Выбери любимый жанр

Варвара начинает и побеждает (СИ) - Кальк Салма - Страница 50


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

50

Здравствуйте, приплыли.

- Почему ты спрашиваешь?

- Кровь – Ливарио, как надо, - качала она своей зелёной головой. - А говоришшшшшшь ты совсем иначе. И силы в тебе поболее, а смертной силы у здешшшшних отродясссссь не бывало.

Вот так.

- Варвара Лискина в теле Барбары Ливарио. Годится?

- Не слышшшшала о такой.

- Теперь слышала. Я пойду, да? На выход тоже кровь или так пустите?

- Пуссссстим…

Дверь и вправду открылась от прикосновения, правда, касалась я тем пальцем, который ещё был в крови. Снова светящихся шаров вперёд себя, и оглядеться.

Небольшая каморочка, в ней сундуки. Я пересчитала – семь штук. Сундук с серебром, сундук с золотом, сундук с драгоценностями – украшения там всякие, бусы и застёжки, заполнен наполовину, сундук с драгоценной посудой, сундук с мечами и кинжалами – невысокий и продолговатый, сундук с непонятными предметами, так и фонившими магической силой, наверное – артефактами, а последний сундук оказался пуст. Ой, нет, не пуст. В углу стояла… чашка? Бронзовая, позеленевшая, с рельефными узорами. Она напоминала о прочитанных в детстве арабских сказках.

Только не говорите мне, что я сейчас потру эту чашку и получу джинна и три желания. Потому что я её не потру… совсем не потру, вот вообще даже и не стану.

Я достала чашку из сундука, осторожно оглядела… смахнула пыль… подула… перевернула и потрясла…

- Поставь на место, женщина! – прогремело из-под потолка.

Я осторожненько так посмотрела – там висело дымное облако в виде головы, такой лысой башки с выдающимся носом.

- А ты вообще кто? Желания исполнять умеешь?

- Я дух великого Аль-Салаха!

Знать бы ещё, кто это.

- И что ты делаешь в моём сундуке?

- Глупая женщина! Немедленно положи чашу в сундук, а сундук отнеси на перекрёсток дорог! А там я скажу тебе, что делать дальше.

- Сейчас, только переобуюсь сначала, - кивнула я.

- Жду, - величественно кивнула мне башка.

А я осмотрела как следует чашку, потом прикрыла глаза и ещё раз осмотрела. Ощупала, нашла неприметное углубление. Прямо под палец. Повинуясь наитию, выдавила из проколотого пальца ещё каплю крови и коснулась этого места.

Ох, как он завыл и завертелся!

- Зачем, зачем ты это сделала, глупая женщина!

- Говори-ка всё, как есть! Кто ты таков и что тут делаешь.

- Меня заточил в этой чаше Аль-Джавад, я проиграл ему спор. А потом променял эту чашу на какую-то презренную груду камней! И я был вынужден подчиняться здешним бестолковым варварам!

- Это кто тут бестолковый варвар? Неужели Сигизмондо Ливарио? – так звали деда господина графа, того самого, что утратил Сирру.

- Да, его звали именно так! А потом были его сын и его внук!

- И что, вы хотите сказать, он обменял замок вот на это недоразумение? – спросила я, сама не зная, у кого.

Башка обиженно засопела.

- Расскажи-ка мне, уважаемый, почему я не должна забыть тебя в этом сундуке ещё на сто лет, - сказала я.

Закрыла крышку сундука, села сверху и приготовилась слушать.

11. Маг, нарушивший клятву

- Я – могущественный маг! – сообщил мне первым делом дух великого Аль-Салаха.

- Чем докажешь, уважаемый? – поинтересовалась я.

- Я могу сделать что угодно! Победить войско, разрушить город!

- В самом деле? Неплохо, неплохо. Город разрушать не надо, уже постарались. Зато у меня тут враги вот-вот нагрянут, их бы победить без потерь.

- От моей силы и мощи у врагов только пятки сверкали, кем бы они ни были!

- Неплохо, да. Так что, выходит, тебя нужно выпустить против вражеского войска? А если не против войска, а против одного мага, но тот тоже утверждает, что сильнее его не было и нет?

- Кто таков? – тут же взвилась моя башка. – Кто посмел так себя называть? Сильнее меня нет никого!

О, чудесно. Прилетит наш Змейс – и мы их стравим. А сами будем попивать винцо и следить за исходом поединка.

- Хорошо, записываю. Помощь против врагов. Испробую в самом скором времени. Как только эти враги изволят явиться. Дальше, что ещё? У меня стены нет, стену за ночь построить сумеешь? А то без стены всё равно что голый, даже швабру приставить – и то не к чему.

- Ну… невелика беда.

- Так, погоди, - я уже подумала и про овраги закопать, и про выяснить, кто поля топчет, но… - Скажи-ка мне, да не вздумай ничего утаить. Сколько раз я могу просить тебя о помощи?

- Сколько раз? – переспросил мой собеседник, кажется, не понимая, что я от него хочу.

- Ну да. Ты выполняешь три желания? Или сколько я захочу?

Он вздохнул. Вот прямо вздохнул. И засопел. Потом ответил:

- Сколько захочешь, - и новый вздох, ещё более горестный.

- Чего вздыхаешь? Работа у тебя такая, - повеселела я. – А как так вышло, что ты оказался в этой милой чашечке? – я повертела в руках бронзовый предмет.

- Ну, вышло. Мало ли, как оно выходит? – сварливо произнёс дух.

- Вот я и хочу знать – как.

- А тебе зачем, женщина?

- Для общего развития.

- Ты не могучий маг, из тебя такого духа не выйдет.

- И слава богу, - кивнула я. – Не горю желанием. Из меня уже что вышло, то и вышло. А что вышло с тобой, я бы послушала.

- Ну хорошо, я расскажу тебе. В назидание. Чтоб знала, чего магу делать нельзя.

О, я с удовольствием послушаю, чего магу делать нельзя.

- Говори, уважаемый. Как, кстати, к тебе обращаться? Аль-Салах?

- Считать ли дух Аль-Салаха Аль-Салахом? В былые времена под мою руку по моему слову собирались тысячи воинов!

Что первично, плоть или дух? Ничего не ново под луной.

- Плоть смертна, душа – нет. Аль-Салах – это дух или плоть?

- Где ты видишь плоть, женщина?

- Только позеленевшую от времени чашку.

- Вот! Эх, была бы у меня моя плоть, я бы тебя…

- Ты бы меня, да. Или я бы тебя, - поджала я губы в точности, как Барбара. – Ладно, Аль-Салах, говори. Там, наверное, уже рассвет скоро, мне бы поспать хоть пару часов.

- Я поклялся прийти на помощь Аль-Джаваду, моему побратиму. И не пришёл, - пробурчал он.

- Отчего же? Что помешало тебе?

- Я был с женщиной, она затмила мой разум.

- Так уж и затмила, - фыркнула я. – Сам, поди, ходил и приставал.

- Она была невероятно прекрасна, и я счёл, что она будет для меня хорошей наградой.

- А её ты спросил?

- Зачем бы я её спрашивал? Её отец стоял нам поперёк дороги, мы разбили его, Аль-Джавад забрал себе земли, а я – дочь!

- И потом эта дочь сделала так, что ты нарушил клятву. Что-то ты оказался ей не по сердцу, как я посмотрю.

- Что там ещё, по сердцу, не по сердцу! Доля женщины – слушаться мужчину!

Даже когда мужчины не смогли устеречь и уберечь, уж конечно. Ну уж нет. Будут заботиться, как надо – тогда ещё можно. А если всё сама – ну, тогда и до свидания.

- А если мужчин не осталось? – сощурилась я.

- Что, ни отца, ни брата, ни мужа? – не поверил дух. – Ни дяди?

- Никого. Есть жених, но он далеко, с королём. Есть мастер, которому я дала клятву, он послал меня сюда – разобраться с наследством. И есть это самое наследство, тут полно мужчин, но они мне – вассалы, сами поклялись.

- Ну, раз вассалы, то пусть всё и делают! Или ты серьёзно сказала – про врагов и стену?

- Серьёзнее некуда.

- Нет, ты подумай – может быть, врагов победит кто-нибудь другой? Ты ведь женщина, какие тебе враги! Тебе должно быть нужно платье новое, краше которого нет на всём белом свете, жемчуга подводные да камни драгоценные! Ты б на себя посмотрела – как ты одета!

- Одета я, как подобает сестре Ордена стражей, кому не нравится – тот перетопчется. Платье у меня есть, ещё и не одно. И жемчугов хватает. А вот со стеной проблемы. И ещё с урожаем, и ещё кое-с-чем. Скажи, сколько ты будешь мне служить? Или не мне, а вообще?

- Аль-Джавад сказал, что такой грех не искупить. Но потом подумал и добавил – пусть, сказал он, семеро повелителей приказывают тебе, и только по велению или по смерти седьмого ты освободишься. Раз, сказал он, ты не смог действовать, побуждаемый данным словом, то тебе придётся действовать, побуждаемому приказом, которого ты не сможешь ослушаться.

50
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело