Выбери любимый жанр

Бастард (СИ) - Осадчук Алексей - Страница 55


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

55

— Так вот почему ты не отвечал на его письма! — улыбнулась Ивелин, пытаясь снова вернуться к более неформальному обращению. — Ты обиделся!

— Я не отвечал на письма вашего отца, потому что не получал их. В любом случае, даже если бы я их получил, я бы все равно ответил отказом.

— Ренар, ты же знаешь, что без поддержки семьи ты долго не протянешь, — жестко вставила свой аргумент Валери. Эта даже не собиралась проявлять ко мне уважение. И ее отношение вполне объяснимо. Макс — плод предательства ее отца по отношению к ее матери. Плюс мать бастарда — не аристократка, а дочь торгаша. Что уж говорить, если сам Макс стыдился и презирал свою другую семью, которая, справедливости ради надо отметить, платила ему той же монетой.

— Как видите, я все еще жив, — развел я руки в стороны и улыбнулся.

— Это приказ главы твоего рода, — зашла с другой стороны Валери.

Я бы мог сейчас сказать, что глава моего рода, а вернее — рода Макса, обезглавлен и кормит своей плотью червей, но не стал этого делать.

Во-первых, таким образом я выпаду из выгодной мне роли обиженного и превращусь в мятежника. Мне такого счастья не надо.

Во-вторых, белокурая Ивелин явно симпатизирует мне. Судя по тому, как подчинились ей дружинники ее папани, она занимает в его сердце не последнее место. Другими словами, если оскорблю ее «папеньку» — оскорблю и ее. Нет уж… Пусть лучше покапает ему на мозг за меня. Кто знает, может, мне с этого еще и немного денег перепадет.

И в-третьих, обмолвившись о моей любви, она таким образом, сама того не подозревая, дала мне подсказку. Девочка, видимо, начиталась рыцарских романов. Для нее все происходящее имеет некий налет романтизма.

— Даже глава рода не имеет права приказывать мне идти против законов чести! — гордо задрав подбородок, выпалил я.

Судя по румянцу на щечках Ивелин, которая глазела на меня, восхищенно приоткрыв свой маленький ротик, я понял, что делаю все правильно.

А вот змею Валери мой спектакль только повеселил.

— Ренар, если ты таким образом пытаешься заставить нас оплатить все твои долги, то вынуждена тебя разочаровать: со своими кредиторами разбираться будешь сам, — ехидно заявила она. — Мы знаем, что ты задолжал почти каждому аристократу в этом городе. Кстати, вот тебе и еще один повод жениться. Уверена, что после свадьбы твоя женушка с удовольствием решит все твои финансовые проблемы. Виконтесса де Марбо очень богатая невеста. Так что хватит ломаться! Неужели тебе все нужно разжевывать? Я была о тебе другого мнения.

Не обращая внимания на язву сестренку, я взглянул на Ивелин. Она продолжала сжимать мое предплечье своими ладошками. В ее глазах я увидел надежду и ожидание. Девочка явно очень хотела, чтобы ее кузина проиграла наш словесный спор. Складывалось такое впечатление, что она всеми фибрами своей романтичной души желала мне победы. Что ж, не будем ее разочаровывать. Мне позарез нужен союзник в стане врага.

— Виконтесса, — приосанившись, холодно обратился я к Валери. — О своих долгах и финансовых проблемах я привык заботиться самостоятельно. Кроме того, несколько сотен крон — это не повод для женитьбы на нелюбимой женщине. Я нисколько не умаляю достоинств виконтессы де Марбо, но мое сердце принадлежит другой. Я верю в любовь! Жаль, что вам не дано понять такие простые истины.

Валери громко фыркнула и покачала головой. А вот Ивелин, кажется, ощущала себя героиней одного из ее романов. Ее восторженный взгляд явно указывал мне, что девочка полностью на моей стороне.

— Если это не долги, тогда что? — усмехаясь, спросила Валери. Моя пафосная речь на нее, конечно же, не подействовала.

— Вам известно такое понятие, как кодекс чести? — вопросом на вопрос ответил я Валери и, не давая ей вставить даже слова, продолжил: — Вижу, что нет. Так вот, согласно этому древнему своду правил, дворянин, принявший вызов и сбежавший перед дуэлью, навсегда получает клеймо труса. Никто не имеет права приказывать мне идти против законов чести! Ни глава рода, ни даже король! Я, скорее, умру за свое непослушание от рук палача, чем запятнаю свою честь, а также честь рода!

Все это я высказал, гордо подбоченясь и высоко задрав подбородок. Итог — Ивелин в восторге, а Валери возмущенно хватает ртом воздух. К слову, помимо злости на нерадивого братца, в ее глазах я заметил испуг. Хм… С чего бы это? Вряд ли она боится за мою жизнь. Что-то не так с этой свадьбой.

Наконец, совладав со своими эмоциями, Валери прошипела:

— Ты умудрился снова вызвать кого-то на дуэль?! Тебе было мало того, что ты чуть было не погиб?!

Так-с… Значит, о той злополучной дуэли с де Ламаром им тоже известно. А они неплохо информированы.

— Ренар! Ты еще больший болван, чем я могла себе представить. Ты безрассуден и глуп!

Валери явно несло. Я буквально кожей ощущал ее страх и панику. Интересно, что это с ней?

— Кто ваш противник? — не обращая внимания на истерику кузины, обеспокоенно спросила Ивелин.

— Противники, — поправил я ее, заинтересованно наблюдая за реакцией сестры и кузины. — Их двое. Первая дуэль — завтра. Мой противник — шевалье де Невер. Вторая дуэль состоится на днях. Винсент де Ламар не удовлетворился результатом прошлого поединка. Он потребовал завершения начатого.

— О боги, все пропало! — воскликнула Валери и, сжав кулачки, резко развернулась и двинулась в сторону кареты.

— Кузен, простите ее, — сделав быстрый книксен, произнесла Ивелин. — Мы много часов провели в дороге. Она очень устала. Нам пора. Мы остановимся в центральной гостинице Абвиля. Пообещайте мне, что все хорошо обдумаете, а потом мы снова поговорим. Обещаете?

— Обещаю, — поклонился я и проводил ее до дверцы кареты, внутри которой уже сидела Валери и немигающим взглядом таращилась в одну, видимую только ей точку.

Ивелин, опираясь на мою руку, забралась в карету и, подарив мне грустную улыбку, скрылась за шторкой. Спустя мгновение один из кучеров закрыл за ней дверцу.

Это что сейчас такое было?

Перед тем, как карета тронулась, я услышал дрожащий от волнения голос Ивелин.

— Валери… Возьми себя в руки. Еще не все потеряно…

— Лин, этого болвана завтра прикончат… — обреченно ответила моя новая сестра. — Это катастрофа! Я, скорее, покончу с собой, чем стану женой этого чудовища!

Смотря вслед удаляющейся карете и ловя на себе злые взгляды дружинников графа, я понимал, что безнадежно отстаю от составленного мною же графика. Просто я не ожидал, что понадоблюсь так быстро де Грамонам. Что ж… Придется ускориться. В первую очередь надо серьезно заняться развитием моей энергосистемы, а также доставшейся мне физической оболочки.

Я должен узнать как можно больше об артефактах из Тени и вообще — о местной магии. На данный момент только два человека, связанные с магией, могут просветить меня в этом вопросе.

Урсула Хуг, местный артефактор сразу отпадает. Как только она узнает о моих способностях, покоя мне не будет. Мною сразу же заинтересуются в королевской канцелярии. Ведь по местным законам все без исключения страйкеры обязаны служить короне. Нет уж… Сидеть на цепи — не моё.

В общем, если с артефактором мне не по пути, значит, остается единственный вариант — надо снова навестить мою новую знакомую ведьму. Она явно держится подальше от властей. М-да… То-то она обрадуется моему визиту.

Шагая в сторону нашего с Бертраном флигелька, я снова обернулся и посмотрел в ту сторону, где только что скрылась карета.

Интересно, о каком чудовище говорила Валери? И как это может быть связано со мной?

Когда я перешагнул через порог моего временного пристанища, в нос ударили умопомрачительные запахи недавно испечённого хлеба и наваристой овощной похлебки, которую изумительно готовила кухарка мадам Ришар. Неприятное тянущее ощущение в желудке заставило меня ускориться.

В комнате, помимо лежащего на своей кровати Бертрана, была еще и Трикси. Она с мечтательной улыбкой на лице как раз колдовала над столом, сгружая с подноса мой поздний завтрак. Заметив меня, она ойкнула, а потом, слегка покраснев, сделала книксен.

55

Вы читаете книгу


Осадчук Алексей - Бастард (СИ) Бастард (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело