Зимние апельсины (СИ) - Секстон Мари - Страница 49
- Предыдущая
- 49/64
- Следующая
— Я ценю это.
После ее ухода прошло добрых десять минут, и только потом Бен наконец-то появился вновь. Джейсон еще не завел шар, но Бен не ждал. Он начал говорить немедленно, в его глазах стояла боль, руки так и летали вокруг его головы, пока он бушевал в адрес Джейсона.
— Подожди, — сказал Джейсон, усмехнувшись. Он повернул ключ и мысленно приготовился к натиску. Бен просто продолжал тараторить, так что Джейсон услышал его на середине монолога, когда музыкальная шкатулка наконец-то заиграла.
— …А потом я услышал, как они выносят тебя, и из окна спальни я видел, как они погрузили тебя в скорую, а потом ты не вернулся домой, и я беспокоился, и я ничего не мог сделать! Я даже не могу позвонить в больницу! Я понятия не имел, жив ты или мертв, и никто даже не знает, что надо прийти и сказать мне, что случилось и…
Он знал, что Бен будет беспокоиться, но это оказалось намного хуже. Это была почти паника.
— Бен, прекрати! Я в порядке, — он едва ли ожидал, что Бен послушается в таком взволнованном состоянии, но он подчинился. Он умолк, прижав руку к груди, и Джейсон вздохнул с облегчением. И все же он знал, что у Бена есть вопросы, и он заслуживает ответов, но Джейсон вовсе не нравилась идея того, что медсестра войдет в палату, пока он пытался образумить мужчину, которого никто не видел. Он достал телефон из принесенного шерифом Росс пакета и приложил его к уху. Теперь, когда его тирада оборвалась, Бен казался спокойнее, хотя все равно выглядел изможденным.
— Ты в порядке? — спросил Джейсон.
Бен раздраженно рассмеялся.
— Я в порядке. Это же ты в больнице.
— Прости, что заставил тебя волноваться.
Бен примостился, сев на 1–2 дюйма выше края кровати.
— Что случилось?
— Они пока не знают. Взяли анализы, проводят тесты.
— Но у них должны быть теории.
— Теории есть. Они говорят, это могла быть эпилепсия, ишемическая атака или аневризма…
— О Господи! — Бен драматично прижал ладони к лицу и соскочил с кровати. — Ты мог умереть! О, Джейсон, это все моя вина.
— Не твоя.
— Моя! Разве ты не видишь? Это шар! Это случилось в оба раза, когда ты приходил внутрь…
— Это не означает, что это твоя вина.
Бен вскинул руки и снова исчез. Джейсон завел шар и терпеливо ждал, когда он вернется. Прошло немного времени, но было очевидно, что Бен с трудом держит себя в руках.
— Все будет хорошо, — сказал ему Джейсон прежде, чем Бен опять начал тараторить.
— Я вернусь домой через день или два, и все снова будет нормально.
Бен покачал головой.
— Ты больше не можешь приходить внутрь.
— Еще как могу.
— Нет, — голос Бена дрожал, и его подбородок тоже, но он сжал кулаки и настаивал. — Это было изумительно, и мне ненавистно понимать, что это было в последний раз, но ты не можешь рисковать.
— Мы не знаем, было ли это вызвано шаром.
— Не глупи, это же очевидно! Оба раза…
— Ладно, — признал Джейсон, подняв ладонь и словно поглаживая воздух перед Беном, пока тот не разволновался и не исчез снова. — Ладно. Ты прав. Шар наверняка как-то связан с этим. Но это не означает, что я не могу вернуться. И вообще, это мой риск, так что мне решать.
— Твой риск? То есть, у меня нет права голоса? Ты не считаешь, что я предпочел сохранить тебе жизнь? Ты вообще представляешь, каково мне будет потерять тебя сейчас? Ты правда думаешь, будто я хочу, чтобы ты рисковал своей жизнью просто для того, чтобы мы могли…
— Я не это имел в виду. Когда я пришел в первый раз, я пробыл там около двух часов. И та головная боль была сильной, но терпимой. В этот раз я провел там больше четырех часов. И да, это явно было слишком много. Но если мы будем придерживаться коротких визитов — максимум два часа — то все будет в порядке.
Но Бен уже качал головой.
— Нет. Ты предполагаешь слишком многое, опираясь на малые сведения. Что, если проблема нарастает? Что, если каждый визит ухудшает положение или ослабляет тебя? При первом визите в шар ты отделался легкой реакцией. Во второй раз реакция оказалась сильнее. Что, если третий раз тебя убьет?
Джейсон пожевал губу, задумавшись. Бен был прав. Его гипотеза казалась не менее реалистичной, чем слова Джейсона. Также вероятно, что они оба правы, и то, что пошло не так, было связано со временем и имело накопительный эффект.
— Мы поговорим об этом попозже, — сказал он, сохраняя мягкий тон. — Нам необязательно решать что-то прямо сейчас.
Бен вздохнул и кивнул, прижав кончики пальцев к губам. Джейсон подозревал, что он усиленно старается не расплакаться.
— Я так испугался, Джейсон. Не знаю, когда еще я был так напуган или чувствовал себя настолько бесполезным.
— Я так и подумал. Поэтому я попросил шерифа принести тебя сюда, — он протянул руку, и Бен подошел ближе, сев на край кровати. — Но теперь ты можешь перестать беспокоиться. Я в порядке.
Бен безмолвно кивнул, и его образ замерцал.
— Ты вообще спал? — спросил Джейсон.
Бен покачал головой.
— Я хотел быть там, вдруг ты вернешься. Или кто-то вернется. Я не знал, что еще сделать.
Джейсон потянулся к нему, ненавидя тот факт, что он не мог до него дотронуться. Он довольствовался тем, что потрогал покрывало возле колена Бена.
— Тебе стоит отдохнуть.
— Что, если что-то пойдет не так, и я это пропущу?
— Ничего не случится. Попозже они увезут меня на МРТ и бог весть еще куда, а потом я проторчу здесь всю ночь. С таким же успехом ты можешь сейчас поспать, а потом мы еще поговорим, — он показал на телевизор и изо всех сил постарался улыбнуться. — Может, мы могли бы посмотреть фильм.
Плечи Бена сгорбились, но он кивнул.
— Наверное, ты прав. Я все равно ничего не могу сделать. Сейчас я такой же бесполезный, как и раньше.
— Я не это имел в виду.
— Знаю. Но это правда.
— Ты помогаешь просто тем, что ты рядом, но нет ни единой причины, по которой ты не можешь немножко отдохнуть.
Бен вздохнул, потирая глаза.
— Прости. Я веду себя как ребенок. Я обещаю, что не буду таким поникшим, когда немного отдохну.
— Я знаю. Вот тебе еще одна причина, по которой ты должен поспать.
Бен еще немного задержался, но наконец согласился вернуться в шар и отдохнуть, когда медсестра Джейсона вернулась, чтобы отвезти его на «дополнительные тесты», которые заняли несколько часов. Когда он вернулся в палату, его телефон звонил. Взгляд на экран сообщил ему о восьми пропущенных и текущем вызове от Дилана. Джейсон ответил с немалым беспокойством.
— Алло?
— Джейсон! — Дилан казался одновременно раздраженным и облегченным. — Какого черта произошло? Ты в порядке?
— Что ты имеешь в виду?
— StarWatch сообщил, что прошлой ночью тебя госпитализировали. Это правда?
— Дерьмо, — он накрыл глаза ладонью. — Это правда, но я в порядке, клянусь.
— Какого черта, Джейс? Я только что уехал, а ты уже разваливаешься на куски! Я знал, что надо было остаться.
— Ты раздуваешь шумиху на пустом месте.
— Черта с два. Я еду туда. Буду на месте вечером.
— Дилан, прекрати. Ты разве не работаешь на этой неделе?
Дилан выматерился, а Джейсон ждал.
— Это неважно, — наконец, сказал Дилан. — Я могу уволиться. Скажу им, что возникли чрезвычайные обстоятельства.
— Не глупи. Клянусь тебе, ничего серьезного, и ты не можешь уехать посреди съемок.
Дилан вздохнул, но это немного походило на согласие.
— Что случилось?
— Я прилег вздремнуть. Я немного вымотался, но все равно чувствовал себя так, будто чем-то заболеваю. Так что после твоего отъезда я сразу лег в постель, но меня разбудил звонок в дверь. Я вскочил так быстро, что голова немного закружилась, и я упал с лестницы, — удивительно, насколько легко ему далась ложь. — Шериф увидела это через окно, отреагировала слишком остро и вызвала скорую. Доктора поставили мне диагноз — жуткий синусит и шишка на голове. Они оставили меня на ночь на случай сотрясения, но они уже исключили такую возможность. Я выпишусь домой, как только они закончат с бумагами.
- Предыдущая
- 49/64
- Следующая