На границе империй. Том 5 (СИ) - "INDIGO" - Страница 66
- Предыдущая
- 66/68
- Следующая
Совещались купцы недолго. Вскоре Вилан пригласил нас обратно.
— Мы вам готовы предложить один вариант. Вы обеспечиваете нас залогом, и вместе с сестрой вы плывёте туда вместе с нами. Вашу безопасность на корабле будут обеспечивать пять воинов во главе с Дарсом.
— Пятерых мало, — ответила ему Дая, — Десять ваших и десять моих.
— Так не получиться. У нас они не только воины и, но и моряки одновременно. Кто-то должен подымать паруса и опускать их.
— Мои помогут если понадобиться.
— Вы не понимаете, это непросто. Нужно знать, где и за что тянуть, а никто из ваших воинов этого не знает.
— Тогда девять моих и одиннадцать ваших.
В итоге они сошлись на восьмерых и что я буду у них личным телохранителем.
Вот этого я совсем не ожидал, и планов плыть куда-то у меня не было, особенно обратно в Таргород. Они ещё долго обсуждали детали плаванья, а мы с Дарсом молчали. Он молчал и думал о чём-то своём. У меня же в голове было много вопросов. В итоге они договорились, что завтра встретятся для передачи залога. После чего мы вернулись к остальным женщинам ожидавших нас. Дая была просто счастлива и рассказывала остальным про наши переговоры. Жены, когда узнали, что нам с Дарсом предстоит плаванье в Таргород, были совсем не в восторге от этой новости. Решил с Даей это обсудить.
— Дая, я не думаю, что плыть туда для меня хорошая затея.
— Почему?
— Как я оставлю караван? У меня осталось шестнадцать воинов. Если мы уплывём, оставшихся воинов будет совсем не достаточно для его охраны. Кроме того они могут завтра покинуть его и уйти в наёмники. Что будет с остальными?
— Действительно. И как мы останемся без них? — добавила Тони.
— Поселитесь у нас в доме.
— Повозки куда девать и гримов?
— Думаю, найдём и для них место и мы ведь не навсегда уплывем. Сплаваем туда и вернёмся.
— Об этом разговора не было, — сказал ей.
— Завтра это нужно будет обсудить. До заключения сделки.
— Дая, ты хочешь всех разместить у вас в доме?
— Придётся. Тесновато конечно будет, но за бесплатно думаю, все согласятся.
Жены, как у меня, так и у Дарса были совсем не в восторге от этого. Дая видя это, решила подогреть интерес.
Часть 19
— Рини, ты непротив побыть у нас в доме старшей, пока нас не будет. Лайзара тебе поможет.
— Не знаю Дая. Мне кажется это не очень хорошая идея.
— Рини, там люди голодают, им нужна наша помочь. Мы себя в заложницы предложили и заложили всё, что у нас есть, ради этого. Вам нужно всего лишь немного подождать мужей.
— Никак не получиться обойтись без этого?
— Боюсь никак. Не переживай. Вернуться они. Никуда не денутся от вас.
— Может мы с ними?
— Не думаю, что вас возьмут на корабль. Корабль у них торговый и мест для пассажиров нет.
— Дая ты разбираешься в кораблях?
— Отец в детстве показывал, в чём между ними разница.
Меня это тоже удивило, выяснятся, что корабли разные бывают, а я думал, что они все одинаковые. Нужно будет узнать, в чём разница.
Сейчас все пребывали в задумчивости как Дарс. Он в неё, как впал на корабле и так не выходил из неё. Было такое чувство, что он находился сейчас где-то не здесь, а далеко отсюда. Сам я думал о том, что мне совсем не хочется возвращаться в разграбленный Таргород. Ничего хорошего меня там не ожидало. Никого с кем бы я хотел там встретиться, там сейчас не осталось. Решил спросить об этом Дарса.
— Дарс, что думаешь насчёт этого круиза?
— Честно говоря, я совсем не хочу возвращаться обратно, но выбора у нас, как я понимаю, нет и нужно помочь городу. Кто его знает, как дальше сложиться, возможно, придётся вернуться туда. Ведь у нас там остались дома, и жить там, в общем-то, неплохо.
— Это если не считать нападений клизов.
— Это бывает один два раза в год в остальное время тихо. Купцы хотели делать стену в порту, чтобы клизы не могли на неё забраться.
— Почему не сделали?
— Кто их знает, наверно им что-то помешало.
Мы дошли до дома Даи, и зашли внутрь. Нас встретили Лайзара с Нозой. Дая им рассказала про наши переговоры с купцами. Ноза была совсем непротив плыть туда и стать заложницей на корабле. После этого Ноза стала показывать Рини, на каких складах, чьи вещи лежат, чтобы оставить её старшей в доме. Дая позвала меня наверх. В их комнату.
— Рик, ты не хочешь плыть?
— Не хочу Дая. Мне неприятно возвращаться туда.
— Из-за Марты?
— В первую очередь из-за неё и у меня там больше нет никого, с кем бы я хотел встретиться. Наверняка парни, с которыми я был знаком, погибли.
В общем, я совсем не хочу возвращаться.
— Ты обещал нам помочь?
— Обещал, вот только я не понимаю, зачем вам это? Ваш отец сказал, что он вас хочет выдать замуж. Почему вы этим вопросом не занимаетесь? Зачем рискуете своим приданным?
— Это отец придумал отговорку. Замуж мы не собираемся. Просто он нас специально отправил подальше от войны. Теперь мы должны помочь ему.
— Помочь ему? Война закончена и ему ничего больше не угрожает.
— Ты не понимаешь. Сейчас над ним нависла ещё большая опасность, чем раньше. Ведь голодающие горожане обвинят во всём городской совет, который ограбил корабли дагарцев. Никого не будет интересовать, что отец был категорически против этого. Раз он из совета значит виноват.
— Как-то я не подумал об этом. Ты права. Ему действительно угрожает опасность.
— Рик, сплавай с нами. Мы можем только тебе доверять.
— Похоже, придётся плыть, раз пообещал.
— Спасибо.
Когда мы вернулись к остальным. Жёны уже решали, в какую комнату они заедут, и кто где разместиться. Поискал Дарса по дому, но он куда-то в очередной раз исчез. Народу сейчас в доме почти не осталось.
— Ноза, а куда все ваши жители пропали?
— Кто куда. Большинство на базаре торгуют, а некоторые пошли себе новых мужей присматривать. Только здесь до меня дошло, почему все женщины были непротив сюда идти и никто не захотел, остался в других городах. Здесь был большой выбор потенциальных мужей. Когда мы пошли в караван, Рини обнаружила, что Дарса нет. Почему-то она решила, что я знаю, где он.
— Рик, куда он опять пропал? — спросила она меня.
— Рини, пока я ходил наверх, он пропал. Ничего я не знаю. Куда он ушёл и зачем.
— Наверняка в соседнюю харчевню свалил.
— Не знаю. Сама виновата, что не следила за ним.
— Он наказал и лишён сладкого.
— Тебе видней.
Дарс дожидался нас уже в караване.
— Рини, у меня для вас подарок, — и протянул ей два оранжевых фрукта.
Рини была так удивлена этим и, похоже, вначале собиралась отказаться, но потом передумала.
— Дарс, на тебя это так не похоже, наверно я тебя сильно ночью приложила. Ты уж извини. Пойдём в повозку, я проверю как у тебя там.
Дарс мне подмигнул, и они залезли в повозку. Сам я отправился искать Риуса. Он привычно находился около гримов.
— Риус, скажи мне, здесь есть возможность где-то хранить повозки?
— Думаю есть. В дальней части города я видел два постоялых двора, думаю там можно договориться.
— У тебя, кстати, какие планы на будущее?
— Я с вами.
— С тобой всё понятно.
После этого я собрал всех воинов и рассказал им про переговоры. Предложил шести добровольцам отправиться с нами в Таргород и о том, что их семьи, на время плаванья, готовы приютить бесплатно Дая с Нозой в своём доме. Все сразу задумались и разошлись по повозкам. После этого стали по одному и группами подходить ко мне и задавать множество вопросов. Чтобы каждый раз не повторять одно и то же вышел в середину каравана.
— Послушайте все меня. Хочу сразу сказать для всех. Ни я, ни Дарс, не горим желанием плыть туда. Заплатят нам за это или нет, я тоже не знаю. Там голодают ваши друзья родственники и знакомые. Кроме нас им помочь не кому. Поэтому мы с Дарсом плывём, но у нас выбора нет, это было условием купцов. У вас он есть, но я думаю, что многие из вас хотят узнать, в каком состоянии ваши дома и живы ваши близкие или нет. Когда мы вернёмся, думаю, сходим ещё поторгуем, многие из вас, как я понимаю, этого хотят. Времени подумать у вас много, кто захочет плыть, подходите, завтра к Дарсу. Он на корабле будет старшим.
- Предыдущая
- 66/68
- Следующая