Одержимость (ЛП) - Ромиг Алеата - Страница 36
- Предыдущая
- 36/47
- Следующая
— Что? — Я прервал его, переводя взгляд с одного на другого и обратно. — Это не впервые? Как долго?
Лорна пожала плечами.
— Это… — Она указала между ними. — …длится недолго… — Она посмотрела на Рида, и улыбка появилась на ее губах, румянец залил ее щеки. — …хотя, думаю, я давно этого хотела.
Какого хрена она говорит?
Её логика была выше моего понимания. В этом не было никакого смысла.
Лорна шагнула вперед и взяла меня за руку. Кремово-фарфоровый оттенок ее кожи и ярко-рыжие волосы были ярким напоминанием о том, что у нас была никчемная мать, но не отец. Визуально нашим единственным общим знаменателем были зеленые глаза, смотревшие на меня, того же цвета, что и мои.
— Ты собираешься послать меня к черту? — спросил я. — Со мной покончено, и я тебе больше не нужен.
— Нет, я хочу напомнить тебе, что мне двадцать шесть лет.
— Я, блять, знаю твой возраст.
— Ты так много для меня сделал. Было тяжело, когда ты ушел, но… — Ее взгляд скользнул по нашему сборищу. — …так и должно было быть. Это, Мейс, жизнь, которую ты должен был прожить. Вы четверо будете править этим городом. Ты поможешь большему количеству людей, таких как Мисси.
Волосы у меня на затылке встали дыбом при звуке имени нашей сестры.
— Я никогда не смогу отблагодарить тебя за все, что ты сделал, — продолжала она. — Ты заботился обо мне даже из-за океана. Теперь пора позволить мне жить.
— С ним? — спросил я, выпрямляя шею.
— А у тебя есть вариант получше? — спросил Рид, его грудь вздулась, челюсти сжались, а на темной коже левой щеки появились желваки. — Я недостаточно хорош?
Я оглядел его с ног до головы.
— Черт возьми, нет, — его вопрос поразил меня, напомнив, как могло звучать мое заявление.
Это не имело никакого отношения к тому, как он выглядел. На самом деле ни один живой человек не был достаточно хорош для моей сестры. Мне было наплевать на цвет их кожи или что-то еще.
Рид Мюррей был одним из моих лучших друзей почти десять лет. В нем было шесть футов шесть дюймов крепких мускулов, и он, вероятно, был одним из самых умных мужчин, которых я знал. Это многое говорило о нашей группе. Для богатого парня и троих неудачников мы были сильны не только физически, но и интеллектуально.
— Черт возьми, Рид, — сказал я, — это из-за моей сестры. Не из-за тебя.
Мы все обернулись, когда двери лифта позади меня открылись. Черт.
— Скажите мне, что, черт возьми, происходит, — взревел Спарроу, его недовольство излучалось рябью, когда он подошел ближе к нашей группе, оставив Патрика в нескольких шагах позади.
Когда никто не ответил, Спарроу остановился и перевел взгляд с Рида на Лорну и, наконец, на меня.
— Наш город в осаде, а вы двое сражаетесь за нее?
Лорна сделала шаг вперед, выпрямив шею.
— Я соберу свои вещи и уйду до того, как вы четверо вернетесь утром.
У моей младшей сестры было больше мужества, чем у половины Чикаго, чтобы противостоять Стерлингу Спарроу. Хотя это произвело на меня впечатление, я боялся, что ее сила может повредить моему делу, если она останется здесь.
— Ты остаешься.
Мой взгляд переместился на Рида, а его — на меня. Ни один из нас не был тем, кто произнес это глубокомысленное заявление. Все, включая Спарроу, повернулись к Патрику.
— Да ладно, — сказал Патрик. — Мы должны контролировать город. Лорна — твоя семья, Мейсон. Спарроу, ты все время говоришь, что мы приглядываем за своими. В том числе и Лорной. Никто в этой комнате не будет отвечать за то, что она оказалась на улице, где с ней может что-то случиться.
— Купи ей билет на самолет, — сказал Спарроу. — Завтра ее уже не будет в стране. Ты слышал ее. Она готова уйти. Мы можем обеспечить ее безопасность в Европе.
Патрик покачал головой.
— Окончательное решение может быть за тобой, босс. Сейчас ты не думаешь о семье. Твои мысли заняты борьбой за контроль над Чикаго, как и должно быть. Дай… — он поднял руку в нашу сторону… — …время. У нас у всех есть время.
Лорна отступила назад и теперь была зажата между мной и Ридом.
Патрик обратился к нам троим:
— Мейсон, твоя семья — это наша семья. — Он ухмыльнулся и повернулся к Риду. — В свете последних событий это звучит немного грубо, но пойдемте со мной. Забудьте свои фамилии. Если мы участвуем в этом бое, то все мы — Спарроу.
У меня по коже побежали мурашки при мысли об отце Спарроу. Патрик имел в виду совсем другое, и я это знал.
— Вы трое решите свои проблемы позже, — продолжал Патрик. — В настоящее время у нас есть более важные дела. Сейчас люди МакФаддена собираются в заброшенной ночлежке в Восточном Гарфилд-парке. Дерьмо скоро попадет на вентилятор. У нас есть один человек внутри. Либо мы получим информацию, либо потеряем человека. Потом груз на верфи. Я не могу связаться с капо, которого мы послали на разведку. Вот где должны быть наши головы. Это — может подождать.
Все взгляды обратились на Спарроу. Хмыкнув, он рявкнул:
— На уровень 2. — Его темные глаза остановились на Лорне. — Оставайся на месте. Ты и так слишком сильно отвлекаешь.
— Я возьму билет, если ты этого хочешь, — сказала она, высоко подняв подбородок, но ее обычно сильный голос надломился.
Я потянулся к ее руке.
— Лорна.
— Нет, — сказал Спарроу. — Ты никуда не пойдешь, пока все не уладится. Просто держись подальше.
Он оглядел группу.
— А теперь, если у тебя есть яйца, иди в лифт. Если нет, иди спать.
Подойдя к лифту, он вошел внутрь. Повернувшись к нам, он продолжил, обращаясь к Лорне:
— Я имел в виду буквально. Оставайся на месте. Не пытайтесь уйти, лифты не работают.
Патрик первым вошел в лифт вслед за Спарроу.
Я кивнул Лорне, молча умоляя ее слушать Спарроу, и сжал ее руку.
— Я понимаю, что ты уже взрослая, — наконец сказала я. — Просто…
Разговаривать было не в моем вкусе. Я больше думал о действии.
— Я знаю, Мейс.
Отпустив ее руку, я последовал за двумя другими мужчинами в лифт.
С того места, где мы стояли, разговор Лорны и Рида был неразборчив, так как они шептались. Он держал мою сестру за руку, пока она не потянулась к двери моей квартиры и не исчезла внутри. Как только Рид вошел в лифт, двери закрылись.
Пока все мы смотрели прямо перед собой, лифт спустился еще на один этаж. Через несколько секунд один из нас просканировал сенсор на бетонной стене, и мы все вошли в наш новый командный центр, новый центр организации «Спарроу». Верхние экраны передавали сигналы со всего города.
Больше ни слова о моей сестре, по крайней мере сегодня. Все наши мысли должны быть сосредоточены на обеспечении контроля над Спарроу. Такова была наша миссия. Мы не планировали провалиться.
Глава 27
Лорел
Настоящее время.
Лежа неподвижно под одеялом на кровати Кадера, мужчине, прижимающем меня к себе спиной, я ощущала его ровное дыхание, скользящее по коже, и его руки, собственнически обнимающие меня. Легкое покачивание и возникшая в результате узнаваемая боль напомнили мне о нашем недавнем соединении, о том, что он сделал, что мы сделали. Я не была невинной свидетельницей нашего соединения. Я хотела его так, как никогда раньше. В нем было что-то новое и в то же время знакомое.
Возможно, это было оправданием того, что я так скоро отдалась кому-то, кого не знала. В действительности не было никакого оправдания, и все же желание существовало.
Кадеру нравился контроль, и впервые я обнаружила, что наслаждаюсь им. Дело было не в том, что он взял его: я охотно отдала. Его глубокий, повелительный тон и непринужденность в организации нашего путешествия принесли мне не меньше пользы, чем ему. Если бы оргазмы были игровым табло, я верила, что выиграла бы больше. Результатом стал самый волнующий экстаз, который я когда-либо испытывала. Теперь в его объятиях мои нежные соски и насыщенная сердцевина были лишь физическим напоминанием о том, что мы разделили.
- Предыдущая
- 36/47
- Следующая