Выбери любимый жанр

Командировка (СИ) - Амбер Анастасия - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

Капли крови на лестнице, шокирующие обоих мужчин, стали той последней каплей, переполнившей стакан их безучастности.

— Итак, это не может быть кровь Эшли, — пытаясь рассуждать здраво, предположил Билл, — потому что ее тело увезли уже три дня назад. И вообще, если она утонула в бассейне, откуда могла взяться кровь?

— Ну, мы ведь не видели ее тело, — ровным голосом ответил Лианг, возвращаясь в свое прежнее невозмутимое состояние. — Его увезли еще до того, как нам сообщили о ее смерти. И из номера отеля нас не выпускали уже три дня. Здесь за это время могло произойти что угодно.

— Ну, да, — задумчиво кивнул Билл. — Единственная, кто видел тело Эшли, была Николь, которая его нашла в то утро. Но где она сейчас?

— Там же, где и Парис. Сбежали оба, — предположил Лианг. — Мне кажется, девчонку убил один из них. Уж очень странно они себя вели последние дни. Наверно, не смогли толком договориться о делении денег.

— Точно! Я видел в ту злосчастную ночь, как они шептались около бассейна, — вдруг озарило Билла. — Они, вероятно, о чем-то договаривались.

— А что ты делал там, около бассейна, в ту ночь? — вдруг насторожился спросил Лианг.

— На что ты намекаешь? — нахмурился Билл.

— Ну, я не исключаю никаких вариантов, — ответил тот. — Судя по всему тому, что я уже услышал за последние дни, мне кажется, в ту ночь все, кроме меня, были внизу возле бассейна. Даниэль, ты, Николь и Парис. Ах, да, еще и твоя жена — по словам Париса. Что вам там, медом намазано?

Билл напряженно вздохнул и задумчиво потер переносицу.

— Слушай, давай не переводи стрелки, — сухо ответил он. — Стал бы я пытаться распутать этот клубок событий, если бы сам был причастен?

— Ну, по теории вероятности такой вариант исключать нельзя, — невозмутимо ответил Лианг. — Так что ты там делал той ночью?

— Буду с тобой откровенен, — после некоторой паузы сказал Билл. — Я хотел забрать телефон Эшли, чтобы удалить все компрометирующие фото с ее Инстаграма. Понимаешь? Пока моя жена до них не добралась. Ведь если она выкладывала в сеть эти фото со своего телефона, то и удалить их можно было только с ее телефона.

— Ну, и… тебе удалось его забрать? — полюбопытствовал Лианг.

В это мгновение лицо Билла озарилось, и он хлопнул себя по лбу рукой.

— Да вот же он где! — воскликнул Билл, исследовав все карманы руками и нащупав в одном из них мобильный телефон Эшли. — Я совершенно про него забыл.

Проигнорировав скептический взгляд своего коллеги по расследованию, Билл дрожащими пальцами разблокировал экран и с нескрываемым интересом начал поиск Инстаграма.

— Ты знаешь ее пароль? — недоверчиво спросил Лианг.

— Я наблюдал за Эшли и ее чертовым телефоном несколько дней подряд! — воскликнул Билл. — С тех пор, как она впервые опубликовала мое фото в баре. И вынашивал план похищения этого чертового телефона, чтобы удалить все фотки! Ты же видел мою жену, она ревнует к каждому дереву.

— И ты видел ее пароль, когда она его вводила? — нахмурив лоб, сомнительно спросил Лианг.

— Ну да, — кивнул Билл, не отрывая глаз от телефона Эшли.

— Странно, а мне казалось, она всегда разблокировала экран отпечатком пальца.

Не получив ответа на свое предположение, Лианг, не теряя времени, решил проследить за каплями крови на мраморных ступеньках. Сосредоточенно идя по следу, он заметил, что на выходе к парковке отеля кровавая дорожка резко исчезла, словно окровавленный некто сел — или был погружен, чего нельзя было исключать — в машину и уехал. Мужчина с любопытством осмотрел всю стоянку в поисках других улик. На просторной парковке отеля «Утопия» в тот момент была всего одна машина. Вероятно, это была машина Билла, предположил Лианг.

Подошел к этой машине поближе, он посмотрел в салон через стекло. Установленные на заднем сиденье детские автокресла и разбросанные мягкие игрушки не могли не ввести его в легкое недоумение. Но когда он увидел спереди, на зеркале заднего вида, подвешенного маленького плюшевый медвежонка и пилку для ногтей на пассажирском сиденье, его охватили еще большие сомнения. «Странные у Билла вкусы», — подумалось Лиангу.

В этот момент за его спиной раздались громкие крики Билла.

— Проклятие! Моя машина! Где моя машина? — схватившись за голову, возмущался Билл. — Я точно знаю, что оставил ее здесь. Рядом с машиной Камиллы. И где она сейчас?

— А, значит, это машина твоей жены, — многозначительно протянул Лианг. — Я-то уж думал, это ты без ума от плюшевых медвежат.

— Да, это ее машина. Но где моя?! Мою машину украли, надо срочно звонить в полицию! — не унимался Билл, озабоченно оглядываясь вокруг.

— У тебя случайно нет ключей от машины жены? Тогда у тебя хотя бы был транспорт.

— Откуда у меня ключи от ее машины? — раздраженно воскликнул Билл, отчаянно хлопая себя по карманам брюк в поиске ключей. — Видишь, здесь только ключи от моей машины!

Внезапно его лицо вытянулось от изумления. В одном из карманов он действительно нашел ключи от машины жены.

— Уму непостижимо… — изменившись в лице, пробормотал Билл. — Как они могли тут оказаться? Садись, поедем в полицию, заявим о краже моей машины и исчезновении моей жены!

Билл мгновенно сел в машину Камиллы и, не дожидаясь, когда Лианг сядет рядом, попытался завести двигатель. Снова и снова, он поворачивал ключ в замок зажигания, но машина упрямо не заводилась.

— Смотри, бензин на нуле, — бесстрастно прокомментировал Лианг, бросив взгляд на табло.

— Вот черт! — выругался Билл, в бессильной ярости ударив кулаками по рулю. — Как она могла оставить мне пустой бак?! Черт! Черт! Черт! Немедленно звоним в полицию.

Глава 23

Ожидание приезда полиции к отелю «Утопия», казалось, тянулось бесконечно долго. Оно и понятно, ведь для работников полиции похищение автомобиля — не самое неотложное преступление, куда надо ехать со включенной сереной.

За время ожидания мужчины успели пересчитать все узоры на настенных обоях, все бутылки в баре и все кофейные чашки в шкафу для посуды.

— Кстати, а почему бы нам самим не сварить себе кофе? — вдруг предложил Билл. — Раз Николь сбежала, оставив нас даже без завтрака… Ничего себе сервис в лучшем отеле города, — недовольно бубнил себе под нос он. — Ты знаешь, как работает эта кофе-машина?

— Нет, — покачал головой Лианг. — Но я могу обойтись и без кофе.

— Сейчас разберемся, — уверенно объявил Билл и встал за барную стойку, где еще совсем недавно орудовали только Николь с Эшли. — Это профессиональное оборудование совсем не похоже на кофейный автомат у нас в офисе, должен сказать. Надо найти, где у них хранится кофе.

Билл решительно открыл шкафчики под барной стойкой, и оттуда прямо ему под ноги вывалился большой пакет с игровыми фишками из казино, перевязанный красной лентой.

— Ничего себе! — удивленно воскликнул Билл. — Так вот, где они хранят игровые фишки! Неожиданное место… Слушай, если мы их нашли, значит, получается, мы сможет обменять их на деньги?

— Как ты собираешься их обменивать, если в отеле никого нет? — немного удивленный неожиданной находкой, пожал плечами Лианг. — Может, лучше положи их на место и просто сделай себе кофе.

— Ну… мы ведь не виноваты, что в отеле никого нет. Мы нашли фишки, и точка. И вообще, мы в любом случае имеем право как минимум на часть того полумиллионного выигрыша, о котором до сих пор ничего не ясно. Мы ведь делали взносы за фишки, правильно?

— Мне казалось, ты говорил, что ты примерный семьянин и категорически против азартных игр, и тебе не нужен был этот выигрыш? — подняв бровь, поинтересовался Лианг.

— Ну, почему же… — натянуто ответил Билл. — Я просто боялся, чтобы меня не засветила жена. Но сейчас ее нет, так что мне ничто не мешает получить заслуженный выигрыш.

— Тьфу! Ты не примерный семьянин, ты просто жалкий подкаблучник, — неприязненно скривился Лианг.

— А что, если… если это уже отработанные фишки? — игнорируя его слова, предположил Билл. — Очень подозрительно, что они лежат здесь под барной стойкой. Все фишки должны находиться в казино. Может быть… может быть, Николь уже обменяла их на деньги и скрылась? Ее ведь здесь нет. Она бы никогда не бросила отель вообще без персонала, если бы не сбежала с деньгами.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело