Легенда о Саске 3 (СИ) - Кицунэ Миято - Страница 1
- 1/38
- Следующая
Легенда о Саске-3
Глава 1. Чествование героев
2 день 4 месяца, год Обезьяны эры Янгва.
Остров Феникса, Столица Страны Огня
В гавани Столицы нас ждала целая делегация. И как это ни парадоксально, но будучи принцем в изгнании я попал во дворец, объясняясь с комендантом гарнизона, да на своих двоих, куда быстрее, чем оказавшись на этом «празднике жизни» с толпой встречающих и обкидывающих нас лепестками цветов людей. На той огромной площадке с маяком задвинули пламенную речь для солдат и народа на побережье, потом очень медленно мы преодолели путь до ворот по склону вулкана в паланкинах, которые чуть ли не на руках несли. При въезде в Столицу вдоль всей дороги до дворца снова были встречающие, огромная толпа, которая выкрикивала моё имя и поздравления, что я вернулся с победой. Все хотели на нас поглазеть и кинуть эти долбанные лепестки… лучше бы едой кидали. А то нам только возле маяка дали что-то надкусить и пригубить, а потом мы ехали в этих открытых паланкинах, чтобы дать на себя поглазеть. Азуле и девчонкам пришлось переодеться по статусу, меня тоже уговорили напялить поверх костюма накидку с огромными заострёнными плечами и сидеть смирно, периодически помахивая рукой народу. Паланкин, на котором мы ехали с Азулой, был ещё с подиумом-лесенкой, и мы сидели на самом верху, внизу же впереди разместились древние старушки в церемониальных одеждах и одинаковые с лица и периодически нас представляли и перечисляли, что за подвиг мы совершили. Далее мы продвигались ещё на пару-тройку метров, останавливались, и всё повторялось для следующего участка толпы. Так что несмотря на то, что в гавань мы прибыли рано утром, к стенам дворца нас доставили, когда уже стемнело и всё было в иллюминации и праздничных фонарях.
— И зачем Рюу попёрся за нами на новые земли? — хмыкнул я. — С его дальностью поражения он мог бы остаться в Столице и подождать вот этого черепашьего перемещения. Нас можно было убить уже раз сто за это время, мы как на ладони…
— Действительно, — согласилась Азула, которая тоже утомилась сидеть в одной каменной позе, хотя поначалу ей нравилось это представление и что нас встречают как героев.
— Но это не значит, что кроме Рюу не наняли кого-то ещё, — заметил я.
В общем, под этим обзором на триста шестьдесят градусов было весьма неуютно. Остальных наших друзей-товарищей тоже разместили в паланкины, но пониже. А Рюу мы пока успешно скрывали в крытой повозке с «дарами», которые привезли из новых земель. В основном там были съедобные водоросли, которые можно попытаться вырастить и где-то в ближайшей акватории для разнообразия рациона, выделанные шкуры животных, копчёное и вяленое мясо толстоклювов и птицетюленей, карты земель с описаниями и всё в таком роде.
Слава Рикудо, Вату и Раве со всеми духами, на площади перед дворцом мы не задержались. За ворота пропустили только наше «шествие», сразу разгрузив паланкины на землю, и до входа во дворец мы всей делегацией прошлись пешком. Более того, нам всем оказали неслыханную честь, так как на ступеньках дворца встречал нас сам Лорд Огня Озай.
— Прибыли принц Зуко и принцесса Азула, сын и дочь Хозяина Огня Озая, со спутниками, — возвестили старушки, которые встали по обе стороны от отца.
Мы с Азулой сделали положенные поклоны.
— Рад вашему возвращению, дети мои, — внезапно раскрыл руки Озай, который буквально впился взглядом в моё лицо и сделал знак приблизиться.
Сестра переглянулась со мной и подошла первой. Кажется, нарушая все этикеты, отец обнял её и поцеловал в лоб, отчего Азула даже слегка зарумянилась. Такие проявления чувств, да ещё и на людях! Мне тоже досталось монаршего внимания: отец быстро улыбнулся и коротко сжал меня за плечи в полуобъятиях. Отчего-то, глядя ему в глаза, я прямо услышал молчаливое «то, что ожидалось от моего сына».
То ли сказалось то, что я избавился от шрама, то ли наши «геройства» сыграли свою роль, но отец просто лучился довольством, и мне показалось, что, в отличие от прошлой нашей встречи, он как-то внутренне успокоился, нашёл определённую гармонию и равновесие.
* * *
Нас с Азулой как членов императорской семьи поселили в главной башне, а остальных разместили в гостевом крыле. Нам дали некоторое время, чтобы привести себя в порядок с дороги, сообщив, что через час в Большом зале состоится пир в нашу честь. Впрочем, ещё до обещанного праздника мы с сестрой прошли в комнаты отца, чтобы сообщить о нашем пленнике и обсудить стратегию разоблачения. Письма могли перехватить, так что то, что Рюу был захвачен, мы держали в секрете, не доверив эту новость бумаге.
— Отец, у нас важное известие, — сказала Азула, когда мы вошли. — На острове на нас напал тот человек, о котором ты предупредил Зуко. Мы смогли захватить его в плен.
— Вот как? — усмехнулся Озай. — Прекрасно.
— Он лишён языка, поэтому нем, но согласился указать на того, кто его нанял. Косвенно он подтвердил, что его хозяином был старший жрец Бентэн. Мы пообещали ему ваше снисхождение.
— Я не намерен прощать предателей! — нахмурился Озай.
— Этот человек очень силён, — вкрадчиво сказала Азула, осторожно коснувшись руки отца. — Его можно использовать на благо Страны Огня.
— И как же? — с интересом посмотрел на Азулу отец.
— Как вы уже знаете из донесений, возле малых островов, которые мы обнаружили, есть континент, населённый чудовищами, — начала излагать свои соображения Азула. — Мы с Зуко нашли подтверждение, что когда-то эти существа были людьми, но изменились под воздействием мира духов. Они сильны, агрессивны и опасны. Я разговаривала с капитаном Дан Лао, который восемь лет служил на Кипящей скале. В тюрьме на этом острове есть немало сильных воинов и магов огня. На континенте можно самому раздобыть пищу, воду, но там весьма опасно жить из-за наличия демонов.
— Предлагаешь послать на эти земли десант из сильных смертников, сестрёнка? — подключился и я. — Это позволит сэкономить силы и деньги на содержание заключённых, а если пообещать свободу на тех же землях в обмен на головы демонов… Они смогут послужить нашей стране и искупить свою вину. Рюу обладает уникальной способностью бить на расстоянии. Он силён, опасен и сможет контролировать отряд заключённых. Впрочем, в одиночку там пока в любом случае будет сложно выжить.
— Рюу? — вздёрнул бровь отец.
— Так Азула назвала нашего пленника, — пояснил я. — О его прошлом мало что известно, и своего имени он не знает или не желает говорить.
— Заключённые могут организовать форт, — продолжила Азула. — К тому же им будет выгодней выполнить условия и избавить континент от демонов, сделать хотя бы часть территории безопасной для поселенцев. Новая земля плодородна, имеет лес, множество птиц и животных, возможно, и полезных ископаемых, она нам нужна. Пусть не прямо сейчас, но в будущем.
— Действительно, это разумно, — согласился с нами Озай.
— Это справедливо, — пожал я плечами, — если они справятся, то могут рассчитывать на свободу, отработав свой долг перед Страной Огня. Если они выживут, то станут героями. Меня больше волнует, чтобы про Рюу не узнали жрецы. Я видел их среди встречающих.
— Да, надеюсь, это будет сюрпризом для Бентэна, — прищурился Озай. — Я вызвал его на праздник, но это риск… К тому же, у него могут быть свои люди во дворце, а ходы под землёй в сердце вулкана он знает едва не лучше меня.
— Нашей команде можно всецело доверять, — сказала Азула.
— Согласен, вряд ли он действовал один. К тому же, старший жрец имеет своё влияние в Столице и Стране Огня, — откликнулся я.
— Будет лучше, если всё произойдёт тихо и без лишней суеты, — погладил бороду отец. — Я даже обдумывал мысль с вызовом на Агни Кай, но и от вызова можно уклониться, заменить себя. Это даст время на побег. К тому же, в случае его смерти в поединке, мы так и не узнаем, есть ли у него сообщники.
- 1/38
- Следующая