Выбери любимый жанр

Адаптация (СИ) - Драммер Дик - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

Калеба вполне устраивал такой финал их поездки и, отряхнув ботинки, он поплелся в сторону башни, аккуратно перешагивая особо крупные скопления грязи. Вокруг неспешно прогуливались обыватели и зеваки, так же как и он поглядывавшие на карету. С другой стороны на них безучастно посматривали стражники, коих столпилось не меньше дюжины у самого входа. Вот только как раз туда ему позарез и нужно было попасть. Интуиция отчетливо твердила, что именно там его ждут ответы. Может, их даст кардинал, а может, и этот Артур, главное не выдать себя. Впрочем, если разговор не заладится, он применит стандартные методы допроса и шокер, как самый веский аргумент. Единственное, что могло создать проблему, так это наличие той самой стражи, ведь что может его шокер против их мечей?

Скрытый режим, пожалуй, являлся самым оптимальным вариантом. Обойти башню сзади и залезть через окно, а может, перепрыгнуть с крыши соседнего здания. Способов было много, но для начала требовалось все разведать и в особенности присмотреться к охране — не будут же они вечно тут стоять? Ему даже пришла в голову мысль забраться в пустую карету и там подождать кардинала, хотя, кажется, это из какого — то фильма про гангстеров, и там фигурировала машина. Калеб решил, что обдумает варианты за кружкой чая, кофе или вина, в зависимости от ассортимента местных заведений, но, вспомнив про пустые карманы, мысленно согласился и на стакан воды. И только затем наконец спохватился, что одежда у него слишком заметная и явно не по местной моде. При таком раскладе стоило как можно скорее раствориться в толпе, но, оглядев прилавки с одеждой, он не нашел ничего подходящего. Тогда пришел черед разглядывать прохожих, в конце концов, классику еще никто не отменял: догнать, подкараулить, огреть, раздеть, переодеться и уйти в закат.

На словах все просто, но пользоваться подобным методом ему еще никогда не приходилось, да и антисанитарность этой идеи энтузиазма не прибавляла. На глаза попадались лишь невзрачно одетые и неопрятные обыватели, разок мелькнул кто — то знатный, но с таким животом, что туда поместилось бы два Калеба. Невольно взгляд падал на солдат, чье облачение идеально подходило не только по размеру, но и по ремеслу — уж махать мечом — то у него точно выйдет не хуже местных, во всяком случае, с топором он управлялся превосходно, дрова тому свидетели. Пуская слюни по воякам, мужчина внезапно увидел мелькнувший силуэт, который сумел бы узнать из сотен похожих. До боли знакомой походкой человек прошел мимо кареты и исчез во дворе.

— Ну наконец — то повезло, — радостно пробубнил себе под нос Калеб и побежал следом. Не обращая внимания на грязь и лужи, он быстро пересек площадь и свернул с намеченного пути только перед самой башней, опасаясь налететь на бдящих солдат. Прорваться напрямую явно не представлялось возможным, и мужчина решил обойти вооруженное препятствие. Правда, при этом возникала вероятность потерять Ричарда из виду, а то и вовсе заплутать в переулках, но риск того стоил.

Калеб прошел по улице пару домов и свернул за угол, оказавшись в узком проулке, оканчивающимся невысокой изгородью, за которой расположился небольшой огород. Подобная преграда могла остановить разве что малого ребенка, но никак не солдата, и, перепрыгнув через плетень, он очутился в совершенно другом мире. Изнанка города выглядела весьма неопрятно: обшарпанные задние стены, покосившиеся сарайчики да запущенные сады. Зона отчуждения ютилась между двумя улицами, и с первого взгляда ее едва ли можно было приметить заезжему путнику, а потому и чужаков здесь точно не ждали. Тем не менее мужчина прислушивался буквально к каждому шороху, боясь, что из какой — нибудь двери выскочит злая собака или хозяин с ружьем.

Однако все было тихо и спокойно, будто здесь и вовсе никто не жил. Он передвигался небольшими перебежками, направляясь обратно, в сторону башни, и вскоре уперся в глухую стену с единственной решетчатой дверью. По ту сторону виднелся еще один двор из которого доносилось монотонное лошадиное фырканье да пахло сырой соломой. Преграда не имела замка, и, тихонько отворив скрипучую дверь, Калеб протиснулся в новую локацию. Полноценной конюшней это едва ли можно было назвать, скорее просто местом, где всадники припарковали своих скакунов, пока сами заливались спиртным. Импровизированные стойла тянулись вдоль стены без окон, но это нисколько не мешало слышать все, что происходило внутри, а там, судя по гомону и звону посуды, усталые служаки развлекались вовсю. Калебу даже показалось, что пройди он здесь спокойным шагом, никто бы не обратил на него внимания — увлеченные поглощением алкоголя местные и слона бы не приметили.

Осторожно обойдя здешний аналог ночного клуба, он вышел в ещё один проулок, граничащий с высокими стенами башни. К счастью, здесь не оказалось никого, кроме заветной цели. Калеб осознавал, насколько велик риск, и тем не менее пошел на него, ведь в одиночку ему едва ли удастся хоть что — то сделать. Именно Ричард должен стать спасительной нитью для его заблудшего в загадках разума. Однако тот упорно не замечал товарища, беспечно прогуливаясь, погруженный в собственные мысли. Кроме того, друг сумел где — то раздобыть добротный плащ с меховым воротником, и, кажется, был абсолютно уверен в совершенстве своей маскировки. Воодушевленный таким поворотом, Калеб выскочил из своего укрытия и направился к Ричу, надеясь, что никто не преградит ему дорогу. Но не тут — то было. В проулок внезапно ввалилось несколько солдат, кажется, намеревающиеся промочить горло, но вместо пенящихся кружек наткнулись на незваного гостя.

— Эй! А ну стой! — Дорогу Калебу загородил стражник, на голову ниже и в два раза шире него. Такой если не зарубит мечом, то влегкую задавит животом. — Кто такой? Куда собрался?

— Да к другу… вон мой боевой товарищ! — он кивнул на Ричарда, который все так же неспешно прогуливался, будто вовсе не замечая происходящего.

— Ну да, конечно, — отмахнулся стражник и положил увесистую лапу на плечо своей добычи. — Еще скажи, что брат кардинала. Погоди — ка, что — то мне твоя морда больно знакома. Бэш, а ну поди сюда, присмотрись — ка к нашему нарушителю.

— Ну да, он самый, — отозвался одноглазый старик, мигом появившийся рядом с солдатом. — Колдун, за которым церковь уже месяц гоняется.

— Вот оно что! — недобро улыбнулся стражник и еще сильнее сжал свои пальцы. — Вот ты и попался, голубчик.

— Да какой я вам колдун!? — Калеб не на шутку испугался: мало того, что его вот так схватили и практически повязали, так еще и обвиняют черт знает в чем. Похоже, ему все же придется применить шокер, главное, чтобы заряда хватило на всех, а еще лучше, если бы на помощь пришел верный друг. — Ричард!

— Никак демона на подмогу зовет! — перепугался одноглазый и скрылся за спиной своего начальника.

— Ну это не в мою смену, — процедил стражник и кому — то кивнул. — Адские врата открыть вздумал? Или нечисть призываешь на помощь? Не на тех напал!

— Да вы, нахер, сбрендили совсем … — Калебу вконец надоел весь этот цирк, и, вырвавшись из лап неприятеля, он потянулся к карману с заветным пистолетом. Конечно, можно было бы разобраться и по — старинке, кулаками, но мечи напрочь отбивали охоту к этому занятию. Наконец его пальцы нащупали рукоятку, а потом нечто обрушилось на него сзади и наступила тьма.

Глава 3. Подыгрывай если хочешь жить

— Вы совершенно не похожи, — Сьюзен безрадостно улыбнулась. На ее лице читалась не то досада, не то разочарование.

— А должны были? — нахмурился Ричард, внимательно всматриваясь в глаза подруги, которая не пожелала стать кем — то большим.

— Нет, это же хорошо, — вмешался Калеб. Правда, тут же отвлекся на чашку кофе и, сделав глоток, отставил ее в сторону, чтобы ненароком не опрокинуть. — Конечно, я понимаю, что ты про нас слышала, типа закадычные друзья, всегда вместе, не разлей вода. Но это не значит, что мы должны быть похожи, мы же не братья. Хотя… — Он задумчиво почесал затылок и посмотрел на Рича. Тот был абсолютно серьезен, будто всего одна фраза задела его за живое. За самолюбие, возможно. — Нет, ну правда.

9

Вы читаете книгу


Драммер Дик - Адаптация (СИ) Адаптация (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело