Выбери любимый жанр

Рыцарь в старшей школе. Том 3 (СИ) - Ш. Дмитрий - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

Несмотря на то, что Маргарет отделалась только лёгким ушибом и была готова к схватке, но, покинув границу арены, она признавалась проигравшей в этом поединке. Поскольку защитный контур арены гасил энергетические волны, но не предназначался для отражения массивных физических тел, тем более летящих, у мисс Фаулер появилась большая проблема. В отличие от повода для радости и ликования у команды из Уэльса и усилившейся жажды мести у их противников.

— Извини. Кажется, Уильямс несколько погорячилась, — не слишком искренне извинилась тренер Рыцарей Зимородка перед мисс Фаулер.

И не думая предлагать возмещение причинённого ущерба, что не ускользнуло от её внимания.

— Гоблин! На поле, — прорычала Ледяная Ведьма, резким жестом указав рукой на арену.

С помощью прозвища дав понять, чего от меня ждёт. Лестно, конечно, но немного боязно. Как она отреагирует, если у нас появится ДВЕ дыры? Я хоть и сильный, но в данный момент лёгкий. В том смысле, что швырнуть об стену мой доспех леди Уильямс будет не сложнее, чем доспех Маргарет. А всё из-за самой же хитровывернутой мисс Фаулер, что ещё до соревнования попросила не светить свои силы. Прикинуться хиленьким, маленьким гоблином, которого всякий обидеть может. А всё почему? У нас на носу весенний турнир, а тут целая толпа сплетниц приехала. Вот уж радость-то какая. По задумке мисс Фаулер этот шаг должен запутать наших будущих противников. Ведь на зимнем турнире я был могуч, а тут вдруг стал слаб, как котёнок. Значит, что-то тут не так. Что-то мы задумали. Неуверенность и сомнения порождают страх. Да и для моего прикрытия это пойдёт на пользу. Не говоря уже о том, что заставит развиваться как тактика, а не давить всех противников грубой силой, качая одну лишь “мышцу”. Тренер плохого не посоветует. Прямо так дословно и сказала. Добавив, что я и так слишком сильный. Нечего обижать невинных детишек… вместе с тренером.

Не став отчаиваться, пошёл нести добро и причинять справедливость. Работа у меня такая. Хорошо, что нигде не написано, что нельзя подходить к ней творчески. Верно?

Члены обеих команд напряжённо замерли, ожидая развязки. Запустив Оракула, сразу начал просматривать вариации будущего со второго уровня слияния. Поединок ещё не успел начаться, а я уже сорок два раза проиграл. Неприятно, но не смертельно. И даже не обидно. Всё равно об этом никто, кроме меня, не узнает. Зато на сорок третий раз выиграв, подобрал ключ к изящной победе. Той, которая меня устраивала. Благодаря этому, теперь я досконально знал характеристики А-поля леди Уильямс. Все её сильные и слабые стороны. Приноровился к тактике и, как говорят геймеры, готов был ловить тайминги. Также нащупал дорожку к сознанию капитана Рыцарей Зимородка, что открывало передо мной почти безграничные возможности. На лицо сама собой выползла зловещая улыбка. Что ж, порадую тренера.

Такое количество проигрышей было обусловлено сознательным занижением моего ранга. Я специально снизил параметры своего доспеха, выведя их на уровень оруженосца. Датчики А-поля у капитана Рыцарей Зимородка это сразу же показали. Остальные узнали об этом чуть позже, от тренеров, у которых был доступ к измерительным приборам. С одной стороны они восприняли это как вызов, с другой, как насмешку. Мол, я настолько самоуверен, что собирался победить в поединке, будучи слабее противника на один ранг. Считая, что с их командой мог себе это позволить. Да, это был вызов, но не только им. Без преодоления сложных препятствий и испытаний нет роста. Майерс мне уже преподал урок, что на каждую силу всегда найдется свой бетонный забор. Не будешь стремиться к большему, не сможешь долго удерживать достигнутое. Поскольку ребята позади тебя тоже не будут сидеть сложа руки. Особенно когда ты спишь, что подсказывает мне мой задротско-геймерский опыт.

Из-за этой выходки леди Уильямс утвердилась в желании завершить наш поединок столь же быстро, как и предыдущий. И в самом деле нацелившись на пробитие двух дыр. Для симметрии. И не только из-за гнева, который держала под контролем. Собрав обо мне информацию, она не хотела доводить поединок до скрещивания клинков, ошибочно принимая Гоблина из Святой Анны за скрытого мастера меча, а то и гранд мастера. Не зная, что это не моя заслуга, а Оракула. Леди Дэвис должна была подтвердить или опровергнуть её теорию, но не смогла. Так что рисковать капитан Рыцарей Зимородка не хотела.

Пока готовились к поединку, леди Уильямсон сменила батарею. Это можно было сделать только в перерыве, между ними. Как только прозвучал сигнал, она тут же запустила невидимый силовой таран, который должен был сыграть мною в крокет. Однако, к изумлению не ожидавшей такого поворота леди Уильямс, её силовой приём рассеялся ещё на подлёте, окатив противника всего лишь лёгким ветерком. Зная частоту её А-поля, все точки напряжения и их связи, тем более свободно манипулируя своим полем на всех его уровнях, «разрушить» силовой приём капитана Рыцарей Зимородка было проще простого. Не понимая, что сейчас произошло, она запаниковала. Сразу же атаковала во второй раз, перейдя к запасному плану. Применила технику, под названием — Паровой молот. С тем же результатом. Неторопливо подойдя к капитану Рыцарей Зимородка, внимательно отслеживая её мысли, подтолкнул валлийку к поспешным и необдуманным действиям. Немного приглушив её критическое мышление, внушая страх и беспомощность. Девушка инстинктивно нанесла прямой удар мечом.

Сместившись в сторону, поворачиваясь боком, пропустил её руку рядом с собой. Не останавливаясь, перехватил своей. С помощью Оракула настроившись на силовое поле леди Уильямс, скопировал его характеристики на своём. С одной стороны, полностью открылся перед противником, лишившись защиты, с другой, валлийка теперь передо мной столь же беззащитна. Наши поля стали восприниматься как одно целое, что позволило подойти вплотную, приобнять, не отпуская вытянутой руки и, подбив опорную ногу, наклоняя её корпус назад, перевести девушку в положение, как в дуэтном танце. Теперь, если она начнёт дёргаться, то упадёт на спину. Атаковать меня из этой позиции крайне сложно. Освободиться из захвата тоже непросто. Леди Уильямс находилась, что называется, полностью в моих руках. Со стороны всё выглядело так, словно она мне открыто поддалась и подыграла. Слишком уж всё прошло легко и быстро. Осознав своё положение, девушка замерла, боясь шелохнуться, чтобы не уронить своё достоинство ещё сильнее. В буквальном смысле. Это была самая неожиданная и шокирующая концовка поединка из всех возможных.

Я-то в отличие от зрителей прекрасно понимал, что леди Уильямс не стала брыкаться вовсе не из-за нехватки смелости, а потому что, мгновенно просчитав ситуацию, поняла бессмысленность этой затеи. Не желая выставлять себя в ещё более глупом свете. Два первых, чудовищных удара, должны были сокрушить меня сразу же, на месте. Однако, когда план не сработал, перспективы дальнейшего сопротивления стали весьма туманны. Энергии израсходовала много. Защита оказалась бесполезна. Рука с мечом находится в захвате. Она лишена точки опоры и подвижности. Может ударить меня кулаком по голове или достать ногой, но, что это даст? Зрелище её жалкого избиения? Выгоднее было представить всё произошедшее, не укладывающееся в голове у шокированной дочери графа Кармантена, в собственный каприз, ошибку, следование тайному плану, но только не в свою беззащитность или слабость. Ещё хуже, если её посчитают дурой. Этого леди Уильямс постарается избежать любой ценой. В чём я ей помогу. Будет что, при случае, напомнить девушке, если потребуется. Да и в самом деле, не бить же её лежачую?

Подумав о том же, леди Уильямс признала поражение. Сохранив иллюзию того, что это она позволила мне победить. Отказавшись от боя, девушка покинула арену, не получив ни единой царапины. Но, как бы она ни пыталась казаться невозмутимой, выдавая желаемое за действительное, умные люди всё поняли без слов. Жутко ухмыльнувшись, мисс Фаулер громко спросила.

— Кто-нибудь заснял это?

— Я, — робко подняла руку Гриффин, опасаясь требования немедленно удалить компрометирующую леди Уильямс запись.

44
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело