Выбери любимый жанр

Иллюзия брака (СИ) - Власова Ксения - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Рука Брайена, покоящаяся на моей талии, чуть потянула за собой, заставляя вернуться в реальность. К счастью, я не сбилась с такта.

— Отлично держитесь, — негромко заметил Брайен. — И это я не про танец. Впрочем, танцуете вы тоже прекрасно.

Я вскинула голову и внутренне замерла, встретив его взгляд. Брайен смотрел серьезно, на дне его глаз плескалось уважение, смешанное с восхищением.

— Спасибо, — просто ответила я.

Его прикосновения обжигали даже через ткань платья, и я торопливо сменила тему.

— Кажется, Его Величество Даниэль к вам расположен.

Брайен не стал делать вид, что не понял намека.

— Пару лет назад я спас ему жизнь. С тех пор он покровительствует мне.

Что ж, кажется, вопрос с положением Брайена при дворе частично закрыт.

— Кто тот мужчина, стоящий позади Его Величества?

Я невольно покосилась в сторону трона, скрытого от нас толпой гостей. Ответ Брайена не удивил меня, но заставил напряженно прикусить щеку изнутри.

— Тот, с кем вам лучше не сталкиваться, — придворный маг, лорд Трай Толд.

Имя ни о чем мне не сказало, но от тона Брайена по спине пробежал холодок. Придворный маг наверняка состоял в Верховном ордене, единой организации на всех континентах и островах.

Именно орден объявил о том, что такие, как я и мои родные — «любимцы лаванды», отныне вне закона. Это случилось как раз в ту ночь, когда на мою семью напали.

— Постараюсь держаться от него подальше, — негромко пообещала я.

В голове в очередной раз промелькнула мысль, что будь я боевым магом, я бы отомстила не только тому, кто пролил кровь моих родных, но и тем, кто отдал приказ это сделать. Я бы выследила каждого труса, проголосовавшего за уничтожение эмпатов и…

— Кейра!

Я вынырнула из поддернутых алым маревом фантазий и непонимающе уставилась на Брайена.

— Просто мне показалось, что вы унеслись куда — то совсем уж далеко, — мягко пояснил он и успокаивающе сжал мою ладонь. — Хотел, чтобы вы вспомнили о том, что происходит здесь и сейчас.

Взглянув в его темно-карие глаза, я с благодарностью кивнула. Действительно, не время и не место мечтать о вендетте. Хотя — видят боги! — я бы многое отдала за возможность отомстить по-настоящему.

В памяти всплыло обещание Брайена расквитаться с убийцей брата, и в груди разлилась теплая волна признательности.

— Вы правы, — легко согласилась я. — Тогда, возможно, вы, наконец-то, введете меня в курс дела и поясните, что хотите от меня на этом светском приеме?

Мне показалось, что Брайен немного замялся. Неужели он мне не доверяет? Впрочем, конечно, не доверяет. Он же сам об этом говорил!

Странно, почему эта мысль самым иррациональным образом задевает меня? Ведь я и сама не собираюсь исповедоваться Брайену в своих грехах или делиться сокровенным.

— Я хочу, чтобы вы подслушали страхи и желания нескольких людей, а затем рассказали мне о них.

Я пожала плечами. Звучало не очень сложно даже при том, что я не любила возиться с чужими мечтами, предпочитая заглядывать в страхи — воздействие на темную сторону личности человека всегда оказывалось эффективнее заигрывания с потаенными фантазиями. Впрочем, на работу с желаниями еще и ресурса уходило гораздо больше, но сегодня я была сыта, так что не видела в этом особой сложности.

А между тем проблема маячила прямо передо мной, достаточно было лишь пошире распахнуть глаза. Увы, самонадеянность ослепляет.

Музыка стихла, и Брайен поклонился мне, а затем, взяв за руку, повел в сторону одну из самых многочисленных групп гостей. Те стояли полукругом и с улыбками слушали эмоциональный рассказ одного из мужчин об охоте, но стоило нам с Брайеном приблизиться, как разговоры смолкли.

— Лорд Гарланд! — радостно воскликнул тот самый мужчина, владевший вниманием публики. На его посеребренных висках выступили капельки пота. Жилетка на округлом животе так натянулась, будто готова была обстрелять нас пуговицами. — Вы уже вернулись из гарнизона? И, прошу заметить, — он обвел многозначительным взглядом толпу и подмигнул, — сумели захватить по дороге один из самых красивых драгоценных камней!

Только вбитый с детства этикет удержал меня от желания ехидно уведомить незнакомца, что Брайену достался скорее булыжник, чем алмаз. Тот самый булыжник, которым огреют врага по голове. Пока правда неясно, кто здесь враг, но это ненадолго.

— Лорд Браскон. — Брайен чуть склонил голову. — Позвольте представить вам мою жену

— леди Кейру Гарланд. Вы не ошиблись насчет нее. Она действительно уникальна и неповторима.

Брайен сказал это с такой естественностью, что я ненадолго даже поверила ему. Впрочем, возможно, для его целей я и правда обладала особо ценным даром, делающим меня в его глазах по-настоящему незаменимым союзником.

Что ж, придется оправдать столь высокое доверие…

— Не сомневаюсь, лорд Гарланд, не сомневаюсь! — добродушно заверил лорд Браскон и, склонившись в мимолетном поклоне, взял мою руку, чтобы коротко прикоснуться к ней губами. — Леди Гарланд, позвольте выразить вам свое восхищение. Давно я не встречал столь неземной, абсолютно воздушной красоты в женском воплощении!

Его прикосновение уже заставило меня ухнуть в темноту, пахнущую мхом и слизью, поэтому благосклонную улыбку я выдала чисто механически. Разум привычно разделился, и одна его часть уже спускалась в подвал страхов лорда Браскона, а вторая заставила безмятежно разомкнуть губы:

— Лорд Браскон, вы очень любезны, — как и подобает случаю, ответила я. — Признаться, я так смущена, что с трудом могу найти подходящий ответ.

А вот нужную ступеньку в вашем сознании отсчитаю без труда. Так, смахнем — ка паутину и посмотрим, что же вас страшит?

Тусклые монеты, которые при одном взгляде на них превращаются в труху. Что ж, безденежье — весьма распространенная фобия. А здесь что? Окровавленный труп, едва прикрытый грязной простыней. Это о смерти или о крови? Любопытно.

Брайен чуть сжал ладонь, лежащую на моей талии, и я, получив столь тонкий намек, начала работать быстрее. Главное — запомнить картинку. Расшифровать ее я смогу и позже.

— Вы не только красивы, но еще и скромны, — с восхищением (в большей степени наигранным) заметил лорд Браскон и повернулся к Брайену. — Милорд, где вы нашли обладательницу столь редкого для женщины качества?

Толпа взорвалась угодливым смехом, а я, мысленно перепрыгивая ступени, устремилась в ту сторону чужого сознания, в которую заглядывала изредка. Так о чем вы мечтаете, лорд Браскон? Неужели о скромной жене, привезенной с границы?

Увиденное оглушило, как неожиданная пощечина. Мне стоило огромного труда не вырвать руку, которую лорд Браскон все еще держал в своей ладони.

Вид Брайена, остекленевшим взглядом уставившегося в небо, отозвался внутренней дрожью и подкатившей к горлу тошнотой.

— Боюсь, сама судьба свела меня с леди Гарлад, а значит, весьма затруднительно будет отыскать похожую девушку, даже зная место нашей встречи, — любезно ответил Брайен и потянул меня за собой, разрывая наш с лордом Брасконом физический контакт.

Я моргнула, пытаясь избавиться от пугающей картины мертвого Брайена. В моем воображении он все еще лежал на поле битвы с пронзенной мечом грудью, и зеленая трава под ним окрасилась в багровый цвет.

— Все в порядке?

Брайен (вполне себе живой) сжал мою ладонь в своей и вопросительно приподнял бровь.

Я с трудом отогнала яркую мечту лорда Браскона из своего разума и сконцентрировалась на настоящем: на теплой коже Брайена и том ощущении безопасности, что дарило его присутствие.

— Да, — одними губами ответила я.

Он кивнул. На полноценный разговор не было времени. Нас уже окружили гости, которым Брайен принялся по очереди представлять меня.

— Г ерцог Дрескон и его супруга.

— Милорд Аурэль — посол из южной Сахалии.

— Барон Тардин с сыновьями.

Лица в конечном итоге слились в одно цветовое пятно. Я старалась запомнить имена и те покрытые паутиной и грязью картинки, что рождали чужие прикосновения — мимолетные, светские, но мне хватало и пары мгновений, чтобы упасть в пахнущую илом и мхом болотистую темноту.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело