Выбери любимый жанр

Эльхэ (СИ) - "Reyvi En" - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

Илрис хмурится.

— Ты… ты убил господина и спрятал где-то его тело?

— Я и есть господин. Всегда был им, — отвечает он, Верити всхлипывает. — Я учил Кая читать старописьменность, я угощал вас сливовым мармеладом и позаботился, чтобы Камилле достались те книги.

— Нет… Не может… всё это время…

— Верити, мне ещё тело в канаву относить, — снисходительно усмехается он, а её глаза расширяются.

— Ты… чудовище.

Он кивает. Верити опускает руки и смело глядит ему в лицо.

— Не… не приближайся больше к Каю, — говорит она, и её голос практически не дрожит.

Он легонько касается пальцем её лба и придерживает, когда Верити теряет сознание, не дав ей удариться головой.

Илрис только сейчас замечает, что всё это время прикусывала кожу на руке у косточек. Она давно подозревает, что её жених спит с этим мужчиной. Она не может поверить в то, что за это время Уорвэ не догадался. Насколько же он потерял голову, если так слеп?

Кажется, впервые она понятия не имеет, как ей стоит поступить.

В ту ночь она так и не возвращается в покои.

Но сейчас у неё наконец-то есть решение, и она настолько великодушна, чтобы дать Уорвэ выбор.

Риё уже свой выбор сделал: он не предпринимает ни малейшей попытки освободиться или навредить ей. Кончик кинжала надавливает на артерию.

— Я видела его: в тот день, когда убили мясника.

— Послушай, он, — начинает Уорвэ неуверенно, — он всего лишь… мясник избивал свою жену… и…

— И та прирезала его, — раздраженно заканчивает Илрис. — Я же говорю, что всё видела.

— Что? — Уорвэ выглядит изумлённо.

— Ты не сказал ему? — обращается она к господину и головоломка в её сознании складывается воедино. Но её поражает другое — Солмур, считая Риё виновным, похоже, готов принять это. — О, боги. Уорвэ, насколько же я, должно быть, плоха для тебя… если…

— Ил, я не…

— Не что? Тебе жаль? — она усмехается, но как-то грустно. — Тебе плевать. Всегда было плевать.

— Это не так.

— Я верила в это. Верила, что наш брак хотя бы может стать союзом. Ты хоть представляешь, во что ты меня втянул? Что ждёт меня, если я сейчас не позову на помощь, этого эльхэ не закуют и не отправят в столицу? Что бы ждало меня, воплоти ты свой дурацкий план до конца? Верно, Уорвэ, — это её последний козырь. — Я знаю и об этом…

— Я…

— Не перебивай. Что стоит мне перерезать сейчас ему горло? Или заключить договор… Я делаю вид, что ни о чём не догадываюсь, а ты продолжаешь смиренно играть роль моего жениха и преданного империи генерала.

— Я сделаю всё что угодно, — сдаётся он. — Только отпусти его.

Илрис качает головой. Она больше не собирается тыкать в себя мечом. Да и, вообще-то, что бы Уорвэ там не думал, он для неё дороже, чем она для него.

========== 5. Вместо эпилога ==========

Небо заволакивает долгожданными грозовыми тучами, и дождь то моросит, то срывается в ливень. Сырость проникает под одежду, заставляя чувствовать себя особенно некомфортно.

Генерал и его армия отбывает на запад к Кладбищу китов. Генерал кланяется старосте. Вся деревня боготворит их и воздаёт почести. Ведь ему с Илрис удалось найти эльхэ и сжечь, оставив лишь обгоревшие останки да кучу пепла. Только маленький рыжий мальчишка заперся в сарае и рыдает, не желая выходить.

Камилла наблюдает, как и раньше, облокотившись о подоконник, она встречается взглядом с генералом и тот его выдерживает, не отводя хмурых глаз.

— Пойдём? — он протягивает руку Илрис, и та вкладывает в неё свою.

В нескольких милях оттуда, женщина, покрытая вуалью, скачет на лошади галопом. Лошадь, конечно, не дракон, но женщина не жалуется. Впереди у неё бескрайнее поле, по крайней мере до границы купола, а дальше — переправа в соседний город. И, может, она наконец выяснит, кем были эти киты.

Теперь у неё есть свобода… и гарантия того, что никто не станет её преследовать. Ведь Илрис Солмур сейчас садится на корабль.

В этот раз… всё будет иначе. В этот раз она попытается быть счастливой.

6

Вы читаете книгу


Эльхэ (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело