Выбери любимый жанр

Мастер культа, или Руководство по Возвышению в нескольких сложных шагах (СИ) - Давыдов Сергей Александрович - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

Пока я расслаблялся и вводил себя в курс городских дел, мои ученицы вернулись. Однако их лица…

— Что случилось? — напряжённо, но негромко спросил я. Судя по тому, что двигались они достаточно спокойно, и присели на предложенные места, по крайней мере бежать нам не нужно.

— Небольшой инцидент с самоуверенным молодым господином — ответила Роза, поморщившись. — Думаю, везде и всегда есть такие, что не могут сдержаться, завидев красивую девушку.

Я согласно кивнул; Сакура слегка покраснела.

— Каких последствий можно ожидать? — осведомился я. Роза снова поморщилась.

— Возможны попытки "отомстить", но открыто действовать против зарегистрированной жрицы он не станет, а отбиться от подсылов мы все более чем в состоянии. Но я бы порекомендовала осторожнее относиться к еде, пока мы в городе.

Я кивнул. Неприятно, но в целом не страшно. Вероятно, даже в плюс, согласно моим предыдущим соображениям. И уточнил:

— Но с регистрацией проблем не было?

— Нет — ответила Сакура и продемонстрировала белую, костяную, пластинку с каким-то геометрическим узором. На самом деле, эта руна — местный аналог QR-кода, используемый для проверки подлинности. А для непринадлежащих к храму статус обладателя пластинки демонстрировала одна звёздочка, означающая низшего ранга, но официального жреца, отвечающего за свою территорию. Ещё в пластинке была толика магии, которая, согласно анализу Системы, разрушит пластинку по истечении определённого срока. Нуждается в перевыпуске, как банковская карта. — Ещё я взяла доктрину Орато и малый алтарь.

Я снова кивнул. Алтарь нужно будет изучить, но очень осторожно, на тот случай, что в нём есть некий функционал, способный засечь меня, а книга, излагающая доктрину божества, пригодится не только по принципу "знай врага своего", но и поскольку я планировал, что Сакура действительно будет исполнять обязанности жрицы; если с алтарём не будет проблем, то и их можно будет приобрести ещё несколько, для каждого из хуторов. Прятаться от богов будет удобно под прикрытием их же храмов — если не всплывёт неожиданных сложностей.

— Хорошо. Завтра продолжим дела, а сегодня предлагаю воспользоваться возможностью и немного расслабиться.

Я пододвинул им тарелку с печеньем.

Обе мои ученицы слишком трудоголичны… Это мне так везёт (не уверен, нужны ли здесь кавычки), или Роза подхватила у Сакуры? Всё же, помочь им слегка расслабиться удалось. Сам-то я, несмотря на непривычную обстановку и неприятную новость о конфликте с местным мажором, был в целом расслаблен. Хотя и старался не забывать о бдительности, конечно.

К сожалению, ничего шоколадного найти не удалось. Основой здешних сладостей были леденцы, мёд, и фрукты, плюс имелись довольно дорогие сладости на основе нектара каких-то цветов; мне не очень зашло, а вот девушкам, похоже, очень нравилось. Мороженое тоже было, но дорогое — охлаждение обеспечивается магией, а она здесь штука весьма накладная.

Впрочем, мы пробовали не только сладости. То да сё, разные блюда в разных местах; Роза даже спрашивала рецепты.

Одобряю.

Ещё во время нашего кулинарного рандеву я расспросил девушек о подробностях инцидента ле мажор. Или "ля мажор"? В общем, понятно.

Всё оказалось довольно прямолинейно. Когда Роза после собеседования вышла в общую залу храма, как раз вошёл этот парень с сопровождением из пары то ли телохранителей, то ли подпевал — со свитой, в общем. Пластинка-идентификатор, как я уже видел, лишена каких-то креплений — оправу нужно заказывать отдельно — так что Сакура сунула её в сумку, и соответственно понять её статус было невозможно. Мажорчик заметил её, и начал… ну, приставать. Сакура растерялась, вступилась назвавшаяся её телохранительницей Роза, парень оказался слишком наглым и презрительно относился к зверолюдам, к которым и отнёс вампиршу, и приказал своим прихвостням "преподать ей урок". Роза вырубила обоих, Сакура по её указанию предъявила своё "удостоверение", и они ушли. Я на месте этого мажора (хотя я просто не был бы на его месте) не стал бы после этого связываться, но Роза, лучше знавшая местные нравы, считала, что на этом история закончится вряд ли. Ну, ей виднее.

Постоялый двор, таверна, харчевня и кабак — это четыре разных заведения. На Земле предоставляемые ими услуги временами пересекались, но в этом мире — по крайней мере, в этом его регионе — всё было чётко разграничено.

Ну, технически, владелец мог состоять в нескольких гильдиях одновременно, но тогда и заведение значилось как "Харчевня и кабак" или "Таверна и постоялый двор". Разграничение всё равно оставалось. Понятно, есть свои тонкости, и пренебрежение правилами в глуши, где влияние гильдий не достаёт, и следить за исполнением правил некому, но даже там гильдии временами доколупываются — своеобразная форма рэкета, в общем-то.

Здешний хозяин таверны вполне может принять за оскорбление вопрос "не сдаёте ли комнаты?". Это знала даже Сакура, а вот я вполне мог бы и напороться — но, к счастью, мои ученицы были со мной. Поэтому я и предоставлял, по возможности, общение с аборигенами Розе, а сам наблюдал и запоминал. У путешествия в этот город много целей, и много плюсов… И среди них — моё собственное обучение.

Трёх комнат в постоялом дворе не нашлось, но девушек устроила одна общая для них двоих, чтобы не топать на другой конец города, где вдобавок тоже может не быть мест. В среднем городе Кинсе было всего три гостиницы-постоялых двора — у большинства посетителей города было где остановиться и без того, либо они просто не задерживались на ночь, так что это не самый прибыльный бизнес.

Завтрак с утра уступал тому, что мы пробовали во вчерашнем турне, но всё же оставался лучше того, чем мы обычно питаемся, так что настрой нашей дружной компании был приподнятый и боевой… я надеялся, что последнее не понадобится.

Мастер Иарил уже ждал нас. И, судя по его лицу, новости были не идеальны.

На самом деле, они были далеко не так плохи, как можно было предположить, глядя на то, как он нервничает. Никаких проблем не появилось, и деньги на покупку оставшегося товара он собрал (включая запрошенные мной материалы); он всего лишь не смог получить для меня приглашение на аукцион.

Впрочем, и с этим всё было вовсе даже не плохо.

— Мой старый знакомый, на которого я рассчитывал, пару дней назад отлучился из города — с извиняющимся лицом, извиняющимся тоном сообщил аптекарь. — Однако я могу предложить вариант, который может быть даже лучше… правда, с определёнными дополнительными усилиями.

— Что вы имеете в виду? — осведомился я.

— Насколько я понимаю, вы не являетесь членом панфедерации алхимиков? — вопросом на вопрос ответил аптекарь.

— Я даже не уверен, что в точности она из себя представляет — признался я. Аптекарь кивнул.

— Панфедерация алхимиков — это нечто вроде союза, объединяющего алхимиков, аптекарей и фармацевтов — сообщил он. — Хотя "союз" и "объединяет" слишком сильные слова. Вероятно, правильнее будет сказать, что основная её функция — удостоверение профессионализма членов. В остальном — просто наша общая гильдия, формально существующая по всему миру, но по сути объединённая только общими удостоверяющими знаками.

— И вы предлагаете в неё вступить? — осведомился я. Аптекарь кивнул.

— Процедура несложная. Два голоса рекомендующих членов у вас есть, экзаменационный взнос я оплачу, так что вам просто понадобится изготовить за отведённое время из предоставленных материалов три любых зелья адекватного качества, и будете зарегистрированы как алхимик одной звезды.

— А фармацевт и аптекарь? — поинтересовался я. — Просто любопытствую.

— Фармацевт требует дополнительно экзамена по диагностике и применению препаратов — пояснил не удивлённый старик. — А аптекарь — по их определению. Начиная со второй звезды, всё несколько усложняется… на самом деле, я порекомендовал бы вам сдать экзамен если не на третью, то хотя бы на вторую звезду — удостоверяющий знак алхимика может быть весьма полезен, а насколько я вижу, это должно быть вам вполне по силам.

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело