Выбери любимый жанр

Сложно, но выполнимо (СИ) - "Katherine Cavallier" - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

Созыв Совета был перенесён на более позднее время, поэтому она позволила себе запланировать встречу с адвокатом после 11 часов. Они с Джейкобом как раз разбирались со списком свидетелей для суда, когда раздался лёгкий стук. Сидя чуть подавшись вперед и опираясь на обе руки, Гермиона вскинула голову, быстро успела глянуть на часы и нахмуриться.

Драко заглянул, и она тут же махнула рукой.

— А, Малфой, заходи.

Он посмотрел на адвоката с его многочисленными бумагами на столе, и закрыл за собой дверь заклинанием. Она благодарно посмотрела на него и вернулась обратно к списку.

— Что насчёт воспитательниц в садике?

— Они общаются только со мной, с Роном никто из них не знаком.

— Думаю, что, в таком случае, мы сможем использовать их показания о состоянии Розали. Все-таки, они видят её чаще, чем кто-либо, и знают многое о том, что с ней происходит.

Гермиона кивнула.

— Ты выяснил что-то о статье Харриса? — обращаясь к Драко, спросила она.

Он расположился в кресле рядом с Парсоном, протягивая ей журнал. Девушка тут же схватила его.

— Седьмая страница.

Ей не составило труда сразу же найти нужный отрывок текста. Она откинулась на спинку своего сиденья, вчитываясь в интервью члена Совета. Спустя несколько долгих молчаливых и напряжённых минут, она гневно выдохнула и зачитала слова редакции.

— По словам мистера Харриса, давнего оппонента мисс Грейнджер, она не отличается особой заинтересованностью в делах государства, а также вежливостью в отношении своих сотрудников. Она часто бывает резкой, импульсивной, нередко вызывает работников Министерства на «личный разговор», где жёстко отчитывает, словно маленьких детей, и никогда не боится переходить на личности.

Прервавшись на мгновение от переполнявшей её злости, она продолжила.

— Помимо этого, проанализировав недавние опросы о работе мисс Грейнджер, можно сделать вывод, что более пятидесяти процентов работников Министерства недовольны её деятельностью, и заменили бы на другого представителя власти. Не остаётся практически никаких сомнений, что Гермиона Грейнджер могла бы применять насилие к собственному ребенку, если учесть то, как она обращается с коллегами.

Откинув журнал от себя с явным презрением, Гермиона провела ладонями по лицу, зависла так на несколько секунд. Адвокат также прочитал отрывок, после чего положил прессу рядом с остальными документами. Напряжение в комнате можно было почувствовать пальцами.

Они ждали какого-то её ответа, но у Грейнджер не было абсолютно ничего. Сложив руки на груди, она повернулась на своём кресле боком и посмотрела в окно. Капли дождя чертили тонкие линии на стекле, до чего же мерзкая была погода.

— Статья вчерашняя? — в голосе проглядывали ничем не прикрытые нотки гнева, когда Министр повернулась к своим подчиненным. Драко кивнул. — Мы можем оспаривать это, как клевету?

Джейкоб задумался, сжимая пальцы в кулак.

— Теоретически, да. Но это отдельный суд.

— Какова вероятность выигрыша?

Он покачал головой.

— Будет очень сильно зависеть от того, кого будут допрашивать в качестве свидетеля. Непредсказуемо. Если защищаться будет издание, они воспользуются любым недовольством в Министерстве и обернут его против вас.

Всё стало ещё сложнее. Куда, чёрт возьми, сложнее. Просто на порядок. Гермиона тяжело вздохнула и, подперев подбородок большим пальцем, уставилась куда-то в сторону. Она не знала, о чём жалела больше: что родила ребёнка, вышла за Рона, не поспособствовала карьере Лаванды или что стала Министром. По-моему, обо всём сразу.

— Что думаешь? — возвращаясь к Драко, почти обречённо спросила девушка.

— Сначала первый суд, потом всё остальные. В любом случае, имея решение Верховного суда о том, что ты не бьёшь свою дочь, ты сможешь заткнуть рот всем остальным.

Гермиона помолчала еще одно мгновение, после чего выдохнула, и её плечи заметно расслабились.

— Ладно, сосредоточимся на остальном. Что там со Скитер?

— Она уволена, — Драко даже не пытался скрыть своей радости от этого факта. Он вытащил из портфеля, с которым пришёл, ещё один документ, и Грейнджер глазами пробежалась по нему. — Она подписала копию этого контракта час назад, и с этого момента больше не работает на Министерство.

— Если Пророк внезапно начнёт меня хвалить, это вызовет подозрения.

— А кто сказал, что он будет? — его язык прошёлся по нижней губе, и у девушки на секунду перехватило дыхание от этого движения. Она попыталась скрыть это, подняв брови немом вопросе. — Я поставил на её место свою журналистку. А у тебя с этого момента новая обязанность. Будешь заходить каждое утро в редакцию и проверять текст, который они напишут.

Гермиона одобрительно хмыкнула.

— Умно.

— Я лучший в том, что делаю. Не сомневайся.

— И не подумаю, — раздражённо закатив глаза, она посмотрела на лист с именами перед собой. — Как я уже говорила, думаю, что сюда же можно включить и Адриана, и швейцаров дома, в котором я живу. В принципе, и записи с камер достать можно.

Парсон промычал утвердительно в ответ, подписывая для себя какие-то заметки на листе.

— Запрошу у охраны здания. Я могу действовать от вашего имени?

— В запросе данных — да. Но Джейкоб, — она посмотрела на него исподлобья, предупреждая, — если я узнаю, что вы ищете что-то не то, пользуясь моей фамилией…

— Я вас услышал, мисс Грейнджер. Не сомневайтесь, сделаем всё в лучшем виде, — пока он собирал свои бумаги, Гермиона посмотрела на Драко.

Незаконно одеваться так на работу. Ей просто нужен был новый закон, который запретит Малфою приходить сюда в своих идеально сидящих костюмах с галстуками. Потому что смотрелся в этом виде он отвратительно хорошо.

Как только адвокат испарился за дверью, она наконец снова смогла говорить.

— Ты поедешь со мной на конференцию в Америку?

— Один обед в ресторане и уже на свидания в другую страну зовёшь? — поддел её Драко, лениво закидывая ногу на ногу. Её шутливое недовольство было написано на лице. — Я поеду, если ты считаешь, что не справишься одна.

— Я всегда считаю, что справлюсь одна, — твёрдо заявила она. — Просто не знаю, какие именно мои высказывания и заявления ты хочешь контролировать.

— Зависит от того, что будет обсуждаться.

— Политика. Экономические проблемы, каналы поставок, образование, культура, решение проблем с маглорождёнными. Я представляю проект по подготовке детей младшего возраста к поступлению в школу. И начального образования для детей, выросших в семьях волшебников, — Гермиона зажала между пальцев карандаш, лежащий рядом, и постучала им по столу.

— Предполагаются званые вечера, ужины, твои выступления вне политических заявлений?

— Конгресс всегда устраивает нечто подобное, но там вряд ли будут вопросы лично ко мне. На конференции все внимание будет приковано к Сэмюэлю, президенту магического конгресса управления Северной Америки.

Драко задумался, после чего уверенно ответил.

— Я поеду.

Гермиона в ответ чуть поджала губы.

— И зачем?

— Потому что тебе нужен для начала пресс-релиз, что ты там будешь. Я хочу заняться твоим внешним видом. И нам нужно будет составить план, по которому ты будешь отвечать на вопросы коллег по поводу своей личной жизни.

— Тебе не кажется, что это немного за пределами твоих обязанностей?

— Я занимаюсь не только тем, что ты говоришь прессе. Я занимаюсь твоим имиджем, Грейнджер, — спокойно объяснил Малфой. — И пытаюсь спасти твою репутацию. Поверь, даже цвет платья, которое ты выберешь, имеет значение. К тому же, я хочу присмотреться к твоему ближайшему окружению.

Она нахмурилась, непонимающе поднимая к нему взгляд.

— Поясни.

— Кто-то плетёт очень хитрый заговор против тебя. Настолько хитрый, что задействовано может быть больше десятка людей. Информация из твоего офиса утекает уж больно быстро.

— Мы в современном мире живём, на моём этаже работает не меньше трёх десятков сотрудников, я уж молчу, сколько людей я обхожу каждый день. Ты думаешь, что в такой обстановке реально что-то сохранить в тайне?

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело