Инферно - Браун Дэн - Страница 12
- Предыдущая
- 12/28
- Следующая
– Звоните. Вы помните, что сказать?
– У меня с памятью все в порядке, – заверил он с улыбкой, набирая номер.
Послышались гудки входящего вызова.
Трубку никто не брал.
Нажав кнопку громкой связи, Лэнгдон положил телефон на стол, чтобы Сиенна могла все слышать. Наконец включился автоответчик, сообщавший информацию о предлагаемых консульством услугах и режиме работы.
Лэнгдон посмотрел на часы на телефоне. Шесть утра. Консульство открывалось в половине девятого.
– В экстренных случаях наберите две семерки для связи с дежурным сотрудником, – сообщил автоответчик.
Лэнгдон тут же последовал совету.
– Consolato americano. Sono il funzionario di turno[7], – послышался усталый голос.
– Lei parla inglese?[8] – спросил Лэнгдон.
– Разумеется, – ответил дежурный с американским акцентом. Похоже, он был не слишком обрадован, что его разбудили. – Чем могу помочь?
– Я американец, нахожусь во Флоренции, и на меня совершено нападение. Меня зовут Роберт Лэнгдон.
– Номер паспорта, пожалуйста, – зевая, попросил дежурный.
– Мой паспорт пропал. Думаю, что его украли. В меня стреляли и ранили в голову. Мне нужна помощь.
Сотрудник моментально проснулся.
– Сэр! Вы говорите, что в вас стреляли? Повторите, пожалуйста, свое имя.
– Роберт Лэнгдон.
На линии послышался шорох, и Лэнгдон уловил стук клавиш. Раздался звуковой сигнал. Пауза. Затем снова стук клавиш. Еще один звуковой сигнал. А затем сразу три, причем громких.
Снова пауза, уже продолжительная.
– Сэр? – наконец произнес дежурный. – Вас зовут Роберт Лэнгдон?
– Именно так. И у меня проблемы.
– Сэр, ваше имя помечено особым флажком, это значит, что я должен немедленно соединить вас с главным администратором консула. – Дежурный помолчал, видимо, сам в шоке от причастности к столь удивительным событиям. – Пожалуйста, не вешайте трубку.
– Подождите! Вы можете сказать…
Но в трубке уже раздавались звонки вызова.
На четвертый звонок трубку сняли.
– Коллинз слушает, – ответил хриплый голос.
Глубоко вздохнув, Лэнгдон постарался говорить спокойно и изложить все предельно ясно.
– Мистер Коллинз, меня зовут Роберт Лэнгдон. Я – американец и нахожусь во Флоренции. В меня стреляли. Мне нужна помощь. Я хочу немедленно приехать в консульство США. Вы можете мне помочь?
Низкий голос ответил без колебаний:
– Слава богу, что вы живы, мистер Лэнгдон. Мы искали вас.
В консульстве знают, что я здесь?
Лэнгдон почувствовал огромное облегчение. Мистер Коллинз, представившийся главным администратором консула, говорил уверенным тоном профессионала, но в его голосе звучала настойчивость.
– Мистер Лэнгдон, нам нужно немедленно поговорить. И, понятно, не по телефону.
В данный момент Лэнгдону ничего не было понятно, но спорить он не стал.
– Я немедленно пришлю за вами, – продолжал Коллинз. – Где вы находитесь?
Сиенна нервно переминались с ноги на ногу, слушая разговор по громкой связи. Лэнгдон успокаивающе ей кивнул, показывая, что будет точно следовать ее плану.
– Я в маленькой гостинице «Пенсионе ла Фиорентина», – ответил он и посмотрел на желтовато-серое здание отеля на другой стороне улицы, которое предложила Сиенна. Затем назвал Коллинзу улицу.
– Все понял, – ответил тот. – Никуда не уходите. Оставайтесь в номере. За вами сейчас приедут. Какой у вас номер?
– Тридцать девятый, – ответил Лэнгдон наобум.
– Отлично. Через двадцать минут. – Коллинз понизил голос. – И еще, мистер Лэнгдон, я понимаю, что вы ранены и наверняка сбиты с толку, но я должен знать… это по-прежнему при вас?
Это. При всей неопределенности формулировки у Лэнгдона не было сомнений, о чем его спрашивали. Он перевел взгляд на биокапсулу, лежавшую на кухонном столе.
– Да сэр. По-прежнему при мне.
Было слышно, как Коллинз с облегчением выдохнул.
– Когда вы пропали, мы подумали… честно говоря, мы решили, что произошло непоправимое. Я рад, что это не так. Оставайтесь на месте. Никуда не выходите. Через двадцать минут в вашу дверь постучат. – Коллинз повесил трубку.
Лэнгдон впервые, с тех пор как очнулся в больнице, по-настоящему расслабился. В консульстве знают, что происходит, и скоро у меня будут ответы на все вопросы. Он закрыл глаза и медленно выдохнул, чувствуя себя почти в норме. Голова уже не раскалывалась от боли.
– Прямо как в шпионском боевике, – произнесла Сиенна с улыбкой. – Вы, случайно, не тайный агент?
Теперь Лэнгдон и сам не знал, что думать. Он не мог понять, как два дня жизни полностью стерлись из его памяти, а сам он попал в Италию, но факт оставался фактом… и через двадцать минут в захудалый отель напротив за ним приедет сотрудник американского консульства.
Что происходит?
Лэнгдон взглянул на Сиенну, понимая, что скоро им предстоит расстаться, и ощущая какую-то недоговоренность. Он вспомнил, как в больнице у нее на глазах убили бородатого доктора.
– Сиенна, – прошептал он, – ваш друг… доктор Маркони… я чувствую себя ужасно.
Она рассеянно кивнула.
– Мне так жаль, что я втянул вас во все это. Я знаю про ваше положение в больнице, и если начнется расследование… – Он не стал заканчивать фразу.
– Все в порядке, – ответила она. – Мне не привыкать к переездам.
По ее отрешенному взгляду было видно, что сегодняшнее утро полностью изменило уже налаженную ею жизнь. Хотя и его собственное положение оставляло желать лучшего, сердце у него защемило от жалости к этой женщине.
Она спасла мою жизнь… а я разрушил ее.
Они молча сидели, ощущая повисшее в воздухе напряжение, словно им обоим хотелось говорить, но сказать было нечего. В конце концов, они оказались просто попутчиками на этом странном отрезке жизни, а теперь их пути расходились, и каждому было суждено дальше пойти своей дорогой.
– Сиенна, – наконец прервал молчание Лэнгдон, – я сейчас разберусь с консульством, и если могу хоть чем-то помочь… пожалуйста, дайте мне знать.
– Спасибо, – прошептала она, с грустью глядя в окно.
Бежали минуты, Сиенна Брукс рассеянно смотрела на улицу и пыталась представить, как сложится дальше этот день. В том, что к вечеру ее мир будет выглядеть иначе, она не сомневалась.
Профессор ей нравился, хотя она допускала, что это связано с действием адреналина. У него отзывчивое и доброе сердце, да и внешне он весьма привлекательный. В какой-нибудь совсем другой жизни они могли бы даже оказаться вместе.
Хотя зачем я ему такая, подумала она. Ненормальная.
Подавив всплеск эмоций, Сиенна вдруг заметила за окном какое-то движение и, прильнув лицом к стеклу, замерла от неожиданности.
– Роберт! Посмотрите!
Лэнгдон выглянул в окно и увидел остановившийся перед входом в «Пенсионе ла Фиорентина» сверкающий черный мотоцикл «БМВ». С него ловко соскочил спортивного вида человек в черном кожаном костюме и шлеме. Изящным движением он снял блестящий черный шлем, и Сиенна боковым зрением заметила, что Лэнгдон невольно отпрянул назад.
Эти склеенные в шипы волосы они уже видели.
Вытащив пистолет, убийца проверила глушитель и снова убрала оружие в карман куртки. После чего, двигаясь со смертельной грацией, скользнула в отель.
– Роберт, – прошептала Сиенна сдавленным от страха голосом. – Правительство США послало за вами убийцу.
Замерев у окна и не сводя взгляда с гостиницы на другой стороне улицы, Роберт Лэнгдон старался подавить приступ охватившей его паники. Женщина с прической из шипов исчезла за дверью, а Лэнгдон лихорадочно пытался сообразить, откуда она могла узнать адрес. Выброс адреналина опять не давал ему мыслить ясно.
– Меня пытается убить мое же правительство?
- Предыдущая
- 12/28
- Следующая