Выбери любимый жанр

Разорванная связь - Бри Джей - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

Норт наблюдает за ним, а затем поворачивается ко мне с острым взглядом. — В обозримом будущем ты будешь здесь каждую пятницу. Мне потребовалось несколько недель, чтобы определить день, который подходит нам всем, но теперь, когда я это сделал, это будет регулярным явлением.

Я насмехаюсь. — Я вижу, что все воспринимают это серьезно. Могу я уйти сейчас? Мой комендантский час начинается через десять минут, и я не хочу опоздать.

Гейб морщится и делает большой глоток пива. Конечно, он получает алкоголь, а я — чертову воду. Чего бы я сейчас не отдала за содовую с водкой или пиво или что-нибудь еще. Все, что угодно, чтобы снять напряжение, потому что я чувствую, как в воздухе витает дерьмо, как будто дальше будет только хуже.

— Твой комендантский час не является проблемой во время наших встреч. Мой повар приложил много усилий, чтобы приготовить нам всем ужин, Фоллоуз. Самое меньшее, что ты можешь сделать, это съесть его.

Мои губы кривятся, и я уже собираюсь снова надрать ему задницу, когда дверь открывается и входит Грифон. Он полностью игнорирует меня и занимает место дальше за столом, где ему не придется смотреть на меня.

Я закатываю глаза — может ли кто-нибудь из них хотя бы притвориться вежливым — и тут в дверь вваливается Нокс с одной из своих многочисленных маленьких подружек под мышкой, хихикая как ребенок.

Мои идиотские, предательские узы заклокотали у меня в груди.

Мне плевать, что делает этот мудак, но, видимо, моим узам нет.

— О, кто это, если это не моя маленькая ядовитая Связная. Ты здесь, чтобы испортить нам всем ужин? Как насчет того, чтобы сделать то, что у тебя получается лучше всего, убежать и оставить нас всех спокойно ужинать.

Две минуты назад я отчаянно хотела покинуть этот стол, а теперь собираюсь съесть все до последней крошки на своей тарелке, даже если я, черт возьми, подавлюсь этим.

К черту Нокса Дрейвена.

Девушка хихикает, опускаясь на свой стул. Норт полностью игнорирует ее присутствие, но говорит своему брату: — Ты опоздал. Если ты не сможешь прийти на ужин, пожалуйста, скажи мне заранее. Я могу перенести встречу.

Нокс пожимает плечами, и маленькая хихикающая сучка опускается на стул рядом с Грифоном, прислоняясь к его телу, чтобы взять тарелку.

Моим узам это не нравится.

Ни капельки.

Грифон поднимает глаза, чтобы встретиться со мной взглядом, и я на секунду задерживаюсь, смотря на него, полностью захваченная яростью в своей груди, прежде чем он отводит глаза и прерывает момент.

Он не отталкивает ее.

Я сжимаю нож так сильно, что кулак дрожит. Я думаю обо всем, что хочу сказать прямо сейчас, обо всех истинах, которые я могла бы дать этим высокомерным, неблагодарным, мудаковатым Связным, а потом проглатываю их обратно.

Прямой путь определенно не для меня, и идти по нему — просто самоубийство.

Глава 7

Мне удается продержаться до конца ужина, не зарезав никого из своих Связных или хихикающего кошмара, который привел с собой Нокс, что само по себе чудо, потому что после того, как мы закончили с основным блюдом, на столе появилось изощренное разнообразие десертов, принесенных целой оравой домашнего персонала Норта.

Все выглядит потрясающе, а все шоколадное для меня просто обязательно, но из принципа я снова пытаюсь отказаться.

Норт наполняет мне еще одну тарелку до краев.

Я не знаю, пытается ли он доказать свое превосходство надо мной, или он пытается сказать что-то о всех моих лишних изгибах по сравнению с великолепными худыми женщинами, которые ему нравятся. Ладно, я сильно обобщаю, потому что я видела только одну из шлюх Норта, и вы не можете определить вкус мужчины по такому маленькому списку, но что-то в нем кричит мне — суетливый, назойливый миллиардер с пристрастием к моделям.

Я ем всего понемногу.

Шоколадный торт — это привычно, и мне приходится подавить стон восторга, потому что я совершенно не хочу, чтобы кто-то из них знал, как сильно мне он нравится. Я понимаю, что должно быть произвела какой-то шум, потому что Гейб вздрагивает рядом со мной и смотрит на меня так, будто никогда раньше не видел.

Интересно.

— Итак, Оли, я слышала, что у тебя нет дара. Это, наверное, отстой.

Вот и прощай весь мой шоколадный кайф. Я поворачиваюсь на своем месте, чтобы посмотреть на хихикающую фанатку, которая смотрит на меня так, будто я — неприятный запах в комнате. Грифон откровенно игнорирует ее, разговаривая с Нортом о новых тренировочных программах, которые он начинает проводить с ТакТим, а Гейб полностью сосредоточен на тарелке с десертом перед ним. Это первый раз, когда я вижу, чтобы он ел что-то не очень здоровое, и он поглощает это так, будто это его последняя еда в камере смертников.

Нокс смотрит на меня с другого конца стола, как будто ему больше всего на свете нравится сдирать мясо с моих обугленных костей.

Может, он перевертыш, потому что взгляд у него хищный.

Я смотрю на девушку, пожимаю плечами, сохраняя свой голос непринужденным и незатронутым: — Я не теряю из-за этого сон.

Она снова хихикает, и я клянусь, что этот звук будет преследовать меня. — Я просто не могу в это поверить, быть Центральной Связной для этих парней и ничего не иметь. Как стыдно. Неудивительно, что они все разбегаются, никто не стал бы держаться за такую дефективную, как ты.

Моя рука снова сжимает вилку, но на этот раз я не могу сдержаться, чтобы не наброситься на нее: — Что у тебя за дар? Когда я проткну тебя этой вилкой, ты сразу же исцелишься, или ты можешь делать только что-то дерьмовое, например, разговаривать с голубями или создавать золото?

Гейб фыркает, а затем закрывает рот рукой, словно его застали за общением с врагом, и смотрит на Норта так, будто его сейчас посадят под домашний арест. Я закатываю глаза, но знаю, как одержать победу там, где это возможно, и наклоняюсь, чтобы насмешливо прошептать: — Она выглядит как девушка, которая может менять цвет ногтей по своему желанию.

Гейб прочищает горло и отвечает: — Эшли — элементаль. Она может наколдовать воду, но только столько, чтобы наполнить кувшин.

Я разразилась смехом. Возможно, сейчас я выгляжу как сучка, но меня всегда учили не начинать ссоры, а обязательно заканчивать их. — Вау, я тебе завидую, Эшли.

Ее глаза вспыхнули от сарказма, прозвучавшего в моих словах, и она огрызнулась: — Много шума от девушки, которая вообще ничего не может. Неужели тебе действительно не стыдно быть таким разочарованием?

Это может быть глупо, но я пожимаю плечами. — Думаю, ты никогда не узнаешь.

Гейб отодвигает от себя тарелку и прочищает горло. — Я возвращаюсь в общежитие. Я подброшу тебя обратно, Фоллоуз… если ты не хочешь, чтобы Норт это сделал?

Нет, блядь, не хочу.

Я стараюсь не выглядеть такой же нетерпеливой и облегченной, какой себя чувствую, когда встаю из-за стола, стиснув зубы, и выдавливаю из себя короткое «спасибо» за ужин Норту, чтобы он не смог снова обвинить меня в том, что я невоспитанная.

Никто больше не замечает, что мы уходим, поэтому я поворачиваюсь к ним спиной и практически бегу за Гейбом. Может, он и был вел себя со мной как засранц в Дрейвене, но сейчас он — мой единственный союзник, поскольку вытащит меня отсюда.

Я едва замечаю окружающую обстановку, пока мы пробираемся через гигантский лабиринт дома. Мой телефон вибрирует в кармане, когда я выхожу в просторный гараж, едва отрываясь от стоящих здесь автомобилей стоимостью в миллионы долларов. Следуя за Гейбом к одному из мотоциклов, я достаю телефон из кармана.

Я скучаю по тебе, Оли.

У меня нет абсолютно никакого представления, как на это ответить. Я вообще ни черта не знаю, а когда вспоминаю, что Норт читает все сообщения, мой желудок еще больше наполняется свинцом.

Я засовываю телефон обратно в карман как раз вовремя, чтобы увидеть, как Гейб достает шлем из одного из своих рюкзаков и протягивает его мне. Я смотрю на шлем, потом на него, но он ухмыляется и пожимает плечами.

15

Вы читаете книгу


Бри Джей - Разорванная связь Разорванная связь
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело