Та самая девушка (ЛП) - Хиггинсон Рейчел - Страница 22
- Предыдущая
- 22/71
- Следующая
Наблюдение за тем, как мой брат кардинально меняется для Молли, было самой восхитительной вещью на свете. И Киллиан и Вера. А теперь Уайетт и Кайа.
Я ничего не могла с собой поделать. Я хотела того же, что было у них. У меня просто не было времени пройти через все этапы, чтобы добраться до этой станции. Или упорства, чтобы пережить это.
Десять минут спустя дверь кофейни открылась, и вошёл Мэтт Бреннан. По крайней мере, фото в профиле Мэтта Бреннана соответствовало вошедшему человеку.
Я занималась этим достаточно долго. И пока не могла исключить обман. Впрочем, я надеялась на лучшее.
Встав из-за крошечного столика, я приветственно подняла руку.
— Мэтт, привет.
Его глаза скользнули по моему оливковому комбинезону с глубоким вырезом и потёртому кремовому кардигану и одобрительно вспыхнули. Впервые за несколько недель я распустила волосы, и моим плечам и спине вдруг стало слишком жарко. Я боролась с желанием натянуть топ и прикрыться поплотнее, но через мгновение сдалась, жалея, что не была более консервативна в выборе одежды. А потом отругала себя за то, что позволила своим прошлым страхам вторгнуться в этот момент. Мне нравился мой наряд. Я выглядела потрясающе. Кого волнует, что он думает? Перекинув волосы через плечо, я протянула руку.
— Так приятно познакомиться лично.
Он взял меня за руку и обнял. Моё бедро ударилось о стол, когда он притянул меня к себе.
— Мы уже миновали этап рукопожатий, не так ли?
Нет, нет, мы не были настолько близки. Всё моё тело ощетинилось от неожиданного контакта, и мне пришлось медленно дышать через нос, чтобы не сбежать.
Боже, я надеялась, что этот парень просто слишком дружелюбен и неспособен распознавать социальные сигналы. Потому что иначе моё колено без приглашения доберётся до его яиц.
Как правило, объятия меня не беспокоили. На самом деле, мои друзья, вероятно, сочли бы меня любительницей обниматься. Но конкретно эти объятия были вынужденными и неловкими. Под давлением. Я бы предпочла рукопожатие, и даже это показалось мне щедрым.
Неловко рассмеявшись, я отстранилась и с особой осторожностью, чтобы снова не стукнуться о стол, села.
— Надеюсь, ты не возражаешь, я пришла пораньше, так что уже успела выпить.
Он нахмурился, глядя на кружку на столе.
— Я собирался угостить тебя.
Никаких извинений за опоздание? Никакого признания того, что я приложила некоторые усилия, чтобы сделать всё для него как можно проще? Смеясь над его комментарием, я сказала:
— Ничего страшного. Как я уже сказала, я пришла рано.
Его брови приподнялись, а в голове словно зажглась лампочка.
— Ты такой человек, да?
— Какой?
— Тип А. Знаешь, пунктуальная, властная, самодостаточная.
Ух… Я даже не знала, как ответить на его список едва завуалированных оскорблений.
— Я босс... если ты это имеешь в виду.
Он опустился на сиденье напротив меня.
— Совершенно верно. Я всё время забываю, что ты шеф-повар. Это круто.
Мои губы изогнулись в улыбке, явно довольной его комплиментом.
— Да, это было… эм, интересно. Я имею в виду, что мне нравится эта работа. Но это был трудный переход.
Мэтт был симпатичным парнем. Высокий и ширококостный, с невероятно тëплыми шоколадными глазами и щетиной, он выглядел восхитительно растрёпанным. Как плюшевый мишка. Последние два парня, с которыми я встречалась, были из тех мужчин, которые одержимы своей внешностью. Они проводили полдня в спортзале или смотрели в зеркало, чтобы убедиться, что они прекрасны. А я просто хотела кого-то, кто не слишком заботился о своей внешности.
Мэтт казался хорошим вариантом.
— Почему? — спросил он, глядя в сторону прилавка.
Не хочет ли он выпить чашечку кофе? Он вполне мог что-то взять. Я бы подождала… Он посмотрел на меня и улыбнулся.
— В основном, из-за персонала, — сказала я ему. — Они не были самой восприимчивой кухней в мире, — я подняла на него взгляд, моё сердце сжалось от воспоминаний. — Мне уже пришлось кое-кого уволить. Это убило меня за последние пару недель.
Его губы сжались в хмурой гримасе.
— Ты серьёзно?
Я закрыла глаза рукой.
— Я знаю. Я ужасна.
— Жестоко, — усмехнулся он. — Да ты настоящая стерва.
— Нет, я не такая! В том-то и дело. Я такая слабачка. Я даже не могу поверить, что сделала это.
Он посмотрел на меня так, что я покраснела изнутри. Это был взгляд, который говорил, что он мне не верит.
— Я не думаю, что слабаки увольняют людей в первую неделю. Похоже, ты своего рода тиран.
Было ли это его вариацией флирта? Это было не так уж весело, если задуматься.
Или, может быть, я была единственной, кто шутил, когда мы переписывались. Трудно сказать, когда ты никогда раньше не разговаривал с кем-то лично.
Я улыбнулась, но улыбка была неуверенной и слабой. Покачав головой, я сказала:
— Не совсем. Я просто хочу, чтобы ресторан выжил. Это был трудный год для него.
— Какой ресторан?
— "Бьянка".
Его глаза загорелись узнаванием.
— О, совершенно верно. Я забыл, что ты мне это говорила.
Меня охватило разочарование от того, что он, похоже, не мог вспомнить ту минимальную информацию, которой мы обменялись в сообщениях. Но это переросло в цунами того, что, чёрт возьми, я здесь делаю, когда он сказал:
— Я слышал плохие отзывы об этом месте. Я думаю, это...
Он сделал вращательное движение пальцем, указывая на землю. Я не знала точно, что он имел в виду под этим, но я истолковала это как смыв в унитазе.
— Ты уверена, что это был хороший карьерный шаг? Прицепить свой фургон к горящему зданию?
Я сделала глоток остывшего кофе, крепко держа его, чтобы он не видел, как мои руки дрожат от гнева и разочарования.
— Ресторан принадлежит моему брату, — огрызнулась я, надеясь, что это прояснит для него ситуацию. — Он попросил меня вмешаться и помочь спасти его.
Он откинулся на спинку стула, широко расставив ноги.
— Ах, — засмеялся он. — Теперь я понимаю.
Наклонившись вперёд, я постаралась сохранять спокойствие.
— Что понимаешь?
Он снова помахал мне рукой.
— Работа. Почему ты получила эту работу.
— Тебе нужно быть более конкретным.
О, как бы я хотела, чтобы мой кофе был ещё горячим. Шипение удовлетворило бы меня, когда я вылила бы напиток ему на колени.
— Как долго "Бьянка" существовала без шеф-повара? Никому это место не было нужно. Ты спасаешь задницу своего брата. Я думаю, это достойно восхищения.
Его объяснение было достаточно великодушным, чтобы я убрала свои когти.
Но затем он добавил:
— Это также объясняет, почему ты получила эту работу.
У меня отвисла челюсть, и всё привлекательное в нём превратилось в пыль. Он встал, не сказав больше ни слова, и подошёл к стойке. Ни "извини меня, я на секунду". И никаких объяснений, почему он отошёл. Он просто ушёл.
Если бы он не оскорбил мою карьеру и семью несколько секунд назад, я бы извинила его социальную неловкость, сочтя её причудливой, и попыталась бы убедить себя, что это мило. Может быть, даже очаровательно.
Но сейчас мне просто хотелось сделать с ним то же самое, встать и уйти. Без объяснения причин.
К сожалению, я была воспитана иначе.
Вместо того чтобы убежать, я уставилась в большое панорамное окно справа от меня и восхитилась этой вычурной частью Дарема. Это было недалеко от фермерского рынка, где Джо продавала свою продукцию. Если бы я закончила это достаточно быстро, я могла бы добраться туда до того, как он закроется.
Мне нужно было поговорить с ней о "Бьянке" и купить кое-что домой. В настоящее время я питалась солёными помидорами и яичницей с вяленой говядиной.
Яйца были вкуснее, чем казались.
Мэтт снова сел, тарелка со стуком упала на стол.
— Ты уже поела?
Между нами стояло мирное подношение в виде пирожных. Может быть, это утро всё-таки удастся спасти.
- Предыдущая
- 22/71
- Следующая