Выбери любимый жанр

Модный дом госпожи Морель (СИ) - Заблоцкая Катерина - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

- Котятам нужна нормальная еда, - пояснил Дамиано. – У меня дома были коты, я знаю, как с ними обращаться. И они не могут питаться твоим молоком, Кру-Кру. Потому что так ни тебя, ни их надолго не хватит. Нет, хочешь ты того или нет, но есть острая необходимость перебраться вниз, туда, куда мы сможем носить нормальную еду, не пробираясь в этот тайник таким сложным путём.

Кру-Кру не проявляла ни капельки радости на тему переселения. Она даже вновь продемонстрировала Дамиано когтистую лапу, показывая, что с ним случится, если он попытается отобрать детей у матери.

Однако мужчина был безгранично смел и не собирался отступать. Я, если честно, удивлялась подобной беспечности; мантикоры считались одними из самых опасных магических животных, и прекрасный принц, например, от Кру-Кру бежал дальше, чем видел, а Дамиано явно не собирался ни пугаться, ни смущаться, ничего. Его вообще волновала только возможность действительно забрать отсюда котят и обеспечить им более комфортное проживание в более удобном, опять-таки, месте.

Что за потрясающий мужчина! Он, сказать по правде, не совсем напоминал мне моего супруга. Нет, внешне они были похожи, как две капли воды, но вот вёл этот Дамиано себя совсем иначе. Более раскованно, свободно, без единой мысли о последствиях, какими б они там ни были.

И мне подобная легкость очень импонировала, если уж говорить совсем честно.

- Кру-Кру, мы не будем отбирать у тебя малышей. – решительно промолвил он. – Разумеется, они переселятся вместе с тобой. Только спать будут не на сеннике, а на кровати, и питаться не ворованной едой, а нормальной. Разве я не чудесно придумал?

Мантикора наконец-то опустила хвост, решив, что лучше всё-таки не будет спорить, если уж этому сумасшедшему человеку внезапно захотелось ей таким образом помочь. Я и сама с удивлением воззрилась на мужчину, до конца не зная, как воспринимать подобные заявления.

- Ты серьезно хочешь перенести котят в спальню? – поинтересовалась я у Дамиано. – Правда?

- Конечно! – заверил меня Дамиано. – Они же совсем маленькие! А вдруг сюда какая-то зараза влетит? Ну, или они проголодаются? А вдруг они выпадут? Они же ещё не умеют летать.

Нормальный хранитель башни, конечно, в первую очередь беспокоился бы не о мантикорятах, а об артефакте, который непонятно как выглядел и неизвестно где хранился, но Дамиано явно придерживался совершенно иной политики и считал, что вести себя должен по-другому. Про артефакт он не помнил, зато котятами заинтересовался практически сразу.

И не сказать, что мне это не нравилось. Напротив, та злость, что была на бросившего меня мужа, постепенно улетучивалась, уступая место неубиваемому интересу. Никто никогда так себя не вел из знакомых мне мужчин. Никто, кроме Дамиано.

- Ладно, - сдалась я. – Давай перенесем котят. А Кру-Кру полетит за нами. Правда, Кру-Кру?

Кошачий взгляд ясно показывал, что пусть мы только попробуем не взять её с собой, весело нам точно не будет. Но Дамиано и не собирался отрезать пушистых детей от матери.

Он первым покинул чердак, спрыгнув вниз, а потом осторожно, по одному, принял из моих рук котят и слез вниз. Я уже думала выбираться и сама, но Кру-Кру преградила мне дорогу и коротко мявкнула.

- Ты хочешь, - мрачно уточнила я, - чтобы я тоже спустила твой царственный зад вниз? Но ты же тяжелая!

Кру-Кру не принимала возражений. Пришлось подхватывать пушистую тушку и передавать её Дамиано. Тот подхватил Кру-Круг, и она обхватила его лапами, цепляясь когтями за плечи, а потом позволила ссадить на землю. Следом за мантикорой полезла и я; Дамиано подхватил меня, осторожно поставил на пол и, улыбнувшись, церемонно подал руку:

- Ну что, моя госпожа, пойдем обустраивать кошачий дом?

От такого соблазнительного предложения, разумеется, я отказаться не могла.

Глава пятая. Демьян-Дамиано

Спустя несколько часов, когда мантикорята наконец-то были перенесены в одну из пустующих спален, накормлены чем-то более подходящим, чем сырое мясо, а Кру-Кру уснула прямо посреди огромной кровати, довольно посапывая, мы с Эллой наконец-то спустились обратно на кухню. Поели довольно быстро, а потом остались сидеть за столом, признаться, не зная до конца, что делать.

- Расскажи о своей мечте, - попросил я, глядя на девушку. – Чем ты хотела заниматься? Я ж не знаю, как у вас это устроено…

Элла вздохнула.

- У нас есть модистки, - неуверенно промолвила она. – Например, мою маму обшивала госпожа Белинда. Но мне всегда казалось, что у неё плохо получается. Просто, понимаешь, платье, оно не только само по себе должно быть красивым! Оно ещё должно подходить человеку! Вот, к примеру, она нарядила мою маму в салатовый цвет, но у мамы из-за него сильно желтила кожа, и она казалась больной. Казалась настолько сильно, что на том приеме, на который мама отправилась в этом платье, её едва не отправили домой, говорили, что ей, должно быть, дурно. А мама же хотела блистать! И мне всегда было интересно подбирать ткани, фасоны, компоновать всё для конкретного человека.

- В моем мире это очень ценится, - утвердительно кивнул я. – Но, мне кажется, надо как-то привлечь клиентуру…

- Да, но как? Не швыряться же мне тканями из окна башни, в самом деле. Да и кто сюда войти-то сможет? Или выйти отсюда?.. – она опустила голову. – В общем, моя мечта почти несбыточная. Мне даже пошить не на кого.

- А на себя?

Элла подняла на меня удивленный взгляд.

- В смысле – на себя?

- Ну, нам же надо показать какие-то примеры, - оживился я. – А тут есть как минимум одна привлекательная девушка – ты. Ты можешь пошить на себя платье и предстать в нём. Как минимум тебе будет понятно, на какие мерки шить, чтобы оно идеально село. С примерками я помогу – конечно, я не слишком разбираюсь во всех этих булавках и так далее, но под твоим руководством воткнуть их в ткань, а не в тебя смогу. Мы можем сделать несколько образцов и показать, что ты действительно умеешь, а потом придумаем, как привлечь внимание всех остальных к тебе. Так, чтобы эти впечатляющие наряды кто-то увидел. И чтобы кому-то захотелось что-то у тебя заказать. Можно же попытаться сделать модный журнал…

- Что такое модный журнал?

- Это такая книга с картинками… Забудь. Сначала – платья, - я пока очень смутно представлял, как можно реализовать мою странную бизнес-идею, но видел, что у Эллы загорелись глаза при одной только мысли о том, что она будет шить. – Ты вообще на себя шила?

Она нахмурилась.

- Раньше шила, - промолвила она. – но когда я оказалась здесь, одна, то по большей мере ничего не делала… Ну, точнее, как ничего не делала. Я следила за башней, отбивалась от этих сумасшедших, которые частенько приходили ко мне, но на этом всё заканчивалось.

- А тебе есть где взять нужные материалы? И инструменты, они ведь тоже какие-то нужны, я правильно понимаю?

Элла кивнула.

- Конечно! Ткани, иголки, всякая фурнитура… нитки, ленты, ножницы, мел для раскройки! Много-много всего! Всё это можно получить в комнате желаний.

Я насторожился. Комнаты желаний у меня ассоциировались с какими-то таинственными помещениями, которые обычно требовали что-то взамен в ответ на их несказанную щедрость. Но что именно они требовали? Элла и так была пленницей башни, и очень не хотелось узнать, что она отдавала этой странной комнате желаний, к примеру, свои жизненные силы.

Но мой вопрос не вызвал у неё ни страха, ни смущения. По крайней мере, реакция Эллы была довольно спокойной.

- Хорошо, а что взамен надо комнате желаний? – поинтересовался я.

- Ничего, - пожала плечами Элла. – Ну, точнее… Мне надо зайти туда, сесть и очень ярко это представить. В деталях. И тогда рядом со мной появится тот самый предмет.

Ага. В фильме ужасов тоже так было.

- А ты пробовала выносить это что-то из башни? – уточнил я.

- Из башни? Интересно, как я должна была это сделать, если я саму себя из башни вынести не могу? – мрачно поинтересовалась Элла.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело