Выбери любимый жанр

На границе империй. Том 2 (СИ) - "INDIGO" - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

На этом у меня фрегаты закончились и начались рейдеры. Сразу возникла, большая проблема ведь рейдер не входил габаритами на верфь. Макс сказал, что придётся их ремонтировать там, где они и пристыкованы, но была и другая проблема. На них сейчас были экипажи, но и это была не главная проблема. Главной проблемой было то, что корабли были очень специфичными, и не было ни одной балки для их ремонта. Ведь балки, что я привёз с планеты абсолютно не подходили для них. Озадачившись проблемой, решил решать её индивидуально. Мне даже пришла в голову идея разобрать один корабль на запчасти для других, но эта идея была пресечена на корню финансовым отделом флота. Они заявили, что мне в этом случае придётся выплатить его стоимость. Ведь он будет числиться у них на балансе. Придётся разбираться с каждым индивидуально кораблём и смотреть, что можно сделать.

ГЛАВА 3

Глава 3

Уже хотел начать разбирать обшивку рейдера, когда пришло сообщение от искина станции.

«Алекс Мерф согласно регламенту флота вы назначены командиром станции»

— Это что за бред?

Наверно это искин станции глючит. Нужно будет потом его проверить. Сделал себе напоминание и продолжил работу, но здесь появилась голограмма Заразы.

— Командующий станции. Вы должны срочно прибыть на станцию для принятия командования.

— Зараза что происходит? Какой командующий станцией? Ты никакой вирус не подхватила?

— Нет.

— Что произошло?

— На станции взорван командный пункт. Все командиры подразделений и командующий погибли. Теперь вы старший на станции и по директиве 7,2,3 флота должны принять командование станцией на себя.

Взвыли сирены тревоги по рейдеру, и Зараза объявила:

— Внимание экипажу — боевая тревога. Всем занять места согласно боевому расписанию.

— Зараза что происходит?

Сообщения посыпались одно за другим:

«Внимание зафиксирован выход корабля из гиперпространства. Кодов опознания нет. Это пиратский линкор!»

«Зафиксированы выходы ещё двух кораблей из гиперпространства. Кодов опознания также нет. Это два пиратских линкора!»

«Зафиксирован, выход корабля из гиперпространства. Кодов опознания также нет. Ещё один пиратский линкор!»

Четыре линкора нам точно мало не покажется.

— Время до боестолкновения?

— Два часа.

Что мне делать? Ведь я не военный, а на меня сейчас ляжет ответственность за людей и станцию. Так главное не паниковать!

— Искин кто из старшего командования станцией остался жив?

— Все погибли. В момент взрыва все они находились на командном пункте.

Похоже, выбора у меня нет, я единственный остался.

— Искин я принимаю командование станцией.

— Подтверждаю ваши полномочия. Всё корабли и соединения переходят под ваше командование.

— Что с командным пунктом?

— Разрушен полностью.

— Есть резервный?

— Есть, но он законсервирован.

— Приказываю начать расконсервацию.

— Время расконсервации 15 минут.

— Что по разумным на место погибших? Есть, кем их заменить?

— Подбираю варианты.

— Приказываю через пятнадцать минут подобранным кандидатам прибыть на резервный командный пункт.

— Так стоп. Приказываю СБ, проверить резервный командный пункт на предмет безопасности и заложенной взрывчатки. Для СБ это главный приоритет сейчас и только тогда туда запускать разумных.

— Приказ принят к исполнению.

В этот момент корабль качнуло, и что-то застучало по наружной обшивке.

— Зараза что это было?

— Связь с искином станции прервана. На станции произошёл ещё один взрыв.

— Есть связь со станцией?

— Подтверждаю, связь исправна. Нет связи с центральным искином и командованием флотом.

— Значит, Зараза ты становишься главной. Приказываю принять командование над станцией и кораблями.

— Принято.

— Второй приказ. Всем искинам кораблей приказываю перейти в прямое подчинение тебе и вместе составить вычислительный кластер.

— Принято.

— Следующий приказ. Всем капитанам кораблей дальних рейдеров приказываю все абордажные команды полностью вооруженные перевести на станцию в абордажную секцию.

— Принято.

— Так стоп. Передай Крису приказ. Он переходит в мое личное распоряжение для охраны меня и командного пункта. Пусть прибудет лично сейчас ко мне.

— Принято.

Следующий приказ. Всем капитанам дальних рейдеров перевести техников на станцию для ремонта её и задействовать всех имеющихся дройдов для ремонта станции, абордажных дронов передать в абордажную секцию.

— Принято.

Вроде пока всё. Нет не всё.

— Зараза отправь всех моих инженерных дройдов для осмотра места взрыва. Надеюсь, там нет больше бомб, и Зараза возьми управление над моими инженерными дройдами. Как только они там закончат с тебя доклад об обстановке там.

— Принято.

Пока я пытался сквозь дым рассмотреть через камеры, что происходит на станции. Ко мне подошёл Крис. Он уже был вооружён и в тяжёлом скафандре.

— Привет. Что происходит? Мне пришёл приказ прибыть к тебе в подчинение?

— Значит так, теперь я главный на станции и приказал тебе прибыть. У нас чрезвычайная ситуация. На станции произошёл взрыв. Погибло всё командование, временно я стал главным. Произошёл ещё один взрыв, но что там я пока не знаю. Кроме того у нас гости. Из гиперпространства вышли четыре пиратских линкора. У нас два часа до боестолкновения. Отправь бойцов для охраны резервного командного пункта, его сейчас расконсервируют. К нему никто не должен даже близко подойти! Кроме СБ. Они должны проверить его на предмет бомб и только тогда запускать внутрь подобранных искином людей. Также нужна пара бойцов для охраны моей тушки. Ведь я один остался в строю из старшего командования.

— Пойдём в оружейку тебя надо вооружить.

— Да пожалуй, стоит вооружиться.

Около оружейки толпилась вся абордажная секция. Они были в тяжёлых скафандрах и уже все вооружены.

— Привет парни — сказал им.

Все кто меня знал давно, поприветствовали меня, но, похоже, получили втык от Криса за нарушение субординации. Вроде я был теперь на военной службе, и все они были в моём подчинении. Хотя совсем недавно меня здесь разморозили. Впрочем, сейчас не время задумываться о прошлом.

Где ты моя корса? Она стояла на своём месте, её здесь никто не брал, судя по всему. Зарядил, проверил её. Порядок к бою готов. Привычно взял в запас пару обойм. Так, где мой боевой скафандр? Вот здесь у меня вышел спор с Крисом. Он хотел, чтобы я одел тяжёлый, а я хотел легкий. Мне всё равно в атаку не идти, а может, что-то ремонтировать придётся. В тяжёлом мне было неудобно, но Крис уже принял роль моего телохранителя и настаивал на моей безопасности и тяжёлый скафандр был предпочтительней с его точки зрения. В общем, сошлись на среднем. На выходе взял гранат. Ну да, не могу я без них. Когда мы вышли из оружейки, большинства парней уже не было, со мной был только Крис и трое с ним. Всей толпой мы пошли на станцию. Впереди меня шли два танка, и сзади тоже пара прикрывала. Меня теперь серьёзно меня теперь охраняли.

Станция встретила нас легкой паникой. Все куда-то двигались. Присутствовало лёгкое броуновское движение. Это было плохо.

— Искин заблокировать летную палубу никто не должен покинуть станцию.

— Уже заблокировано по приказу СБ.

— Как начнёт работать резервный командный пункт сразу командира СБ туда на доклад.

Впрочем, сейчас не до этого.

— Искин отмена, не нужно.

— Подтверждаю.

Прошла минута, когда искин сообщил:

— Резервный командный пункт введен в строй

— Отлично. Как раз вовремя.

Когда зашли в лифт, стало тесно. Четверо моих телохранителей заняли всё место в лифте. При открытии лифта народ шарахался от нас. Вскоре мы поднялись на нужный этаж. Командный центр был под самым верхом станции. Парни стояли вокруг пункта и никого не подпускали близко. Впрочем, желающих не было.

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело