Выбери любимый жанр

Боги, пиво и дурак (СИ) - Гернар Ник - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

Ян тихонько присвистнул.

— А вот и королевская проверка пожаловала, — негромко проговорил он. — Очень вовремя. Прямо идеально.

Без малейшего смущения он соскочил с коня прямо в образовавшуюся лужу, сунул мне поводья и быстро шепнул:

— Скажи Леандру, чтоб спрятал Нику! Если ее найдут, жопа будет.

И, развернувшись к делегации, гостеприимно распахнул руки.

— Смотритель Каллистрат! — громко и празднично воскликнул он. — И снова вы? Подумать только!

— Я тоже рад вас видеть, магистр Янус, — подал голос старик с золотой лентой, демонстративно прикладывая к лицу белоснежный платок. — А то мы уж и не чаяли!

— Так должность у меня нештабная, смотритель! Не только за бумагой, а и за людьми приглядывать приходится.

— Гляжу вон, некоторых аж до дыр заглядели! — со смехом отозвался старик, глядя в мою сторону.

Его свита довольно зазубоскалила над остроумным замечанием начальника, как стая гиен.

И вдруг из-за спины одного из понаехавших рыцарей выглянуло очень знакомое мне лицо.

Ленка?

А я тут в образе мастера джима?..

Она протолкнулась немного вперед, демонстрируя мне свое облегающее черное платье с глубоким вырезом, алую накидку на плечах с бриллиантовой брошью на плече. Ее лицо, над которым возвышался целый дом из волос, выражало преувеличенное изумление, а губы сложились в брезгливо-улыбчивую гримасу.

У меня аж скулы свело.

Вот с-сука…

Что вообще она здесь делает? И какое отношение имеет Ленка к королевской проверке?

Она с усмешкой поправила несуществующую прядь на виске, сверкнув перстнями на белой руке — вот, мол, видал? Выкуси, голодранец позорный.

И мне ничего не оставалось, кроме как надменно вскинуть голову, точно был увенчан лавровым венком победителя, а не кожаными трусами мэйд оф Арахна, громко приветствовать высоких гостей и как ни в чем не бывало проехать мимо них, уводя за собой коня Яна.

Спешиваться при ней я бы не стал даже под страхом смертной казни.

Добравшись до конюшни, я с трудом отклеил от седла растертую в мясо задницу и походкой паука поковылял на кухню, стараясь побыстрей переставлять ногами.

— Леандр! — прохрипел я, ворвавшись с улицы прямо в сладкие и сдобные ароматы свежей выпечки. — Леандр, а где Ни…

Мой взгляд упал на незнакомую спину, загораживающую проход к очагу, и я мгновенно «переобулся».

— …и-итки, которые я тебе давал? — на ходу придумал я, не сомневаясь в сообразительности бывшего босса.

Гость обернулся.

Он был худощавым, с вытянутым узким лицом и хищным крючковатым носом. А еще я сразу обратил внимание на его меч — он был короткий, круто изогнутый и такой же хищный с виду, как нос его владельца.

Леандр со странным выражением лица взглянул на меня, отвлекшись от листа бумаги, в котором что-то писал.

— Извини, я думал, ты один, — сказал я, обращаясь к Леандру, и тут же вежливо кивнул рыцарю. — Доброго дня. Если это имеет значение, рад сообщить, что магистр Янус только что прибыл в школу.

Я понимал, что моя вежливость никоим образом не заменит отсутствие штанов, но надо же было как-то выкручиваться.

Рыцарь фыркнул, смерив меня брезгливым взглядом.

— Это еще кто?.. — процедил он.

— Это мой помощник, господин, — поспешил ответить за меня Леандр. И подняв взгляд от бумаги, как бы между делом сказал: — А нитки отнесли к тебе в комнату. Только, боюсь, зашивать тебе уже нечего, так что переодевайся быстрей и возвращайся, будем готовить ужин для наших гостей.

Я просиял, закивал головой и поспешил в свою каморку.

Стоило мне толкнуть дверь, как что-то с грохотом ломанулось от порога в глубь комнаты.

Кошки, блин.

— Да я это! Не ломай мебель, у меня ее и так немного, — сказал я.

Стоило только мне очутиться внутри, как Ника прильнула ко мне всем телом с громким и уютным урчанием.

— Испугалась? — спросил я, запуская руки в кудрявую шевелюру в поисках плюшевых ушек.

— Мррррр… — ответила Ника, потираясь об меня волнующими изгибами своего совсем не кошачьего тела.

— Тише ты, трактор, — тихо рассмеялся я. — Давай-ка куда-нибудь в уголок и отвернись, мне переодеться надо…

И тут я услышал за дверью чьи-то шаги.

Накинув на Нику одеяло со своей постели, я толкнул ее на пол в дальний угол, будто кучу грязного белья, и рывком стащил с себя штаны.

В конце концов, мне уже терять нечего, я и так опозорился по полной. А вот Ника, да и Ян вместе с ней, судя по всему, могли потерять немало.

Дверь распахнулась, и на пороге я увидел Ленку, за плечом которой маячил один из рыцарей.

Лена демонстративно охнула и тут же закрыла дверь, как будто увидела что-то такое, чего до сих пор и знать не знала.

Я натянул белые штаны и рубаху, в которых работал на кухне, сунул ноги в целые сапоги, оставшиеся у меня после Ям, и вышел из комнаты.

Оскорбленная невинность, сверкая бриллиантами, поджидала меня снаружи.

— Какая внезапная встреча, — насмешливо протянула она на уже слегка подзабытом, русском языке.

— В моей-то спальне? Вот уж действительно внезапная, — угрюмо буркнул я.

Она сложила губы в утиный клюв и снисходительно проговорила.

— Я пришла сказать тебе, что могу похлопотать за тебя. Все-таки мы не совсем чужие люди. А то как-то жизнь у тебя сложилась совсем уж… удручающе. Даже смущаюсь спрашивать, в какой ты тут должности.

— В нормальной я должности, меня все устраивает.

— Какой же ты… смешной, — противно улыбнулась она. — Взгляни!

Она протянула мне свою унизанную перстнями руку. — А ведь были времена, когда я упрашивала тебя купить мне одно-единственное кольцо! Забавно, правда? И кстати…

Она прищурила свои густо подведенные глаза, и в черных зрачках блеснул оранжевый огонек.

— … Мне кажется, или в тебе появилась какая-то магия?..

К счастью, отвечать мне не пришлось.

— Я прошу прощения, — раздался из-за ее спины звонкий и жесткий, как медь, голос Майи. — Но что вы здесь делаете?

Ленка нехотя обернулась. Ее сопровождающий недовольно нахмурился.

— Я? Я просто гуляю.

— Эта часть территории не очень подходит для прогулок, госпожа. В особенности, для дамы. К тому же вас ищет господин Каллистрат.

Ленка бросила недовольный взгляд на Майю, но все-таки направилась обратно к главному корпусу.

Проводив ее долгим взглядом, Майя негромко спросила:

— Что ей было нужно от тебя?

— Понятия не имею, — вполне искренне ответил я. — Кто она?..

— Точно не знаю, но Каллистрат тискает ее за талию и называет «моя милочка», — хмыкнула Майя.

— Ясно, — мрачно проговорил я.

— Ян велел тебе передать, что на сегодня с тебя снимаются все ученические обязанности и ты поступаешь в полное распоряжение Леандру. Господин Каллистрат — большой любитель десертов, так что бедный старик упарится в одиночку готовить все эти изыски.

— Да, я понял. И кстати, где Та’ки?

Майя с тяжелым вздохом подкатила глаза.

— О, это еще та история! Твой любезный наставничек так обожрался сегодня с утра, что когда к нам нагрянули внезапные гости, пришлось от греха подальше подпоить его поверх дурмана до отключки и по-тихому оттащить в сено за конюшню, пока какое-нибудь представление перед начальством не устроил. Правда, в итоге вместо Та’ки выступили вы с Яном, и вполне себе справились, — заявила девушка.

В ее голосе я слышал скрытую обиду. И я не мог сейчас точно понять, обижается она на меня за выходку на этом самом крыльце или за случившееся на тренировке.

— Слушай, Майя… — сказал я. — Ты извини, что так получилось с подземельем. Мы не хотели тебе нагадить, честно. Просто так получилось.

Девушка глубоко вздохнула.

— Да ладно, сама виновата. Хреновый из меня наставник.

— Нормальный из тебя наставник, — возразил я.

— Чего это ты вдруг? — нахмурилась Майя.

— Твои инструкции по поиску сокровищницы магии в храме души — они ведь действительно работают.

— Да ладно! — с искренним удивлением проговорила Майя. — У тебя получилось? В самом деле? Ты смог отыскать свою магию?

49
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело