Выбери любимый жанр

Корабль, сокрытый в земле - Кинг Стивен - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

Внезапно в памяти Гарда всплыл портрет Карин Карпентер, сделанный незадолго до ее смерти, вызванной нервным истощением. Похоже на женщину, которая должна была уже умереть, но все еще жива, женщину с широкой улыбкой и безумными глазами. Именно так Бобби и выглядела.

Кажется, она потеряла не менее двадцати фунтов - похоже, что больше ей терять нечего: она и так чудом держалась на ногах; впрочем, Гард предположил даже, что все тридцать фунтов, судя по тому, как она выглядит.

Она дошла до предельного истощения. Ее глаза, подобно глазам бедной потерянной женщины с магазинной обертки, стали огромными и блестящими, а ее улыбка казалась лишенной смысла.

- Замечательно, - произнес грязный, покачивающийся скелет;

Гард снова услышал дрожь в ее голосе - не от страха, а от истощения. Подумать только, ты приехал. Я рада!

- Бобби... Бобби, Боже милосердный, что с тобой... Бобби подала ему руку. Гард увидел тонкую, полупрозрачную, костлявую кисть, дрожащую на весу.

- Я значительно продвинулась вперед, - произнесла Бобби прерывающимся голосом. - Боже, как много я сделала, но пойдем туда, пойдем, ты посмотришь.

- Бобби в чем...

- Со мной все в порядке, - твердила Бобби, пока не рухнула Гарду на руки в полуобморочном состоянии. Она пыталась сказать что-то еще, но только беззвучно шевелила губами. Поддерживая ее, он заметил, какой плоской и дряблой стала ее грудь.

Гард взял ее на руки, удивляясь, до чего же она стала легкой. Да, она потеряла, по меньшей мере, тридцать фунтов. Невероятно, но, к сожалению, так оно и есть. В голове шевельнулась невероятная догадка: это вовсе не Бобби. Это я сам. Дошел до предела.

Неся ее на руках, он осторожно поднялся по ступенькам и вошел в дом.

Глава 8

МЕТАМОРФОЗЫ

1

Он уложил Бобби на кушетку и бросился к телефону. Он снял трубку, набрал ноль и попросил телефонистку соединить с ближайшим реанимационным отделением. Бобби нужно доставить в клинику Дерри, и прямо сейчас. Обморок, как предполагал Гарденер (хотя, по правде сказать, он был слишком утомлен и испуган, чтобы соображать). Что-то вроде нервного срыва. Кажется, Бобби не из тех, с кем это может случиться, но это так.

Бобби что-то проговорила. Сначала Гарденер не понял; ведь ее голос был не громче шепота.

- Что Бобби?

- Не надо звонить, - повторила Бобби. Она немного набралась сил за это время, но это маленькое усилие утомило ее. На бледном словно восковом лице горели, как в лихорадке, щеки, глаза стали яркими и блестящими, как драгоценные камни - голубые бриллианты или сапфиры. - Нет... Гард, никому!

Она снова рухнула на кушетку. Гарденер повесил трубку и подошел к ней, совсем сбитый с толку. Одно ясно - Бобби нужен врач, и Гард его вызовет.., но, именно сейчас, ее возбуждение казалось ему наиболее важным.

- Я здесь, с тобой, - сказал он, беря ее за руку, - если это тебя волнует. Ты тоже со мной Бог знает сколько возилась. Андерсон покачала головой.

- Просто мне надо поспать, - прошептала она. - Поспать.., и поесть завтра утром. Отоспаться. Не спала.., три дня. Может, четыре...

Гарденер уставился на нее, не зная, что и думать. Он вспомнил как Бобби выглядит: нет повода сомневаться в ее словах.

- Что с тобой стряслось?

И почему? - добавил он про себя. - Снотворное? Колеса? Он отбросил это предположение. Несомненно, Бобби могла без колебаний воспользоваться ими, если бы сочла нужным, но Гарденер прикинул, что даже после трех-четырехдневного голодания человек не тощает на тридцать фунтов. Итак, в последний раз они виделись три недели назад...

- Нет-нет, - сказала Бобби, - никаких наркотиков. Глаза широко раскрыты и блестят. В уголке рта выступила слюна, и она судорожно глотнула. Внезапно Гарденеру показалось, что он уже где-то видел такое же выражение лица... Тоща оно слегка напугало его. Выражение лица точь-в-точь как у Энн. Состарившееся и беспомощное. Когда Бобби закрыла глаза, он отметил, как покраснели ее веки признак полного истощения. Затем она снова открыла глаза и стала прежней Бобби.., только совершенно беспомощной.

- Я тут собирался вызвать врача, - сказал Гард, потянувшись к телефону. Ты ужасно выглядишь, Бо.

Тонкая, костлявая рука Бобби вцепилась в его запястье. Она сжала его руку с удивительной силой. Он присмотрелся к Бобби, и хотя она до сих пор выглядела ужасно истощенной и смертельно усталой, но лихорадочный блеск вернулся в ее глаза. Взгляд снова стал пристальным, ясным и разумным.

- Если ты позвонишь кому-нибудь, - проговорила она почти обычным, только слегка дрожащим голосом, - наша дружба на этом закончится, Гард. Я сдержу свое слово. Вызывай скорую помощь, клинику Дерри или хотя бы старого доктора Ворвика из города, и это будет концом наших отношений. Ты больше никогда не переступишь порог моего дома. Эта дверь закроется для тебя.

Гард уставился на Бобби с недоумением и ужасом. В какой-то момент он предположил, что она тронулась умом, он с радостью с этим согласился бы.., но она была в здравом уме.

- Бобби, ты... Ты понимаешь, что говоришь?

Она понимала вполне; в этом то и был весь ужас. Она угрожала прекратить их дружбу, если Гарденер не сделает так, как она хочет, она впервые прибегала к такому способу давления на него. Что-то новое появилось в глазах Бобби Андерсон: кажется, сознание того, что их дружба - последнее, что представляет для него ценность в этой жизни.

Изменится ли что-нибудь, если я скажу тебе, как сильно ты стала похожа на свою сестру, Бобби?

Нет, - по ее лицу он видел, что уже ничто не способно изменить ее мнение.

- Ты не представляешь, как плохо ты выглядишь, - закончил он.

- Да, - согласилась Бобби, и тень улыбки показалась на ее губах. - Хотя, могу предположить, поверь уж мне. Твое лицо.., лучше любого зеркала. Но, Гард, сон это все, что мне нужно. Сон и...

Глаза снова закрылись, но Бобби приподняла веки с видимым усилием.

- Завтрак, - договорила она, - сон и завтрак.

- Бобби, это далеко не все, что тебе нужно.

- Нет, все, - ее рука не выпускала запястье Гарденера, теперь она снова сжалась. - А еще, мне нужен ты. Слышишь? Я тебя звала...

- Да, - неловко подтвердил Гарденер, - я догадывался.

- Гард... - голос Бобби прервался. В голове у Гарденера все перемешалось. Бобби нужна медицинская помощь.., но она сказала, что на этом кончится их дружба...

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело