Выбери любимый жанр

Бастард (СИ) - Осадчук Алексей - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

Краб по инерции еще сделал несколько шагов и, схватившись левой рукой за правую культю, громко завизжал. Его истерика продлилась всего несколько мгновений. Тяжелое оголовье рукояти моего меча с хрустом проломило его лысый затылок. Оставлять в живых этого подонка я не собирался.

Колода, все это время молча наблюдавший за расправой над своим дружком, так и не сдвинулся с места. Он продолжал закрывать пах своими ручищами.

— Поль Лепети там, за дверью? — смахивая кровь с клинка, спокойно спросил я у него.

Колода быстро закивал. Как-то даже по-детски.

— Очень хорошо, — похвалил его я. — Ты ведь не хочешь умирать сегодня, правда?

Тот активно замотал головой и даже громко замычал. Он еще и немой.

— Ну, тогда бегом домой, — махнул я мечом. — И чтобы больше не попадался мне на глаза. Понял?

Колода, бочком пятясь к двери, ведущей на лестницу, часто закивал и еще что-то промычал.

— Беги уже, — покачал головой я и тяжело вздохнул.

Дождавшись, пока Колода скроется в дверном проеме, я двинулся к резной двери, за которой, видимо, и находился кабинет Поля Лепети.

Я хотел было толкнуть створку, но не успел — ее для меня уже кто-то открывал. В образовавшийся проем выглянула голова с шикарной курчавой шевелюрой и грозно произнесла голосом Жука:

— Что тут у вас происходит, бездельники?!

Больше голова ничего сказать не успела, потому что острие моего клинка прижалось к ее шее.

— А я все гадал, кто смог опознать моего Бертрана? — усмехнулся я и легонько толкнул дверь, продолжая держать острие меча у шеи Жука. — Ты, ведь, понимаешь, что, избив старика, вы перешли границу? Если бы я задержался, он бы умер от холода.

— Макс, — жалобно произнес подручный Треболя и громко сглотнул. Он, широко раскрыв глаза, таращился на труп Краба и растекающуюся вокруг отрубленной культи бурую кровь. — Прошу тебя… Не убивай… Я их предупреждал, но они меня не послушались…

— Жук! — из глубины кабинета послышался властный баритон. — Что происходит? Чего ты там застыл?

— В сторону, — резко приказал я Жуку.

И когда тот испуганно забился в дальнем углу, я вошел внутрь кабинета, забросил меч в ножны и огляделся. Большой камин. Толстый ковер. Широкий письменный стол. Мягкие диваны. Я словно снова к хозяину Ямы попал. Только вот местный хозяин внешне здорово отличался от жабоподобного полковника.

Поль Лепети, а это был именно он, выглядел, скорее, как аристократ, чем как босс букмекерской конторы. Правильные черты лица. Зализанная шевелюра. Аккуратные бакенбарды. Волевой подбородок. Модный покрой одежды.

— А ничего у вас тут, — произнес я, оглядываясь. — Уютно.

— Макс Ренар? — Поль Лепети ошарашенно уставился на меня. — Как ты сюда попал? Кто посмел пропустить тебя?

Похоже, мой предшественник был хорошо знаком с этим Полем.

— Мой слуга, которого ты ограбил, избил и вышвырнул раздетым на помойку, передал мне, что ты потребовал моего личного присутствия. Это вы так сейчас ведете дела?

Пока говорил, я медленно приближался к его столу, на котором лежали свитки и бумаги, какие-то пухлые кожаные мешочки, чернильница, ворох перьев, небольшой кинжал и узкий нож для писем.

Хозяин букмекерской конторы довольно быстро взял себя в руки. Положив свои холеные ладони на столешницу, он нахмурился и попытался приподняться с кресла.

— Да как ты смеешь, мелкий ублюдок! — грозно выкрикнул он. — Ты, смотрю, совсем уже страх потерял! Ты…

Договорить он не успел. По моему телу пробежала энергетическая волна и в следующую секунду, я схватил правой рукой кинжал, лежавший на краю стола, а левой — узкий нож для писем и всадил их оба в ладони Поля Лепети, пришпилив его руки к столешнице.

Похоже, хозяин букмекерской конторы был человеком с довольно низким болевым порогом. Плюс я прекрасно знал, в какие точки надо бить, чтобы сделать очень больно. В общем, мозг Поля Лепети не выдержал и отключился.

Главный по ставкам, закатив глаза, осел на кресло, а его аристократическая физиономия приземлилась на столешницу. При этом, кажется, разбив нос и губы. Из дальнего угла приглушенно икнул Жук.

— Это он еще легко отделался, — буркнул я, с интересом рассматривая пухлые мешочки на столе. — Эй, Жук, плесни на него воды! Иначе мы тут до ночи провозимся.

Жук довольно быстро выполнил мой приказ. На голову Поля Лепети было выплеснуто содержимое серебряного графина, стоявшего на столе. Судя по запаху — это было вино.

Хозяин кабинета закашлялся и громко застонал. Он поднял голову — и наши взгляды встретились. Теперь в его глазах не осталось ни капли гнева или ярости, только всепоглощающий страх и ужас.

— Вот такой настрой мне больше по душе, — оскалился я и присел на краешек стола.

Интерлюдия 2

Эрувиль, столица Вестонии. Особняк Томаса Гилберта, главы торгового дома «Гилберт».

— Ну, старый змей, — насмешливо произнес Паскаль Легран. — Говори, зачем позвал. Только не надо мне сейчас рассказывать, что твое сердце вдруг сжалось от тоски по старому другу.

Несмотря на свои шесть с лишним десятков, глава торгового дома «Легран и сыновья» выглядел бодро и живо. Его жесткий испытующий взгляд, резкие движения, стремительная реакция на любые, даже самые незначительные события в мире финансов, говорили о том, что в торговом доме «Легран и сыновья» еще не скоро сменится власть.

Если Паскаля Леграна в мире торговли и барышей за его стремительность называли ястребом, то Томас Гилберт своей манерой вести дела действительно напоминал змея, готового долго и терпеливо ждать в засаде, чтобы в конечном итоге проглотить свою добычу полностью и без остатка.

И первый и второй являлись яркими представителями того типа людей, о которых говорят, что они добились всего сами. Пожалуй, это единственное, что было общего между ними. Ну, разве что еще возраст. Гилберт был старше Леграна всего на год. В остальном эти двое были абсолютно разными. Но это не было препятствием для их давней дружбы. Хотя и тот и другой понимали, что их отношения оставались дружескими лишь потому, что их деловые интересы никогда не пересекались.

— Вина? — предложил Томас Гилберт.

— Пожалуй, — вздохнул Паскаль Легран, настраиваясь на долгий разговор. С этим змеем Гилбертом всегда так. Сейчас будет ходить вокруг да около. После совместного обеда даже в свой кабинет притащил.

Томас, разлив по бокалам светло-розовую жидкость с легким вишневым ароматом, произнес короткий тост:

— За удачу!

— За удачу! — повторил за ним Паскаль девиз всех купцов и сделал маленький глоток.

Спустя мгновение по его телу пробежала теплая волна, а глаза расширились от удивления.

— Да-да, — довольно улыбаясь, произнес Гилберт. — Ты все правильно понял. Это тот самый «Рубин Востока». Оно старше нас с тобой лет на пятьдесят.

— Великолепно! — Легран сделал еще один маленький глоток и даже зажмурился от удовольствия. — Настоящее сокровище!

— Специально хранил эту бутылочку для особого случая, — усмехнулся Гилберт и тоже сделал маленький глоток.

— Приятно осознавать, что обычный обед со старым другом расценивается тобой, как что-то особенное, достойное закрепить его распитием такого великолепного напитка.

В серых слегка прищуренных глазах Паскаля Леграна загорелся огонек любопытства. Что же в действительности могло понадобиться этому старому змею?

— Ты знаешь историю «Рубина Востока»? — спросил Томас Гилберт, ставя свой бокал на столик и садясь в кресло у гигантского камина, что напоминал своими габаритами пасть огнедышащего дракона.

— Кроме того, что виноделы Астландии являются одаренными, и за свои секреты готовы уничтожить любого, более ничего, — пожал плечами Паскаль и тоже развалился в удобном кожаном кресле. Вина — это как раз одно из тех направлений, в котором вел свои дела торговый дом «Гилберт», и которое ни коим боком не пересекалось с делами торговой империи Легранов.

37

Вы читаете книгу


Осадчук Алексей - Бастард (СИ) Бастард (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело