Выбери любимый жанр

Та самая девушка (ЛП) - Хиггинсон Рейчел - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

Но старые привычки крепко держали мою душу. Новые чувства натыкались на годы и годы скрытности. На годы, годы и годы личностей-хамелеонов, занимавших своё место, когда это было необходимо. Я вдохнула и снова стала нормальной. Снова в безопасности.

Снова напуганной.

Я подошла к столу и села. Кожаное кресло заскрипело под моим весом и откатилось к стене. Я обхватила пальцами край стола и сосредоточилась. Эти новые чувства снова ожили, на этот раз сильнее, жёстче.

Сила вибрировала в кончиках моих пальцев, и мой разум кружился от пьянящего ощущения решений, ожидающих принятия. Закрыв глаза, я ослабила бдительность, и ощущение, что я вошла в себя, пустило глубокие корни.

Я улыбнулась и прошептала молитву надежды. Да, это было страшно. Нет, я не была готова. Но, чёрт возьми, это будет приключение.

Наружная дверь открылась, и со своего наблюдательного пункта я увидела, как два повара вошли в недавно очищенное помещение. Они сразу же обратили внимание на свежую санитарную обстановку. Я слышала, как они комментировали, как чисто всë выглядит, потому что они ещё не заметили меня.

Желая произвести хорошее первое впечатление, я проигнорировала бабочек размером с птеродактиля, хлопающих доисторическими крыльями у меня в животе, быстро накинула куртку, не застегивая её, и встретила их в центре кухни.

Когда они обернулись на мои шаги, я скромно улыбнулась и сказала:

— Привет, я Диллон Батист, новый шеф-повар.

Они повернулись и уставились на меня, оценивая проницательными пуленепробиваемыми взглядами. Мужчина и женщина, оба выглядели старше меня. Хотя женщина была старше мужчины лет на десять, а то и больше. И у них обоих, казалось, было больше опыта.

Ладно, нельзя было сказать, у кого больше опыта, просто взглянув на них. Но в них чувствовалась уверенность. Та уверенность, которой мне не хватало. И жёсткость в их глазах, когда они смотрели на меня, словно они были намного лучше меня, словно я была малышом по сравнению с их зрелостью.

Но что я знала? Вся эта кулинарная авантюра может обернуться для каждого из них кризисом среднего возраста.

— Привет, — ответила женщина.

У неё были огненно-рыжие волосы и милые веснушки по всему лицу. Она была совершенно без макияжа, а на шее была повязана бандана. Она выглядела сильной. Дело было не только в свежем лице и блеске в глазах. Было что-то, что всё её тело носило как мигающий знак. Она была толстой и крепкой, как женщина, которую я легко могла представить на тюремной кухне.

— Я Эшлин Янг, — продолжила она так же кратко и прямо, как я и ожидала. Кивнув в сторону мужчины, она добавила: — Это Блейз Ферранд. Мы — су-шефы.

Одарив их неуверенной улыбкой, я протянула руку и усомнилась в себе. Это было тошнотворное чувство, и эмоциональный переход от гордости и энергии к неуверенности и страху вызвал желчь в моём горле.

Надо было сказать им, что я ещё не выбрала су-шефов. Мне следовало бы сказать, что я, возможно, приведу с собой своего собственного су-шефа. Мне определённо не следовало принимать их словесные претензии на эту должность и менять тему.

Но именно это я и сделала. Когда они, наконец, ответили на моё рукопожатие вялыми версиями своих собственных, я сказала:

— Рада официально с вами познакомиться. Эзра столько о вас рассказывал. Я чувствую, что мы старые друзья.

Они не смеялись и не улыбались. Они рассеянно кивали головами и избегали смотреть друг другу в глаза.

Чёрт.

Вот вам и победа над персоналом с моей очаровательной улыбкой и связями с боссом.

— Где мистер Батист? — спросила Эшлин. — Мы не знали, что нам уже придётся работать с тобой.

Блейз, который был намного моложе Эшлин, но всё же старше меня, пристально разглядывал меня, скрестив руки на груди. Он казался неплохим парнем. Конечно, поначалу он выглядел более дружелюбно, чем Эшлин со всем её имиджем мафиозной мамочки. Но мне не понравилось, что он до сих пор молчал. Его попытки запугать меня казались в лучшем случае ребячеством, в худшем — высокомерным издевательством. И я ненавидела то, что это действительно работало! Мне хотелось заползти обратно в свой кабинет и захлопнуть дверь.

Неудивительно, что Эзра не смог никого сюда заманить.

— Он снаружи, — сказала я. — Давайте найдём его.

Я протиснулась между ними, отчаянно пытаясь выбраться из этого неловкого напряжения. Не знаю, чего я ожидала от этой кухни, но только не этого. Они были похожи на малышей, которые слишком долго оставались без присмотра взрослых, избалованные, титулованные и злые без всякой причины.

И я поняла, что играю прямо на их истерике.

Мне хотелось хлопнуть себя ладонью по лбу и отругать. Вместо этого я резко развернулась, заставив их обоих остановиться, прежде чем они врезались в меня.

— Мне очень жаль, — сказала я им и тут же пожалела, что извинилась и проявила какую-то слабость.

Будь сильной, Диллон. Будь крутым боссом, каким ты можешь быть.

— Я не хочу искать его прямо сейчас. Он скоро сам нас найдёт.

Они моргнули, совершенно сбитые с толку переменой моих планов. Не то чтобы они смягчились, но я могла сказать, что они не ожидали, что я встану и возьму на себя ответственность.

— Прежде чем мы вовлечём в это дело Эзру, я хочу поговорить с вами о чистоте кухни. Когда я приехала сюда сегодня, это место было катастрофой. Если бы санитарный инспектор случайно зашёл к нам, он написал бы о сотне различных нарушений, — небольшое преувеличение, но я надеялась, что они поняли суть. — Я понимаю, что это место какое-то время было без твёрдого руководства, но это не значит, что вы все можете расслабляться, не выполняя свои ежедневные обязанности.

Они уставились на меня, явно презирая за то, что я ставлю под сомнение их лидерство. Блейз наклонился вперёд на цыпочках, сложил руки на груди и уставился в пол. Эшлин сунула язык за щёку и подняла брови, словно ожидая, что я возьму свои слова обратно.

Нервы прыгали во мне, шары для боулинга играли в пинг-понг на моих костях. Я сжала ноги вместе, чтобы колени не стучали. И всё же мне нужно было установить господство.

Конечно, я пришла сюда сегодня не для того, чтобы претендовать на позицию альфы, но я также не могла позволить им думать, что я слаба. Или недостаточно квалифицирована для этой должности.

Хотя так оно и было.

— Я сделала всё, что могла, прежде чем вы, ребята, пришли сюда, — продолжила я, — но я собираюсь написать контрольный список для нас, чтобы мы могли двигаться вперёд. Каждый участок будет отвечать за уборку за собой. Вместе работа будет быстрой и эффективной, — на самом деле, у меня не было плана работы, но мы использовали его в "Лилу". Мой план состоял в том, чтобы взять пример с них.

Я думала, что они могут что-то сказать по этому поводу. Но они этого не сделали. Эшлин стиснула зубы, а Блейз продолжал смотреть себе под ноги.

— Когда остальные сотрудники прибудут на подготовку? — спросила я, стараясь говорить вежливо и бодро.

Эшлин пожала плечами.

— Скоро.

— У вас есть официальное время старта?

Она пожала плечами.

— Это тоже изменится, — спокойно сказала я. В "Лилу" у нас не только были чётко расписанные смены, но и мы приезжали на них пораньше. Уайетт управлял своим кораблём с философией “если ты пришёл вовремя, ты опоздал". Похоже, что я тоже буду перенимать его опыт. Я прочистила горло. — Мы перенесём все подготовительные работы на день. Я хочу всё свежее. Джо доставляет сюда продукты?

Эшлин уставилась на меня. Блейз ничего не ответил.

Я могла бы спросить Эзру позже. Я почувствовала огонь их ненависти и решила уточнить это у Эзры.

— Мой план сегодня в основном наблюдать, — сказала я им. — Когда выносятся блюда из кухни, последнее слово остается за мной, но мне хотелось бы посмотреть, как вы работаете.

Эшлин закатила глаза. Блейз, наконец, поднял глаза, но только для того, чтобы бросить на коллегу полный отвращения взгляд.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело