Выбери любимый жанр

Негде спрятаться (ЛП) - Лаймон Ричард Карл - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

На нее смотрел мужчина лет двадцати пяти-тридцати. Его светло-каштановые волосы были коротко подстрижены. Хотя его лицо было перевернуто вверх ногами, он выглядел симпатичным. При других обстоятельствах он мог бы понравиться Ронде. Но сейчас она чувствовала только отвращение.

Она заерзала телом, боком двигаясь к центру кровати.

- Убирайся! - выдохнула она.

Мужчина быстро перекувырнулся с кровати, легко приземлился на спину, перевернулся и посмотрел на нее. Одна рука метнулась вперед, как лапа. Скрюченные пальцы промахнулись мимо ее руки на несколько дюймов и скользнули обратно по ковру.

Приподнявшись, он пополз на четвереньках к краю кровати.

На другую сторону?

Ронда ничего не слышала. Она повернула голову, чтобы посмотреть на одеяло с правой стороны кровати. Там оно было ниже, касалось пола.

Она вскрикнула, когда холодные руки схватили ее за лодыжки и потянули.

Спина Ронды проехала по ковру. Она развела руки в стороны, потянулась и вцепилась в металлический каркас кровати. Тащившие руки растянули ее. Она пнула ногой, ударив голенью о край рамы. Руки дернули. Ее тело содрогнулось, оторвавшись от пола и на мгновение прижавшись к нижней стороне пружин, прежде чем она потеряла хватку и упала.

Ковер обжег ей ягодицы и спину. Она вцепилась в кровать, разорвала тонкую ткань, попыталась ухватиться за пружины, кончики пальцев скользнули по краю деревянной перекладины. Но мужчина тащил ее слишком сильно и быстро. Ничто не могло остановить ее грубое скольжение.

Одеяло хлестнуло ее по лицу.

Выскользнув из-под кровати, Ронда извивалась и пыталась высвободить ноги из хватки мужчины, прижавшего ее лодыжки к своим бедрам. Он улыбался, как будто ему нравилось наблюдать за ее борьбой.

Наконец, уставшая, она неподвижно замерла, с трудом переводя дыхание.

Мужчина продолжал улыбаться. Он держал ее ноги прижатыми к бокам. Его голова поворачивалась, когда он разглядывал ее широко раскрытыми остекленевшими глазами.

Ронда зажала руку между ног. Другой рукой прикрыла грудь.

Мужчина тихо рассмеялся.

- Не нужно скромничать, Ронда, - сказал он.

Он знает мое имя!

- Кто ты? - выдохнула она.

- Я наблюдал за тобой. Ты очень красивая.

- Оставь меня в покое, - eе голос звучал плаксиво, испуганно. Но на это ей было наплевать. - Пожалуйста, - сказала она.

- Не волнуйся. Я не причиню тебе вреда. Просто не создавай никаких проблем и делай в точности то, что я скажу, и все будет хорошо.

Ронда заплакала.

Мужчина продолжал улыбаться.

- Хорошо, - наконец сказала она сквозь рыдания. - Я так и сделаю... просто... не делай мне больно. Обещаешь?

- Клянусь. Чтоб мне сдохнуть, если вру.

Тело Ронды было найдено спустя три дня далеко от дома.

Глава 2

Суббота, 21 июня

Телефонный звонок ворвался в сон Рика и разбудил его. Застонав, он перевернулся на бок. Светящийся циферблат будильника на прикроватной тумбочке показывал пять часов.

Приподнявшись на локте, Рик протянул руку над часами и снял телефонную трубку. Когда он поднес ее к лицу, разматывающийся шнур столкнул док-станцию с подставки.

- Это непристойно, - пробормотал он.

- Как ты догадался?

На другом конце провода Берт тяжело задышала.

- Сейчас еще ночь, - перебил ее Рик. – В том-то и непристойность. Люди не должны вставать до рассвета.

- Есть люди, которые делают это каждый день.

- Не тогда, когда они в отпуске.

- Кстати, об этом...

- Может не надо? - спросил Рик.

- Не будь таким негативным. Тебе понравится. Свежий горный воздух, грандиозные виды, не говоря уже о тишине и покое...

- Я уже бывал в походах. Это не мой идеал от...

- Со мной - никогда.

- Ну конечно. Берта Крокетт, королева диких прерий.

Звук ее хриплого смеха напомнил Рику, почему он позволил Берт уговорить себя на неделю походов.

- Ты все еще в постели? – спросил он.

- Я уже час как встала. Уже собрала вещи и приняла душ.

- Уже оделась?

Снова этот смех.

- Тебе интересно?

- Вообще-то очень.

- Приходи и узнай.

- Пока.

- Эй!

- Чего?

- Я звонила не просто так.

- Я подумал, просто чтобы разбудить меня.

- По дороге ты будешь проезжать мимо нескольких магазинов с пончиками. Почему бы не купить дюжину? Мы сможем съесть их в машине. Я наполню термос кофе.

- Ладно, хорошо.

- До скорого.

- Полчаса. Жди.

Он повесил трубку, откинул простыню и сел на край кровати.

Мы действительно собираемся это сделать, - подумал Рик. Осознание этого заставило его сжаться и затрепетать внутри. Наклонившись вперед, он уперся локтями в колени и уставился в пол.

Уже сегодня. Господи.

Когда они решили отправиться в путешествие, когда его снабдили снаряжением, даже прошлой ночью, когда он упаковывал вещи, путешествие казалось каким-то далеким и расплывчатым, как будто это была задумка, а не событие, которое на самом деле произойдет.

Как составление завещания, - подумал он. – Ты делаешь это, но не предполагаешь, что оно тебе действительно понадобится.

А потом в одно прекрасное утро...

Ты все еще можешь отказаться.

Да, черт возьми, могу.

Надо было сразу отказаться, когда речь зашла об этом.

Он предлагал альтернативные варианты: отели "MGM Grand" в Лас-Вегасе или "Hyatt" на Мауи, тур по Ирландии, круиз на роскошном лайнере до Акапулько, даже путешествие на пароходе вниз по Миссисипи. Но Берт всей душой мечтала о горном походе с рюкзаком по округу Сьерра[1]. Каким-то образом она пропустила два года, не испытывая себя на прочность, и теперь ей нужно было побыть в дикой местности. Она должна была пойти, с Риком или без него.

А с кем бы она пошла, если не с Риком?

- В одиночку, - ответила она. - Я нахожу саму себя отличной компанией, но ты тоже довольно неплох.

Это решило дело. Мысль о том, что Берт поедет одна, была невыносима.

То, что было правдой три недели назад, оставалось правдой до сих пор. Рик был в этом уверен. Если он откажется, Берт отправится в путь одна.

Он вздрогнул от внезапного звонка будильника. Нагнувшись, поднял часы, выключил их и с силой грохнул на тумбочку.

Ладно. Ты идешь. Так что расслабься и получай удовольствие.

Рик надел халат, прошел по коридору в комнату, которую считал своим "центром развлечений", и зашел за барную стойку. Там он сделал себе "Кровавую Мэри" с двойной рюмкой водки, с небольшим количеством томатного сока, с большим количеством вустершира[2] и табаско[3]. Выжал над напитком дольку лимона, добавил молотый перец и перемешал.

На вкус коктейль был острый и вкусный. Он отнес стакан в ванную. Сходив в туалет, принял душ. Ему хотелось задержаться под успокаивающими горячими струями. В конце концов, всю следующую неделю душа не будет.

Никакой мягкой постели.

Никаких безопасных стен и запертых дверей.

Никаких "Кровавых Мэри".

По крайней мере, ты прихватил с собой бутылку бурбона и револьвер, - подумал он. – Это поможет.

Берт обделается, когда узнает.

Переживет. Не собираюсь в какую-то глухомань без своих миротворцев.

Рик выключил воду и вылез из ванны. Быстро вытерся. Он сделал большой глоток "Кровавой Мэри", затем нанес дезодорант на кожу подмышек. В душе он был не долго, зеркало не запотело. Рик намылил лицо и побрился. Хотя его рука дрожала, он ухитрился не порезаться.

Вернувшись в спальню, он сбросил халат и встал перед большим зеркалом на дверце шкафа, чтобы причесаться. По крайней мере, ты в хорошей форме, - утешал себя Рик. – В прошлый раз ты был слабым подростком.

В прошлый раз...

Его мошонка сильно сморщилась. В зеркале он увидел, как уменьшился его висящий член.

2
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело