Выбери любимый жанр

Сяо Тай 6: Путь Мечника (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

Сяо Тай едва сдержалась от того чтобы сделать шаг навстречу. Конечно же никто из этих двоих не мог являться лейтенантом Фудзином. Свита. Телохранители. Доверенные лица. Просто головорезы на жаловании. Она покосилась на Ай, желая проверить, улыбается та или нет. Но девушка на этот раз сохранила бесстрастное выражение лица.

— Старшая Сяо. — шепчет сбоку Юй: — господин лейтенант очень небольшого роста. Примерно, как… как Старшая. Вы сразу же поймете кто он.

Сяо Тай — едва удержалась от благодарного кивка. Этот Юй — намного проще в общении чем его сестра и не держит камня за пазухой. Все-таки с мужчинами легче, думает она, глядя как на палубу ступает второй лейтенант Фудзин.

Как и говорит Юй — она его сразу узнала. Невысокого роста (действительно, она могла смотреть ему прямо в глаза не задирая голову), худощавый, в простом ханьфу, с непокрытой головой. Его длинные, черные волосы развевались по ветру, схваченные на макушке серебряной заколкой-гуанем. Обычный прямой меч висел у него на поясе с одной стороны, нефритовая подвеска с какой-то сложной вязью на ней — свисала с другой стороны. А еще из-за пояса торчала флейта.

Вслед за ним на палубе появились и другие, они были одеты в богатые одежды, а некоторые — в доспехи, но Сяо Тай совершенно точно знала, что главный тут — он. По тому как он держал себя, по тому, как — окинул палубу пронзительным взглядом своих темных глаз, по тому как выпрямился и положил ладонь на рукоять меча.

Она сделала шаг вперед и поклонилась, сложив кулак правой руки и ладонь левой. Если бы она была в обычном платье, то просто сложила бы руки ладонями, левую впереди и правую за ней. Однако сейчас она была в доспехе, на поясе висела подвеска «Первый из Багровых», и приветствовать обычным жестом вежливости было как-то… не с руки. Поэтому она выбрала приветствие воина — кулак встречается с ладонью.

— Второй лейтенант Гу Фудзин! Это ничтожная рада приветствовать столь великого человека на нашей скромной лодке! — произносит она, склоняясь в поклоне: — да пребудет с вами Пресвятая Гуанинь!

— Этому скромному лейтенанту приятна такая встреча. — лейтенант отвечает ей тем же жестом, его кулак встречается с ладонью, и он склоняется в поклоне: — я всего лишь скромный последователь и подчиненный Сына Неба, который исполняет свой долг.

— К вашему визиту готово все, госпожа Черный Март ждет вас в апартаментах Небесного Дворца и… — Сяо Тай не успевает удивится поведению лейтенанта, она просто отмечает, что тот — на редкость вежлив и не спесив. Хотя видно что — не терпится ему. Тут вон наследничек Фениксов, который на Юге ничего из себя не представляет — и то распетушился, грудь колесом, позволял себе всякое… а лейтенант Фудзин, местная знаменитость и немаленькая такая гирька на весах хрупкого баланса всего региона — скромен. Кланяется в ответ и уверяет что он всего лишь «скромный последователь». Но не время сейчас зависать, нужно как можно скорее проводить его в апартаменты, а там госпожа Черный Март сама все сделает, пусть он веселится, играет на флейте своей, ест виноград с персей своей любимой куртизанки, или что там еще вытворяет обычно лейтенант Фудзин чтобы расслабиться? Видно же что торопится, он аж подскакивает от нетерпения. Так охота белоснежной плоти госпожи Черный Март?

— Извините, уважаемый Первый среди Багровых. — перебивает ее лейтенант: — а что случилось с господином Кума Ти? Я не вижу его среди встречающих, а эта нефритовая подвеска у вас на поясе… означает ли это, что господин Кума Ти больше не с нами?

— … — на долю секунды она замешкалась. Кто такой Кума Ти и чего от нее хотят? Однако контекст… контекст вопроса лейтенанта, плюс знание кодекса Берегового Братства… он спрашивал — не убила ли она бывшего начальника охраны, чтобы самой стать на его место!

— Извините, что позволяю себе прервать беседу столь уважаемых людей. — делает шаг вперед Юй: — позволю себе отметить, что с господином Кумой все в порядке. Он немного приболел и не может выйти из каюты. Однако уверяю вас, что он вне опасности и с гордостью носит титул «Второй среди Багровых».

— Рад это слышать. — кивает лейтенант: — прошу прощения что сразу к делу, но это не терпит отлагательств. У меня на корабле около двух десятков раненных, из них пятеро — тяжелораненые. Корабельный лекарь не справляется, а лекари «Орхидеи» одни из самых лучших в нашем регионе. Я понимаю, что использовать «Орхидею» в качестве госпиталя… это вызовет вопросы у ваших посетителей и я готов компенсировать все неудобства… но пожалуйста поторопитесь! Господин Первый среди Багровых — я не знаю вашего имени, но моим раненным нужна срочная помощь!

— Ай! Бегом за лекарями! И найди этого старого бездельника Чу, он же тоже лекарь! — командует Сяо Тай. Она не знает, действует ли она в пределах своих полномочий, не знает сколько лекарей на «Орхидее» и чем они сейчас заняты, но она знает одно — в деле оказания помощи тяжелораненым важна каждая минута. А на «Орхидее» сейчас единственное для чего могут пригодится лекари — так это синяк с лица певички в небесно-голубом свести.

Она чувствует, как рядом — взвихрился воздух. Ай может саботировать ее в части «невысказанного», позволяя самой попасть впросак, но не исполнить прямой приказ она не смеет. Сорвалась с места и унеслась за лекарями. Сяо Тай, впрочем, уверена, что по дороге она обязательно госпоже Фу нажалуется. Вернее — поставит в известность, конечно же.

— Мы могли бы принести их… — начинает было лейтенант, но она перебивает его взмахом руки.

— Нет. — говорит она: — если они и правда в тяжелом состоянии, то транспортировка может ухудшить их состояние. Мы пришлем всех лекарей к вам на корабль. Так будет лучше.

— В самом деле… — слегка расслабляется лейтенант: — я рад. Мы спешили к вам на всех парусах. Эй, там! Скажите господину Чану что переносить никого не будем, пусть готовится к приему гостей. Лекари с «Орхидеи» сейчас прибудут! — за его спиной начинается суета, а сам Фудзин — поворачивается к ней и смотрит прямо в лицо.

— Извините за грубость. — говорит он: — я только сейчас понял, что не знаю вашего имени, Первая среди Багровых.

— Меня зовут Сяо Тай. И для меня самой является загадкой, почему госпожа Фу назначила меня на эту должность. Впрочем… может лучше мы продолжим беседу на месте? Вон уже и лекарь бежит.

К ним и правда бежал пожилой лекарь в темно-синих одеждах, вместе с двумя своими помощницами. Вслед за ними следовал и старый шарлатан Чу, которого она уже второй день не видела и куда подевался? Впрочем, «Цветущая Орхидея» — большой корабль, а занятий себе по душе тут еще больше…

— Конечно! Следуйте за мной! — и лейтенант Фудзин легко вскочил на трап. Она заторопилась вслед за ним. Никогда она не думала что ступит на палубу боевого корабля Императорской Береговой Охраны. Впрочем сама палуба не сильно отличалась от любой другой, то же навощенное дерево под ногами, тяжелые противовесы на мачтах, суета матросов на такелаже… вот только очень много людей в форме Береговой Охраны, в светло-голубых накидках с все тем же иероглифом «Гуо» на груди и спине. И еще — на носу корабля стоят какие-то массивные установки, бронзовые драконы раскрыли свои пасти, свиваясь вдоль стволов. Сяо Тай узнает орудия. Корабельные пушки. В этом мире она в первый раз встречается с огнестрельным оружием, ей очень любопытно, но судя по тому, как несколько матросов в суете натягивали тяжелую непромокаемую ткань на установки — ей бы этого не дали.

Они спускаются вниз, под палубу и в нос ударяет кисловатый запах. Аммиак? Или мочевина?

Лекарь опережает ее и бросается к ближайшему раненому, который лежит прямо на полу, на артиллерийской палубе. Его помощницы тут же присаживаются рядом, раскрывая сундучки с лекарствами и раскатывая свертки с инструментами.

— Ногу уже не спасти. — коротко бросает лекарь: — будем резать.

— Да что вы такое говорите, Кракен вас побери! — рычит раненный: — мне нужна нога! Я моряк!

— Уже нет. — говорит лекарь: — дайте ему тройную дозу Пыли, пусть отключится.

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело