На границе империй. Том 2 (СИ) - "INDIGO" - Страница 72
- Предыдущая
- 72/76
- Следующая
— Корабль опознан как аварский крейсер. Коды опознания отсутствуют. Это пират — сообщила Зараза, когда он вышел из гиперпространства.
— Вот значит как. Очередной пират решил заскочить на огонёк. Зараза коды опознания у нас активны?
— Транспондеры отключены по вашему приказу.
— Это хорошо. Возможно, ещё один трофей появиться. Вот только какего транспортировать к нам в систему?
— Фиксирую открытие ещё одного окна гиперпространственного перехода.
— Ещё гость?
— Корабль опознан как аварский крейсер. Коды опознания отсутствуют. Это пират.
— Ещё один пират.
Через несколько минут пришло новое сообщение.
— Фиксирую открытие ещё двух окон гиперпространственного перехода.
— Там же?
— Подтверждаю.
— Это что пират на нерест пошёл? Или эта система у них является кормовой?
— Оба корабля опознаны как аварские крейсера. Коды опознания отсутствуют.
— Да сколько же их?
Я ждал продолжения, но Зараза молчала. Прошло ещё небольшой промежуток времени, когда она снова сообщила:
— Фиксирую открытие ещё одного окна гиперпространственного перехода.
— Ещё один крейсер?
— Корабль опознан как линкор аварского производства. Коды опознания отсутствуют. Это пират.
— Это всё?
— Новых гиперпространственных переходов не зафиксировано.
— Подождём.
Пираты занимались тем же. Они после выхода в систему висели на месте и чего-то ждали. Возможно у них здесь встреча? Интересно они нас обнаружили?
— Командир, входящий вызов с пиратского линкора.
— Не отвечать.
— Приказываю всем техникам на трофейном крейсере вернуться на свои корабли.
— Принято командир.
Корабли в принципе к бою были готовы. Включая тяжёлый крейсер. Вот только силы были совсем не равны. Четыре крейсера и линкор против тяжёлого крейсера двух поврежденных рейдеров и двух фрегатов.
Мы не двигались пираты также. В нашем скоплении кораблей они вряд ли могли что-то разобрать. Что им здесь понадобилось? Ещё и в таком количестве? Неужели это Магиф прилетел разбираться с Лисом насчёт своих крейсеров? Так рано ещё, время возвращения на станцию не вышло. Курьер от него прилетел только вчера. Вот только от него ли прилетал этот курьер? Как он тогда так быстро оказался здесь? Удивительно, что у пирата вообще есть корабль невидимка. Вернусь на рейдер, посмотрю, что это за невидимка.
Сам внимательно наблюдал за действиями пиратов. Они пока висели на месте.
— Зараза они вызывают нас?
— Подтверждаю. Входящий вызов поступает.
— Возможно, они не нас вызывают?
— Командир ты здесь? — неожиданно услышал голос Леры.
— Здесь Лера.
— Мне приказано забрать тебя.
— Подожди, подождём немного, посмотрим, что пираты будут делать.
— Что они могут делать? Нападут сейчас.
— Накаркала. Они начали разгоняться. Зараза время до боестолкновения?
— Шесть часов двадцать три минуты.
— Время ухода в гиперпространство самого медленного буксира вместе
с кораблём.
— Пять часов тридцать минут.
— Буксирам немедленно зацепить корабли и начать разгон для прыжка в домашнюю систему.
— Принято. Командир вызывает пилот буксира.
— Соединяй.
— Командир, какой корабль мне брать для транспортировки?
— Бери эсминец, на котором я нахожусь.
— Не понимаю, какой из эсминцев брать? Они сейчас вроде вместе.
— Вот это «вместе» и цепляй, после чего сразу начинай разгоняться. Они вместе не тяжелее крейсера будут.
— Понял. Попробую. А если оторвет переднюю часть?
— Оторвёт и оторвёт, значит не судьба утащить её отсюда. Начинай разгоняться, пираты летят сюда. У вас мало времени для ухода в гиперпространство.
— Понял. Уже подлетаю.
— Лера ты где?
— Прямо над эсминцем зависла.
— Сейчас буду.
Снял дроидов с работы и отправил на челнок. Он находился рядом.
— Лера как у вас дела с крейсером?
— Главный калибр успели снять. Много что ещё сняли. Сейчас всё грузят на тяжёлый крейсер.
— Понял.
— Ты далеко?
— Подхожу кормовому шлюзу.
— Сейчас к нему подлечу.
Когда вышел из эсминца челнок висел рядом шлюзом. Рядом с ним находился буксир и цеплялся сверху к эсминцу. Как только я перепрыгнул на челнок, буксир сразу стал разгоняться вместе с остатками эсминцев. Интересно оборвёт или нет носовую часть второго эсминца. Она была совсем плохо закреплена. Дроиды просто не успели это сделать. Второй буксир уже во всю мощь своих маршевых двигателей разгонялся вместе с крейсером и этот начал его преследовать. Дождался когда мои дроиды забрались на крышу челнока и зашёл внутрь. В челноке находилась только Лера.
— Ты одна? Где остальные?
— На рейдере уже. Мне приказали тебя забрать.
— Кто приказал?
— Капитан.
— Что, не терпится ему улететь отсюда?
— Похоже на то. Ты что решил драться?
— Нет. Нужно возвращаться. Силы не равны.
— Это правильно.
— Зараза что с погрузкой трофеев?
— Время до окончания работ пятнадцать минут.
— Время до боестолкновения?
— Шесть часов двенадцать минут.
— Мы успеваем уйти в гиперпространство до боестолкновения?
— Успеваем.
— Сколько мы ещё можем оставаться на месте, чтобы избежать боестолкновения?
— Двадцать три минуты.
— Приказ по всем кораблям, через десять минут начать разгон для прыжка в нашу систему. Мы уходим.
— Принято.
— Если есть возможность, ускорь погрузку трофеев. Нужно в первую очередь погрузить главный калибр крейсера.
— Принято. Главный калибр уже перемещён на тяжёлый крейсер.
— Это хорошо.
В рубке все уже были на своих местах. Место капитана было свободно. Капитан рейдера уже привычно занял кресло заместителя. Сразу вывел на экран карту системы и положение кораблей на ней. Пираты разделились. Один крейсер отделился от остальных и начал двигаться в сторону разгоняющихся буксиров.
— Зараза отделившийся от основной группы пиратский крейсер сможет перехватить буксиры?
— Отрицательно.
Линкор и три пиратских крейсера летели на встречу с нами. Заработали маршевые двигатели и рейдер начал резко разгоняться. Меня вжало в кресло. Чувствовалась, что пилоты нервничали, и как только поступила команда, начали разгоняться на максимуме. Капитан рейдера находился рядом со мной и сидел тоже как на иголках. Спокойна была только навигатор, она занималась расчётами.
Часть 19
— Навигатор рассчитай маршрут, чтобы мы вышли уже за станцией.
— Зачем?
— На случай если они полетят за нами. Не хотелось, чтобы мы стали для них прикрытием от орудий станции.
— Поняла.
— Передай остальным кораблям.
— Сделаю. Тогда я предлагаю такой маршрут.
Маршрут уводил немного в сторону от прямого направления движения. Мы выходили на самом юге домашней системы ближе к оширским системам. Не знаю, чем ей приглянулось это направление. Маршрут проходил по краям двух соседних систем.
— Маршрут безопасен?
— Да и сэкономит нам время полёта.
— Если ты считаешь, что он безопасен, тогда летим по нему. В этом вопросе я полагаюсь полностью на тебя.
— Всё будет в порядке командир.
— Не сомневаюсь.
Пилоты подкорректировали немного направление разгона, и корабли продолжили разгоняться для прыжка. Нас сильно тормозил тяжёлый крейсер. Он выжимал, что было можно из своих маршевых двигателей, но уже сильно отставал. Фрегаты могли разгоняться ещё быстрей, но они не спешили и держались рядом с рейдерами. Пиратский линкор также оторвался от своих крейсеров и нацеливался явно на тяжёлый крейсер. К сожалению, я упустил одну вещь, не зарядил его ракетами и сейчас жалел об этом. Постепенно мы нагоняли буксиры, которые были немного впереди. Через пять часов мы уже поравнялись с ними. Линкор находился уже недалеко от нас, но Зараза упорно утверждала, что мы уйдём в гиперпространство до боестолкновения. Мне было не видно, сколько осталось времени и не хотелось отвлекать пилотов. Поэтому я просто ждал и исходил из расчёта шести часов.
- Предыдущая
- 72/76
- Следующая