Выбери любимый жанр

Циничный Алхимик. Том 2 (СИ) - Полев Сергей - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

Двери в моём особняке одинаковые, и я по ошибке захожу к тройняшкам. Они ещё не спят, но уже ходят в ночнушках. На их лицах красуется удивление, а в глазах виднее испуг. Мимику контролировать очень сложно, а вот всё остальное нет, поэтому девушки ведут себя спокойно и не кричат, как в каких-нибудь аниме про обычных японских школьников.

Ситуация забавная, и если я скажу правду, почему потревожил их, то буду выглядеть глупо. А поэтому надо придумать какое-то задание…

— Выбирайте, кто из вас троих сделает мне массаж. Жду в своих покоях, — холодным тоном говорю я и закрываю дверь.

Посмотрим, как они решат эту задачу. Да и нужно проверить, где проходит граница дозволенного. Секс по приказу мне неинтересен, а вот испытать допеченных — это то ещё развлечение. Помнится, Лиза в прошлый раз меня приятно порадовала.

Захожу к себе и ложусь на кровать.

Проходит больше трёх минут, а девушек всё нет и нет. Неужели они ослушались приказа? Или не могут решить, кто пойдёт? И тот, и тот вариант меня не устраивает. Как-то грустно осознавать, что я потратил на них столько денег…

— Господин Рей, разрешите войти, — в дверь стучит одна из них.

— Входи.

Габриэлла уверенным движением открывает дверь и направляет к кровати. Она одета в свой рабочий наряд горничной — это и была причина задержки. И мало того, девушка с жёлтой хризантемой успела даже немного накраситься. Похоже, их там в этой школе дрючили не на шутку…

— Какой массаж желаете, господин Рей? — она останавливается у края кровати.

— А какие варианты?

— Расслабляющий, лечебный, эротический, — на её лице нет и тени стеснения.

— О-о-о… Как интересно… Для начала давай расслабляющий, а там посмотрим, — ложусь на живот.

— Как скажете, — Габриэлла садится рядом и нежными руками начинает массировать мою спину.

— Слушай, а как вас учили делать эротический массаж? Мне прям интересно… Вроде бы обещали выдать вас нетронутыми, а тут такое… — мой голос полнится сомнениями.

— В школе нам выдавали специальные макеты женских и мужских половых органов. Обучение проходило именно на них, — поясняет она.

— О, как! Предусмотрительно… — наступает недолгое молчание. — А есть ли нечто такое, что ты не выполнишь ни при каких условиях?

— Я выполню любую вашу просьбу за исключением всего двух вещей: я не стану вредить себе и моим сёстрам. В остальном можете распоряжаться мной по своему усмотрению.

— Ты так обо всём этом говоришь, что у меня закрадываются подозрения, а человек ли ты вообще? Чего ты хочешь добиться в этой жизни? Есть ли у тебя мечта?

— Мечта?.. — впервые с момента нашей первой встречи в её голосе появляется человечность, до этого она говорила как робот. — Никогда об этом не думала…

— Да ладно? — удивляюсь я. — У каждого человека должна быть мечта, ведь тогда ради чего ещё жить?

— Боюсь, что людям с моим происхождением не стоит мечтать. Это принесёт только страдания, — она вновь становится «роботом» и выдаёт заученную программу.

— Поясни.

— Я полукровка и буду служить до конца своих дней, господин Рей. Такова моя судьба.

— Как всё запущено… А давай на секунду представим, что ты свободный человек, у которого много денег. Что бы ты сделала в первую очередь? — продолжаю пытать бедную Габриэллу.

— Такое сложно представить… — признаётся она человеческим голосом. — Наверное, я бы хотела попасть на бал в замке короля…

— Потанцевать рядом с самыми влиятельными людьми нашего королевства?

— Мне хочется увидеть, как оно выглядит на самом деле… Столько людей в красивых нарядах, приятная музыка, роскошный зал для приёмов… У нас в школе была картина, нарисованная художником, который был на балу… Каждый раз перед сном я смотрела на неё и представляла, как буду танцевать вместе с остальными… Это приятно чувство, но одновременно очень болезненное, ведь я никогда туда не попаду…

— Никогда не говори «никогда», — парирую я. — А ещё знаешь, что скажу? Мечты имеют свойства сбываться.

Глава 4. Грёзы бывают разными

Габриэлла продолжает массировать мою спину, а я лежу и думаю, что именно показать этой милашке. Проще всего использовать свежие воспоминания, и хоть я не был на королевской тусовке, но приём у Майерсов не должен быть сильно хуже. Да, размах однозначно не тот, но внутри иллюзии я могу докручивать любые моменты по своему усмотрению.

— Встань в центре комнаты, — я переворачиваюсь на живот.

— Сюда? — она послушно отходит ближе к двери.

— Да, нормально, — встаю рядом с ней и рисую семь алхимических кругов. — Мечты не должны причинять боль, нет… Их цель — мотивировать тебя на свершения. И я понимаю, что участь служанки не способствует карьерному росту и получению богатств, но ты девушка, причём очень красивая, а поэтому легко можешь воспользоваться этим даром.

— Воспользоваться?.. — Габриэлла слегка наклоняет голову в сторону и вопросительно смотрит на меня.

— Я же не буду тебе всё разжёвывать… Постарайся уж догадаться сама, — заканчиваю с художествами. — Мир Грёз!

Окружающая нас комната тут же превращается в банкетный зал, набитый людьми — теми самыми, которых я видел на приёме. И хорошо, что они все в масках, ибо мне нужно проработать их лица. Да и движутся они синхронно, кружась и вальсируя вокруг нас. Музыку я решаю использовать классическую прямиком из своего мира, но вот названий не помню…

— Как мы здесь оказались?.. — Габриэлла трогает своё голубое платье с дорогими кружевами. — Бархат…

— Это не совсем то место, куда ты хотела попасть, но тоже неплохо, — беру её за руку. — Танцевать я особо не умею, но думаю, вальс осилю. Кажется, там в основе всего четыре движения… Ходи квадратом — что-то типа того.

— Господин Рей… Это всё по-настоящему?.. — она крутит головой и не может наглядеться.

— А какая разница? Тебе так важен сам факт нахождения в замке? Или же тебе нужны эмоции? — «натягиваю» на себя красный костюм. — Хватит думать, просто потанцуй со мной.

— Хорошо… — мы с ней, наконец-то, встречаемся глазами и начинает кружиться в центре зала, делать это и поддерживать заклинание достаточно сложно. — Как же здорово, господин Рей…

— Сейчас я не господин, а обычный благородный юноша, пригласивший тебя на танец. Забудь о своём происхождении. Сейчас ты великородная дама из высшего общества, и всё это торжество было организованно специально для тебя.

— Для меня?.. — шепчет Габриэлла.

— Верно, — я улыбаюсь и смотрю в её глаза. — Всё только для тебя, Габриэлла.

Я плавно меняю музыку на более эпичную, а все окружающие синхронно кланяются нам в пояс. Моей партнёрше сперва становится неловко, и она сбивается с ритма, но я не позволяю ей выпасть из танца. Ноги ещё помнят уроки бальных танцев, на которые меня отправили в десять лет… Не думал, что когда-то оно мне пригодится.

Дабы повысить накал и подбавить страстей, я заставляю людей в масках скандировать разные фразы:

— Госпожа Габриэлла, вы просто великолепны! Разрешите и мне пригласить вас на танец! Такого восхитительного платья я никогда не видела… Госпожа, я хочу признаться вам в своих чувствах! Госпожа Габриэлла, позвольте…

Вкладываю в их уста всё, что более-менее подходит под ситуацию, чтобы тройняшка ощутила себя в роли королевы. Примерно так подхалимы лижут жопу сильных мира сего, да уж там говорить, даже мне иногда приходится пройтись языком между булок лорда. Так устроена эта реальность, а хотя, может и не она одна…

— Невероятно! — шепчет Габриэлла, а её глаза полнятся восхищением и блестят от радости. — Мои фантазии не идут ни в какое сравнение…

— Не думай, просто танцуй, — делаю свой голос максимально дружелюбным и милым.

Мы продолжаем кружиться, и я замечаю, что с каждой минутой Габриэлла всё сильнее привыкает в моей иллюзии. Аппетит приходит во время еды… Но ничего, у меня есть пара фокусов.

Я меняю локацию и переношу нас на середину океана. Под ногами ровная водная гладь, по которой мы можем ходить, над головой яркий полумесяц, а вокруг сидят музыканты, продолжающие играть классическую музыку.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело