Выбери любимый жанр

Эльхэ (СИ) - "Reyvi En" - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

Эльхэ может скрываться за обликом любого. И несмотря на то, что мясник, похоже, был малоприятным человеком, эльхэ вполне мог убить его без причины, просто желая поживиться. Сытый эльхэ — невероятно сильный противник.

Внутри клокочет ярость, и рука Уорвэ инстинктивно зависает над мечом.

Будь на его месте кто-то другой, он бы, наверное, стал опрашивать селян или искать улики. Но Уорвэ лишь подносит руку к голове трупа. Он великолепно чувствует магические потоки, об этом мало кто знает. Его лицо искажается, воздух вокруг становится донельзя тяжёлым.

Илрис недвижимо стоит в тени деревьев, наблюдая издалека. Она так и не уходит, даже когда Уорвэ скрывается из виду.

========== 3. Риё ==========

Четыре года назад Риё останавливается, внимательно наблюдая. Он смотрит на одного из гвардейцев, который чешет бродячего кота за ухом и улыбается. Судя по одежде — это один из капитанов отряда номер семь. Рыжий кот ластится, поворачиваясь то одним боком, то другим и нежно урчит.

Риё не надо подходить ближе, чтобы увидеть — у капитана поразительно тёплые ореховые глаза с вкраплениями мёда. И их совсем не портит свежий шрам, рассекающий бровь и скулу.

И Риё отчего-то ощущает острую необходимость проследить за капитаном. Он даже узнаёт его имя: Уорвэ Солмур. Тогда Риё, конечно, думает, что капитан неплох собой, но не более того.

А спустя пару дней Риё натыкается на Уорве, наблюдающего за генералом с одной из его мотыльков. Риё просто не может удержаться, пошутив. Это, ожидаемо, злит капитана, и тогда господин в последний момент решает угостить Уорвэ сливами. Вероятно, именно благодаря этому на следующий день Солмур находит его в саду.

Что же. Риё не против его компании. Тогда он ещё не догадывается, что сам себе копает яму.

Но время идёт, и он начинает считать дни до следующей их встречи. Дни тянутся долго, и Риё понимает, что, похоже, генерал значит для него гораздо больше, чем ему бы хотелось. У них нет будущего, и Риё это знает. И причин так чертовски много, что он даже не может об этом мечтать.

Солмур мало улыбается, но когда всё же позволяет себе это, Риё не может отвести взгляд. Ему нравится лежать в объятьях Уорвэ, хотя, вообще-то, он не любит прикосновений.

На самом деле он совсем не против, когда Уорвэ оставляет багряные метки на его шее, хотя, вообще-то, никому не позволяет делать этого. Он разрешает Уорвэ всё, хотя тот с ним ужасно нежен. Он даже не против валяться в сене, если только с Уорвэ, хотя потом долго приходится вытряхивать отовсюду траву и всё тело неприятно покалывает. Иногда ему кажется, что он любит в нём каждый миллиметр. И сделает всё, стоит лишь Уорвэ попросить.

А ещё ему нравится наблюдать за тем, как Уорвэ тренируется, тот неплох в базовой магии, хотя до уровня чародеев ему далеко. Впервые увидев, Риё понимает, почему кто-то из низшей ветви получил титул. Однажды, когда они полураздетые лежат в тени цветущих деревьев, вокруг гудят пчёлы, и аромат настолько сильный, что от него чешется в носу, Риё спрашивает:

— Кто научил тебя магии?

— Моя мама, — Уорвэ чертит узоры на его плече. — Приёмная. Биологические родители избавились от меня, только я появился на свет.

Риё приподнимается на локтях, заглядывая Уорвэ в лицо.

— Какой она была?

— Доброй. Очень доброй, — в уголках его глаз собираются морщинки, и он улыбается. — Мириам готовила самое лучшее печенье в мире. Она была предсказательницей. Жрицей.

— Редкий дар, — Риё утыкается носом в кожу у его ключицы. Уорвэ кивает.

— Когда мне было тринадцать, во время бунта в Иторе её убили. Грёбанный эльхэ перерубил ей горло одним движением.

Риё вздрагивает и его глаза расширяются, но Солмур, кажется, этого не замечает.

— Ты решил стать гвардейцем, чтобы отомстить? — голос звучит хрипло.

— Наверное. Не то чтобы мне оставалось что-то еще… Но я больше не допущу, чтобы кто-то из них… кого-то убил.

Это очередная жирная точка.

Когда Уорвэ сообщает, что им следует разорвать связь, Риё ждёт этого. Он наслаждается каждым мгновением, но всё время помнит, это — неизбежно.

В тот вечер Риё колотит мутный чай в чашке, пялясь в окно. В лавке витает запах светлиции и ромашки, а Камилла, склонившись, колдует над весами, отмеряя и рассыпая по колбам лунный порошок. В её мастерской полки всегда ломятся от баночек, сосудов и мешочков, но Риё уже изучил их до миллиметра, его взгляд блуждает по небу, минуя искусственные облака, по тонкому контуру купола, за ним — не вдохнуть не выдохнуть. Хотя он вообще-то может. Кажется, эта мысль утягивает его с головой.

— Чай остынет, — сообщает Риё.

Камилла задумчиво мычит, но спустя пару минут отодвигает весы и усаживается напротив, призывая с буфета конфетницу и двигая в сторону Ри.

— Она и правда красивая.

— Не новость, — он берёт несколько, кладя в карман, на что чародейка хмыкает.

— Но он не любит её.

— И меня бы не стал, — вяло отвечает Риё, подтягивая ноги на стул и облокачиваясь о них головой.

***

Риё оборачивается и застывает на месте. Корзина падает из рук, и яблоки рассыпаются по траве. Глаза генерала пылают яростью. Что же. Камилла была права, рано или поздно это должно было случиться. Уорвэ в несколько решительных шагов преодолевает расстояние между ними. Он почти рычит, хватает Риё за грудки и прикладывает о каменную стену сарая, выбивая воздух из лёгких.

— Кто ты, чёрт подери, такой?!

— Что ты хочешь услышать, моё имя? — Риё хрипит, руки Уорвэ сжимаются на его шее. Его имя, вообще-то, настоящее. В отличие от облика.

— Имён заслуживают люди, а не монстры вроде тебя, — выплёвывает генерал практически ему в лицо. Монстр. Ничего другого он и не ждёт. — Где господин?!

— Я не меньше человек, нежели ты, — отвечает Риё, игнорируя последний вопрос.

— Лжёшь!

Риё выворачивается, они оба падают наземь, и он заламывает руки генерала, придавливая сверху и прижимая к шее кинжал. В этот момент его черты становятся какими-то размытыми, нечёткими. Мгновение — и перед Уорвэ его истинный облик. Всё те же волосы и те же глаза, но… Он ощутимо выше и на порядок сильнее.

— Жаль, что придётся так поступить с тобой, Уорвэ, — он наклоняется, шепча это, и изо всех сил старается, чтобы ни единый мускул на его лице не дрогнул.

— Какой же из тебя человек? — сплёвывает Солмур. — Ты кровожадный монстр.

— Ты ешь мясо, Уорвэ? — спрашивает он, подавляя остатки надежды. — Не жалко скотину, выращенную на убой? Это их участь, верно? Их предназначение. Предназначение быть выкормленными и ждать своего часа, пока великий генерал не раскроет рот, — так долго накапливаемая горечь срывается с уст. — Так чем же ты, генерал, отличаешься от меня? Думаешь, я выбирал родиться в этом мире? Эльхэ верят, что однажды Истинная заберёт нас обратно и избавит от скитаний.

— Но ты ешь себе подобных! — кричит Уорвэ.

— Правда? — спрашивает он так тихо, что Солмур едва слышит. — Ещё минуту назад я не был для тебя человеком, — Риё роняет кинжал, отшатываясь назад. Сталь звонко ударяется о камень. — Как же я устал от вашего лицемерия. От вашей двойственной морали.

Ему всегда страшно думать о том, что случится, если Уорвэ узнает. Иногда ему кажется, что генерал давно всё понял, просто не хочет себе в этом признаваться. Иногда он верит в то, что генерал поймёт. А иногда он захлёбывается от ужаса и ему требуется какое-то время, чтобы прийти в себя и избавится от подавляющего чувства безысходности. Но вот теперь это происходит на самом деле и бежать ему некуда.

— Раскрой глаза, генерал! — он стоит прямо и разводит руками.— У меня нет выбора, я должен чем-то питаться.

— Ты не…— Уорвэ теперь свободен, но не спешит подниматься.

— Ах да, мой выбор жить или умереть, — горько отвечает Риё.

— Если бы ты не использовал свои гнусные способности…

— Неправда. То тело тратит меньше энергии, — Риё опирается о стену и съезжает на каменную кладку, притягивая колени к груди. — Не рассказывай, как мне жить, во время того, как заносишь меч над моей шеей.

4

Вы читаете книгу


Эльхэ (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело