Выбери любимый жанр

Конкуренты (ЛП) - Киланд Ви - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

— Насколько все плохо?

— Вся электропроводка промокла; полы, скорее всего, деформируются, их придется менять. Не говоря уже о гипсокартоне и утеплителе.

Я громко выдохнула.

— Черт… Мы и так едва успевали все закончить в срок, а еще мэр с племянницей придут смотреть зал в следующий понедельник.

Сэм потер затылок.

— Мне так жаль. Я работаю с Бобом Максвеллом более двадцати лет, и никогда не было проблем. У меня есть страховка, чтобы покрыть все, и мы постараемся исправить повреждения как можно быстрее, но боюсь, что это сдвинет сроки. Я пока не знаю, насколько, но мы сделаем все, что в наших силах.

Уэстон, который до этого момента молчал, упер руки в бедра и наконец-то вступил в разговор.

— Я попрошу Кена Салливана приехать и посмотреть своим профессиональным взглядом.

Сэм открыл рот, чтобы заговорить, но я опередила его.

— Кен Салливан из Tri-State Contracting? Зачем?

— Потому что я хочу знать, что произошло, и быть уверенным, что хоть кто-то здесь знает, что делает.

— Уэстон, я понимаю, что ты расстроен, но могу заверить, что знаю свою работу. Я занимаюсь этим уже сорок лет и почти столько же сотрудничаю с семьей Стерлинг.

— Именно это, Сэм, я и хочу сказать. Ты не работал с семьей Локвудов. Я не знаю, как у тебя все заведено, так что приведу свою команду, чтобы убедиться — сегодняшняя катастрофа больше не повторится.

Сэм прикусил щеку и шумно выдохнул.

— Хорошо.

Я не стала спорить с Уэстоном при Сэме, и подождала, пока мы не окажемся в коридоре одни.

— Ты слишком остро реагируешь.

— Если бы мой подрядчик устроил такое, ты бы первая засомневалась в его компетентности.

Я подбоченилась.

— Ставя под сомнение компетентность моего подрядчика, ты также ставишь под сомнение мою компетентность в найме людей.

— Не сходи с ума, София. Это бизнес.

В ответ я пренебрежительно махнула на него рукой.

Уэстон кивнул в сторону лифта в конце коридора.

— Я собираюсь выпить кофе, а затем сбегать в свой номер, чтобы быстро принять душ. Ты хочешь, чтобы я тебе что-нибудь купил?

— Сама куплю.

— Как пожелаешь.

Если день не задался с самого утра, то и дальше ничего хорошего не жди.

Как и ожидалось, отец плохо воспринял новость о потопе. Он фактически назвал меня никчемной, как будто это я неправильно установила трубу, а не подрядчик, с которым он сам работал десятилетиями.

Затем, когда я была наверху с Сэмом и Бобом Максвеллом, я споткнулась об инструмент на полу, и уронила iPhone. Больше он не включался. После этого команда юристов узнала о новом иске, только что поданном против отеля. Его нужно было быстро рассмотреть, оценить потенциальный ущерб и учесть в предложении, которое пошлем на торги. И в довершение всего, Лиам оставил два сообщения на моем рабочем телефоне. Поэтому, когда Уэстон вошел в мой кабинет в четыре часа, я была не в настроении.

— Если ты пришел, чтобы снова сказать, насколько я бестолковая, просто уходи.

Уэстон подошел к моему столу и протянул конверт.

— Вообще-то, я собирался отдать тебе это.

Внутри было два билета.

— «Пьяный Шекспир»? Что это такое?

— Это шоу здесь, в Сити. Кучка актеров собирается вместе. Один из них выпивает по меньшей мере пять рюмок виски, а потом пытается играть какую-нибудь пьесу Шекспира.

Я рассмеялась.

— Ты серьезно?

— Ага. Подумал, что это может быть единственное шоу, которая понравится нам обоим.

Я заметила дату на билетах — до спектакля оставалось почти полтора месяца — и мой гнев быстро сменился тем самым чувством, что грело сердце.

— Когда ты их купил?

— Несколько дней назад. Их только что доставил посыльный, так что я решил использовать их, как белый флаг.

— Ты купил билеты на шоу, которое состоится почти через два месяца, еще до того, как мы обсудили наше будущее?

— Ты единственная, кому нужен был тот разговор, чтобы придать всему официальность, Соф.

Я встала, обошла стол и обняла Уэстона за шею.

— Почему бы тебе не запереть дверь…

Уэстон сверкнул дерзкой улыбкой.

— Уже сделал, милая.

____

Я заправила блузку в юбку и повернулась спиной к Уэстону.

— Это успокаивает лучше, чем «Ксанакс». Застегни молнию, пожалуйста.

Он выполнил мою просьбу, а затем убрал волосы в сторону и поцеловал в шею.

— Рад быть полезным. Какие у тебя планы на оставшиеся день?

— Скоро у меня видео-совещание с Элизабет, адвокатом отеля, по поводу нового судебного иска, но прежде надо купить новый телефон. Старый я уронила, и теперь он не включается. — Я посмотрела на часы и вздохнула. — Вряд ли я успею вовремя. В Verizon обычно очередь.

— Возьми мой, если хочешь. Если все еще будешь в магазине, то не пропустишь видео-звонок Элизабет.

— Ты точно не против?

— Точно. Я просто возвращаюсь в офис, чтобы просмотреть отчеты. — Уэстон протянул телефон и улыбнулся. — Мой совершенно секретный пароль ты уже знаешь.

Этот жест было невозможно переоценить. Порой мы храним в телефонах очень личные вещи — не то чтобы я планировала что-то искать, — и предложение Уэстона значило, что ему нечего скрывать. Более того, это означало, что он доверяет мне.

Я встала на цыпочки и поцеловала его.

— Спасибо. В знак благодарности, сегодня мы можем воплотить твой пароль в реальности.

Глава 24

София

Хорошо, что я позаимствовала телефон Уэстона, потому что вот уже сорок минут я бродила по

Verizon, рассматривая телефоны, которые не хотела покупать, и ждала, когда назовут мое имя. До начала видео-совещания с адвокатом «Графини», оставалось пять минут. Я достала из сумочки бумажку с номером ее телефона и, как назло, в этот момент менеджер магазина назвала мое имя.

Я протянула ей свой сломанный айфон.

— Привет. Я уронила его, и он больше не включается. У меня есть AppleCare, так что, если я смогу починить его сразу или купить новый будет здорово.

— Конечно. Без проблем. Я попрошу кого-нибудь взглянуть на ваш телефон, и тогда сообщу, что можно сделать.

Я проверила время. Пора было звонить Элизабет.

— Сколько времени это займет? Мне нужно срочно позвонить.

— Около пятнадцати минут.

— Хорошо. Если к тому времени я все еще буду говорить по телефону, то не могли бы вы принять следующего клиента и потом вернуться ко мне?

— Без проблем.

Совещание затянулось на час, и когда я наконец-то выключила телефон, менеджер была занята, так что мне пришлось опять ждать. Я мерила шагами салон магазина, и тут телефон Уэстона зажужжал у меня в руке. По привычке я нажала на экран и увидела начало пришедшего сообщения от какого-то Илайя.

Эй, чувак, ты что, провалился сквозь землю?

Я улыбнулась. Не сомневаюсь, что большинство друзей в последнее время могли бы написать мне тоже самое. Я не хотела вторгаться в личную жизнь Уэстона, поэтому не стала открывать остальную часть сообщения и собралась нажать кнопку сбоку, чтобы выключить экран, однако тут появилось второе сообщение. Это было уведомление об электронном письме с адреса [email protected]

Ты получил то, что нам нужно, от девчонки Стерлинг?

Я замерла.

«Должно быть, я неправильно увидела…»

Я перечитала.

Ты получил то, что нам нужно, от девочки Стерлинг?

Кровь прилила к лицу, меня замутило, но я старалась сохранять спокойствие. Такому сообщению должно было быть логическое объяснение. Может быть, письмо было от Сэма Болтона… Он составил смету по ликвидации последствий потопа и хотел, чтобы мы оба одобрили ее.

Хотя это было бы довольно быстро, и адрес почты какой-то… странный.

Я покачала головой. Я вела себя нелепо. Это сообщение могло быть от подрядчика, с которым работал Уэстон. Почему я автоматически подумала о самом худшем? Может быть, Уэстон получил какую-нибудь заявку и сказал подрядчику, что ему нужна моя подпись? В последнее время мы были так заняты, что он, вероятно, просто забыл об этом. Вот и все.

41

Вы читаете книгу


Киланд Ви - Конкуренты (ЛП) Конкуренты (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело