис.

— А вы знаете ещё людей, кому выгодно убрать убийцу? — с насмешкой спросил Айто.

Глаза Стиринса слегка сузились, а рот едва заметно искривился в недовольстве. Трэвис, как и следователь, тоже откинулся в кресле и лицо его поразила задумчивость. Глаза смотрели в потолок и даже в комнате было слышно, как мозг хозяина кабинета что-то быстро обдумывает, взвешивая все слова, сказанные Байнгером. Наконец выпрямившись в кресле, Стиринс выпил остатки тёмно-коричневой жидкости залпом и взяв дальний от себя телефон быстро набрал какой-то номер и в напряжение стал ждать. Через минуты с той стороны послышался чей-то глухой голос, после чего голос Трэвиса прозвучал спокойно и учтиво, но при этом как гром среди ясного неба.

— Мне нужен мистер Фауст. Это касается его поручения.

Ренэро, который выступал в роли молчаливого наблюдателя и писаря, невольно открыл рот, в то время как на лице Байнгера выскочила довольная ухмылка, видимо он предвидел, что такие обстоятельства заставят приближённого к главе “Око ночи” сделать этот звонок. Про себя Лоснин отметил, что как бы Стиринс не козырял связями и знакомством с Фаустом, он был лишь мелкой сошкой, которую не посвящали ни в какие дела банды. “Значит господин Трэвис всего лишь держатель легального бизнеса главы банды, обычный кошелёк, которому до поры до времени покровительствует одна из самых жестоких группировок города”.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело