Выбери любимый жанр

Демон Судьбы. Стать Судьбой (СИ) - Мед Натали - Страница 55


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

55

— Здесь не могу, Никуш. Здесь ещё магии мало, а я совсем салага, — он потерся щекой о мои волосы. — Боги, как я по тебе соскучился!

— Я тоже. — Вздохнула я.

Мура согласно тявкнул откуда-то снизу.

— Слушай, это же твой чиррла! — наконец соизволил обратить на него внимание Рей. — Что это с ним случилось? Он тут изрядно усох!

Я не удержалась и фыркнула от смеха. Мура недовольно заворчал.

— Ну-ну, не обижайся! — почему-то пошел на попятную Рей. Он присел перед чиррлой в облике шпица:

— Спасибо огромное, что присмотрел за Никой. Я перед тобой в огромном долгу!

К моему удивлению Мура степенно кивнул и отошел в сторонку.

— Пойдём ко мне! Немедленно! — Рей, поднявшись, обхватил меня, укутывая полами пальто. — Я тут буквально на повороте остановился.

— Где? — Удивилась я.

— В Рице.

— Ого! Ты настолько богат?! — хмыкнула я.

— Ну, не то что именно я… — протянул Рей. — Как выяснилось, моя семья довольно обеспеченна. Типичные драконы, что уж. Пойдем скорее! Ты, похоже, совсем замёрзла!

— Да нет вроде, — пожала плечами я. Держась за живого, настоящего Рея, я совершенно перестала реагировать на погоду. — Смотри, тут цветы вокруг! Словно весна наступила!

Рей оглянулся и, улыбнувшись, прижал меня к себе ещё сильнее. Я замерла, наслаждаясь абсолютным счастьем… И тут откуда-то послышались соловьиные трели.

— Соловей! — прошептала я. — Ну соловей же!

— Ага. — улыбнулся Рей. — Соловей. И весна. Как было обещано. Теперь всё будет хорошо.

Я задумалась и вдруг действительно вспомнила наш поход к оракулу и старую английскую песню.

— Ладно, — согласилась я. — Пойдем к тебе. В той песне мне обещали ангелов в Рице. Хочется посмотреть. Да я и вообще туда шла, посмотреть, как улицу украсили.

— Хорошо украсили, — кивнул Рей. — Идём.

Он положил мою руку себе на локоть, и мы, чинной парочкой с собачкой, продолжили неспешную прогулку по Беркли. Я оглянулась: странная зеленая луна повисла над парком, освещая древние узловатые платаны и скрывая в мешанине теней весенние цветы. Почему люди не обращают на это внимания? Это же совершенно колдовской пейзаж! Почему они не слышат соловья?!

— Никуш, — Рей приобнял меня, отвлекая от мыслей. — Большинство людей не заметит чуда, даже если оно окажется прямо перед ними на тарелке. Они придумают любые обяснения, чтобы не позволить своему восприятию выйти за рамки обыденности. Радуйся тому, что увидела, и предоставь остальным жить своей жизнью. У каждого свой путь.

И он повлёк меня дальше по сужающейся улице, в конце которой уже были видны яркие огни Пикадилли. Я вцепилась в локоть Рея и восторженно косилась на его чёткий профиль в свете фонарей. Я бы с удовольствием ущипнула себя, чтобы проверить, что не сплю, но для этого требовалось отпустить его локоть… А я не могла себя заставить это сделать.

Мы подошли к Рицу, и я как-то оробела. Думаю, смотрелись мы довольно забавно: прячущая покрасневший от холода нос в толстый шарф растрепанная девица в джинсах и лёгкой куртке, с рыжим шпицем на поводке, и элегантный молодой человек, словно сошедший со страниц модного журнала.

— Может мне стоило забежать к себе и переодеться, прежде чем сопровождать тебя в такой крутой отель? — поделилась я своими сомнениями. — И вообще, сюда наверняка нельзя с собаками!

— Не напрягайся, — отмахнулся Рей. Сейчас все улажу. И если ты думаешь, что я тебя вдруг отпущу, ты заблуждаешься!

Он попытался сделать грозное лицо, но расплылся в улыбке:

— Какая ты все-таки красивая!.. Вон, посиди в кресле, я быстренько смотаюсь на ресепшен.

Он подтолкнул меня к креслу у окна, а сам направился к гостиничной стойке. Я, не спуская взгляда с его спины, села в кресло. Почему-то накатила паника: мне начало казаться, что как только я потеряю Рея из вида, он немедленно снова исчезнет из моей жизни… И тут Мýра зарычал. Низко и угрожающе. Я отвлеклась от Рея и повернула голову. Передо мной стоял Виктор. Меня накрыло ледяной волной парализующего страха. Виктор, слегка усмехаясь, стоял передо мной, перекрывая все пути к отступлению.

— Ну надо же, где мы встретились! — произнес он. — Неужели ты наконец пришла сама?

Я хотела было возмутиться, но поняла, что дар речи мне отказал, поэтому только решительно замотала головой.

— Значит это судьба! — триумфально заключил Виктор. — Не зря мне казалось, что я должен остановиться в этом отеле. Думаю, нам надо наконец закончить наш разговор. — Он задумался на секунду, и кивнул каким-то своим мыслям. — Останешься со мной. Кстати, я не одобряю эту собаку. Мне кажется, она плохо воспитана. Если ты хочешь её сохранить, я отдам её в специальную собачью школу на обучение…

Рык Мýры стал просто душераздирающим.

— А если она снова кинется на меня прямо здесь, — как ни в чем не бывало продолжил Виктор, — будет еще лучше. Вон, полицейские уже стоят наготове. Дорогая, в Англии любят только хорошо воспитанных собак.

Мýра вдруг резко перестал рычать, а рядом со мной раздался спокойный голос Рея:

— Мне кажется, прежде чем планировать так далеко, неплохо было бы узнать мнение самой девушки…

Я, неожиданно почувствовав резкий прилив сил, вскочила с кресла и спряталась за Рея. Он ободряюще мне улыбнулся и сделал шаг вперед к Виктору, становясь между ним и мной.

Виктор вздёрнул подбородок и надменно произнес:

— С кем имею честь беседовать?

— Андреас Скрайдантис, к вашим услугам.

Господи, какого чёрта они тут версаль разводят?! Вот-вот начнут снимать шляпы и раскланиваться! Ну и что, что шляп нет — наколдуют!

— Андреас, не вмешивайтесь пожалуйста в семейные разговоры, — с каменным лицом произнес Виктор.

Семейные? — делано изумился Рей и слегка повернул голову в мою сторону. — Ника, когда этот человек успел стать твоей семьёй?

— Когда она согласилась стать моей невестой, — ответил вместо меня Виктор.

— Хмм… — протянул Рей. — Я не вижу кольца.

— Кольцо носить не обязательно, — надменно заявил Виктор. — В некоторых ситуациях даже нежелательно… Это не отменяет факта помолвки.

Я не выдержала и, сжав кулаки, крикнула Виктору:

— Прекрати! Я вернула тебе кольцо! Я не хочу за тебя замуж! Хватит меня гипнотизировать!

— Не обращайте внимания, Андреас, — пожал плечами Виктор, нимало не смутившись моей вспышкой. — У моей невесты тяжёлые психические проблемы. Она пролежала две недели в коме после удара молнией, с тех пор так и не оправилась. Но мы продолжаем лечиться.

И обращаясь уже ко мне, добавил:

— Дорогая, все будет хорошо. Мы сейчас поднимемся в номер, ты выпьешь лекарство и сразу почувствуешь себя лучше.

Я захлебнулась яростью от такой наглости. Да как он смеет!

И тут раздался расслабленный смех Рея.

— Прекрасно! — он демонстративно похлопал в ладоши. — Мне понравилась демонстрация способностей. К сожалению, недостаточно. Смотрите, как надо!

Рей не шелохнулся, но по холлу словно пролетел порыв ледяного ветра, а Виктор вдруг прижал пальцы к вискам и со стоном согнулся.

— Вам не нравится? — делано удивился Рей. — Но почему же тогда вы позволяете себе подобные вещи в адрес ни в чем не повинной девушки? Если действительно хотите жениться, надо быть честным… — он помолчал, наблюдая за корчащимся противником и продолжил:

— Виктор, если я узнаю в будущем, что вы пользуетесь своими силами для бесчестной игры, я обещаю, что вы проведете остаток своей жизни в уютном пансионате для душевнобольных. Вы меня поняли?

Виктор, не разгибаясь, с усилием кивнул. Рей отступил на шаг и, приобняв меня за плечи, шепнул:

— Не бойся. Всё будет хорошо.

Виктор с трудом разогнулся и поднял взгляд на Рея. Несколько долгих минут он смотрел на него, словно сканируя.

— Я облегчу вам задачу, — вздохнул Рей.

Неожиданно в зале словно хлопнули могучие невидимые крылья, и вокруг Рея выросла мерцающая тень, заполнившая все пространство звенящей тишиной.

Виктор ошарашенно сделал шаг назад и вдруг, приложив руку к груди поклонился и прошептал:

55
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело