Выбери любимый жанр

Леннарт Фартовый (СИ) - Корн Владимир Алексеевич - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

Мы с Рейчел переглянулись – неужели перстень сработал?!

- Головешка, – удивился Блез, – ты ночью с лавки упал и ударился головой?

Тогда-то Теодор и поразил всех нас в полной мере. Для начала он ею тряхнул.

- Блез, что-то я не понял: ты во мне ровню увидел?!

Причем выражение лица у него в точности соответствовало заявлению – надменное до невозможности.

- Нет, точно ударился, - сказал Казимир.

- Как тебя там?.. Казимир, ты настолько одичал на своем острове, что перестал соображать – с кем имеешь право разговаривать на «ты», а с кем тебе непозволительно?

- Теодор, ваша линия поведения мне непонятна, - отложив рыбину в сторону, в разговор вступил дю Эскальзер.

- Виконт, только ваше происхождение не позволяет мне нагрубить вам в связи с вашей манерой общаться, - Тед подчеркнул голосом «вашей» - И все же, не позволяйте себе лишнего!

- Головешка, наверняка у тебя жар! – заволновалась Рейчел. – Дай я тебе лоб пощупаю.

Теодор величавым жестом отвел ее руку в сторону.

- Рейчел, вы замужняя дама и потому вам не подобает прикасаться к чужим мужчинам. Леонард, на твоем месте, я обязательно бы обратил внимание на поведение своей жены.

Мы все, открыв от удивления рот, проводили его взглядом, когда он скрылся за дверью.

Глава 6

- Что это было? – первым опомнился Блез.

- Сложно сказать с уверенностью, - задумчиво протянул виконт Антуан, – но с Теодором явно что-то не так.

- Чтобы Головешка, и с похмелья отказался от пива!.. – Казимир озадаченно почесал затылок. – Может с ним горячка случилась? Белая?

- Сомнительно, - тут дю Эскальзер был решителен. – Алкогольный делирий не смог бы наступить так быстро.

- Рейчел, пошли поговорим, - потянул я жену за руку. – Мне кое-какие мысли пришли.

Проходя по двору в отведенные нам покои, мы увидели Теодора в окружении нескольких воинов дружины Эйдвина Бычья Кость. Тед что-то вещал им, а они внимательно его слушали.

Вид у Головешки по-прежнему был надменным, и разговаривая с ними, он, что называется – цедил через губу.

- Это несложно уяснить, если у вас есть хоть капля мозгов, - вот и все, что нам удалось разобрать.

Начал я издалека.

- Рейчел, а как ты смогла вставить в перстень камешки? Работа тонкая, не каждый ювелир возьмется.

- Лео, они как будто бы сами прилипали! Только поднесешь какой-нибудь из них, так он сразу – раз! и уже не оторвать.

- А в каком порядке ты их вставляла?

Любая мелочь была важна прежде того, как задействовать логику.

- В том самом, когда они должны были сложиться в узор, который и излечил бы Головешку от пьянства. Согласно Ависьену, бриллиант должен находиться по центру, изумруд – вверху, слева и ниже от него – топаз, в самом внизу – аметист…

- Рейчел, потом.

Все равно я тот же топаз от аметиста не различу, тем более, они цветом похожи. Или нет.

- И как все прошло?

- Когда я прокралась к Теодору, в доме никого кроме него не было.

- А где были Блез и остальные?

- Они во дворе снегом растирались после вчерашнего.

Собственно, да. Вчера все они вышли из-за пиршественного стола в таком состоянии, что утром только снегом на морозе и поможешь. Беда в том, что мало его уже, он подтаивает – весна на носу.

- Ну а я Головешке перстень на палец и надела. Но дальше пошли проблемы.

- Какие именно?

- Мне все перстень не удавалось с руки снять, он брыкался. Перстень, как и любое другое лекарство, необходимо применять дозировано. В случае с ним – по времени. В общем, передержала я перстень. Думала, ничего страшного, если Головешка вообще пить перестанет, даже пиво в жаркий день. Что в итоге получилось, сам видел.

Видел. Отчего бы перстень Теда не излечил, сделал он это чересчур. Оставался единственный вопрос.

- Рейчел, скажи, есть у твоего перстня такое свойство, как избавлять человека от мнительности? Или даже потери самооценки. Тоже ведь страшное дело, согласись?

Когда человек перестает себя ценить, ничего хорошего из этого не выходит, и как правило заканчивается тяжелой депрессией. Или, как в случае с людьми благородными – сплином.

- Есть.

Все, фактов уже было достаточно для того чтобы прибегнуть к логике.

- Лео, ты хочешь сказать, что я надела его другой стороной?! - обычно Рейчел понимает меня с полуслова, даже когда речь не идет о том, что я желаю на завтрак.

- Именно. Узор получился тот же, что и от пьянства, но только в зеркальном отображении. Правда, моя догадка будет верна только в том случае, если ты сейчас заглянешь в книгу, и убедишься, что все так и есть.

В то время, как Рейчел лихорадочно листала книгу, я подошел к окну. Головешка за время, что его не видел, успел заработать под глаз синяк, но по-прежнему олицетворял собой надменность. Все верно: гордыня и самоуничижение – градации противоположные, а Рейчел перстень на его пальце в силу обстоятельств передержала.

На моих глазах Головешка зашел в какой-то дом. Пробыл он в нем недолго. Дверь буквально тут же распахнулась, и Тед вылетел из него, сопровождаемый мощным пинком под зад. Хорошо, Рейчел не видела, иначе слезами бы изошла из-за своей ошибки.

- Любимая, долго еще?

- Подожди, Лео. Сам знаешь, какая она толстая!

Головешка поднялся на ноги, огляделся по сторонам, и направился куда-то еще. «Что-то мы все время его неудачно лечим, – с грустью размышлял я. – Хотели избавить от чрезмерной трусости, сделали смелым как два дурака. От жадности – получился настолько эстет, что иной раз так и хочется заехать ему в морду. Теперь - пьянство, и снова неудача»

Пройти Головешке удалось немного. Из дома, где квартировали Блез с остальными, выскочили все трое. Обнаженный торс виконта, а у них жарко натоплено, перечёркивала перевязь со шпагой. Одеваться ему было некогда, но показаться на улице без шпаги, виконту непозволительно. Они подхватили отчаянно дергающего всеми конечностями Головешку, и уволокли его в дом. Мудрое решение!

- Лео, ты был прав, все так и есть! – раздался за спиной голос Рейчел.

Запас перстней у нас был, теперь только и оставалось, что раскурочить очередную диадему.

Когда мы вошли в дом, то обнаружили Головешку привязанным к подпирающему потолочную балку столбу. Во рту у него торчал кляп, один глаз заплыл практически полностью, но выражение другого излучало высокомерие. И еще он заносчиво задрал подбородок.

- Лео, что с ним случилось?! – с порога встретил меня вопрос Блеза. – Он за кого нас всех принимает?!

- Господин Леонард, - поддержал его виконт Антуан, который успел снять перевязь, и занимался очередной рыбиной, – поверьте, будь он дворянского сословия, давно бы уже получил вызов!

- Сейчас все поправим, - успокоил всех я. – Рейчел, надевай на него перстень.

- Погоди Лео, нам нужны песочные часы, чтобы все было точно по времени.

- Ой, я их в спальне Эйдвина видела! – сказала присоединившаяся к нам по дороге Мэри. А когда все подозрительно на нее покосились: чего она там забыла? Покраснела, и торопливо добавила. – Через открытую дверь.

- Ну так сходи и попроси, - приказала служанке Рейчел.

В ожидании часов, я ходил из угла в угол.

- Лео, может быть пивка? А рыбка у нас!.. – приглашая за стол Блез даже глаза закатил.

- Нет.

Не время расслабляться: вначале нужно покончить с делами. Затем мне пришла в голову мысль.

- Рейчел, а как мы его будем лечить?

Чтобы убрать с Головешки спесь нужен какой-то особый узор и вдруг Рейчел о нем не знает?

- Есть, Лео, один, который способен сбросить все, что перстень уже дал какому-то конкретному человеку.

- Полностью?

- Да.

- Значит Головешка опять будет трусом и алкоголиком?

Рейчел тяжело вздохнула.

- Перстень совсем не тот, что вышел из-под рук Прежних - камешки невозможно передвинуть. Не хотела говорить тебе, но у нас нет выбора: запаса камней у меня остался на единственный раз, и я намерена приберечь их на исключительный случай. Вот и выходит, что, либо мы сделаем Головешку таким как прежде, либо он останется такой как есть.

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело