Выбери любимый жанр

Мастер культа 3: Возведение Основания (СИ) - Давыдов Сергей Александрович - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

— Никаких проблем — ответила вампирша. — Все стараются, как могут, впечатление мы произвели достаточное. Каких-то инцидентов тоже нет. Единственно…

Она чуть помедлила, затем всё же продолжила, с лёгкой ноткой неуверенности.

— Строителям пригодилась бы ваша магия, управляющая землёй.

— А обратиться ко мне они считают не по чину? — я вздохнул. Роза кивнула. — Хорошо, благодарю, что сообщила. Завтра посмотрю, что и как.

— Учитель, я остановила конфликт — сообщила Сакура, заставив меня скривиться. — Ваши слова?

— Передавай — произнёс я. — "Это мастер Влад. Я не допущу споров и конфликтов из-за того, кто в каком клане и какое положение занимал вне школы. В моей школе вы все равны, а вы пока что не являетесь даже учениками. Вы можете или покинуть школу и вернуться в свои дома с моим порицанием, или попытаться доказать свои заявки на то, что что-то из себя представляете, результатами обучения. На первый раз я ограничусь выговором, при новом конфликте будут наказания. Не ищите вокруг врагов, ищите товарищей, которые прикроют ваши спины во время сражения с демонопоклонниками".

Ну… Сойдёт, полагаю. Оратор из меня, конечно… так себе, если не сказать сильнее, но пока что этого должно быть достаточно. Я не хочу видеть в своей школе глупую спесь, мне нужны умелые, слаженно действующие бойцы, способные как можно быстрее стать силой, способной побороться если не с демоном, то по крайней мере с его рабами.

Спесь, основанную на реальной силе я, пожалуй, согласен терпеть.

Четвёртый день, финальный из "обзорных". На этот раз вводную лекцию вёл я.

— Путь Чародея, вероятно, древнейший из Путей Возвышения — произнёс я, глядя на стоящих передо мной парней и девушек. Сейчас их специально перемешали, чтобы они не сбивались в кучки по кланам, но реакция на такое окружение была минимальной, если вообще была; при желании все они могли держать себя в руках, полагаю. — Самый прямолинейный, и в то же время самый комплексный. Его суть, в общем-то, в контроле самой хо, без дополнительных подпорок и инструментов — по крайней мере, в теории. На практике чародею незазорно использовать разнообразные инструменты. Амулеты, формации, ритуалы… Всё это схоже с тем, как Воители используют оружие, хотя суть их Пути в развитии своего тела в гармонии с духом. Ещё Путь Чародея — это путь мощи. Техники, навыки и знания для этого пути менее важны, чем для других… хотя это создаёт ложное впечатление, пожалуй. Просто, в теории сочетание воли и хо позволяет производить любые действия, прямолинейно навязывая миру своё желание. Это и есть основа Пути Чародея.

Я направил палец в сторону пруда неподалёку; из него поднялся водяной шар и подлетел ко мне, после чего завис над моей рукой. Над другой загорелся огненный шар, и я принялся неспешно жонглировать ими. Очень непростое упражнение, на самом деле, и судя по лицам некоторых кланеров, по крайней мере кое-кто это понимает.

Я соединил шары; вода немедленно вскипела, шар забурлил, превращаясь в пар, но сохранил форму шара.

— Чистый контроль хо — сообщил я, подбрасывая паровой шар вверх и позволяя ему испариться. — На практике, однако, такое малоэффективно. Не бесполезно, но основное применение подобного — оттачивание базовых навыков контроля для их применения в техниках и заклинаниях. Кто-нибудь может назвать разницу между ними?

Двое парней немедленно подняли руки… оба из Кинао. Покосились друг на друга, и один опустил руку. Хм, если это просто вежливость — ладно, но если опять клановые заморочки "старшинства", мне это не нравится… Дедовщины не потерплю.

Всё же, преимущество сомнения на его стороне.

— Говори — произнёс я. Парень сложил руки у груди, поклонился, и произнёс:

— Заклинание есть мистерия, посредством которой производится предопределённое предками чудо, техника есть форма мастерства, претворяющего волю в избранной форме в реальность.

— По сути достаточно точно, но форма оставляет желать лучшего — заметил я. — Сможешь перевести это на нормальный язык?

Парень нахмурился.

— "На нормальный язык", великий мастер?

Печально. Хотя и не настолько, как было с текстами по алхимии.

— Заклинание — это метод создания фиксированного магического эффекта — произнёс я. — В то время как техника — навык, который можно использовать по разному. Заклинания позволяют достичь максимальной эффективности за счёт потери гибкости. Похоже, с терминологией вам тоже придётся поработать.

— Но древняя мудрость предков… — несколько обиженно произнёс парень, и я не смог сдержать усмешку. Юмор в том, что подобные вычурные описания — это, в общем-то, новодел, пусть и относительный. Древние культы использовали вполне себе чёткую терминологию и описания.

— Это не мудрость — хмыкнул я. — Это словесные кружева, усложняющие понимание и соответственно затрудняющие развитие. Даже в Пути Чародея важно понимание. Где его нет — достичь прогресса становится намного сложнее. Вы видите мир через линзы привычного. Моя задача — научить вас видеть мир таким, какой он есть, чтобы вы смогли найти свой путь наверх. Свой Путь Возвышения. И, пожалуй, уже можно перейти к следующему. Есть среди вас желающие продемонстрировать мне "могущество своих кланов" и "мудрость предков"?

На моих руках загорелось бледное пламя, и я окинул кандидатов скептическим взглядом.

Желающих заметно не было. Могу их понять, они не смогли осилить даже моих учеников…

— Ну что же, могу понять ваше нежелание. В таком случае, Сакура, Роза — проведём для кандидатов демонстрационную схватку.

В очередной раз осознаю, что несмотря на вроде бы присутствующее взаимопонимание мы с девушками мыслим по разному. Я хотел провести именно демонстрационную схватку, показывающую толику возможностей Чародея и подход этого Пути к ведению боя, так что полагал, что девушки не то, чтобы "подыграют", но будут вести "дружеский матч".

Куда там.

Не уверен, о чём они думали — хотели показать мне свой прогресс? Впечатлить зрителей? Ещё что-то, или всё вместе? — но в любом случае они выкладывались на полную, едва не застав меня врасплох.

Впрочем, у меня были и свои преимущества.

Усиленное драконьим огнём бледное пламя пожрало залпы Сакуры с разных сторон, как и Рассечение Розы. Тонкая сфера пламени осталась окружать меня, страхуя от новых магических атак, и в то же время огненная змея ринулась к их хозяйке. Бледное пламя, на самом деле, отличное оружие против спиритистов.

Для чистоты демонстрации мы не пользовались амулетами, кроме защитных, и Сакура не успевала. Нет, она среагировала, ринувшись прочь в попытке избежать атаки, и духи тянули её, добавляя скорости, но мой огонь был управляемым и очень быстрым.

Роза оказалась эффективнее. Удар большого меча, чистая физика, рассёк огненную змею, отклоняя часть её в сторону, и вампирша метнулась к Сакуре, надеясь успеть вытащить ту из-под удара. Кошкоухая была достаточно быстра, чтобы успеть — если бы не врезалась в возникшую перед ней земляную стену.

Пробила преграду, не останавливаясь, но это замедлило её достаточно, чтобы огонь успел зацепить Сакуру.

И огонь осыпался с неё, разгораясь, но не на её теле. Очевидно, моя атака была настроена на сжигание хо… она сбросила энергию?..

Рой огоньков немедленно вновь принялся накачивать Сакуру хо; долю секунды спустя Роза подхватила её, вынося из-под нового удара моей огненной змеи.

Сакура спрыгнула с рук Розы на спину гигантского лиса, и вампирша бросилась в атаку. Её встретили земля и огонь, но… она ухитрилась использовать мою атаку против меня же, ударами меча как помесь экскаватора с миксером забрасывая бледное пламя сырой землёй с минимумом хо в ней. Прокол души у неё не сработает, мой огненный щит сожжёт кровь на клинке и хо в ней, но чистые физическая сила и ловкость представляют вполне реальную угрозу.

Несмотря на собственное пламя, мешающее ощущать, я всё же разобрал миг, когда Роза активировала технику движения, и ударил концентрированным бледным пламенем.

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело