Выбери любимый жанр

Ненастоящий (СИ) - Жанпейсов Марат - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

— А зачем тебе платье? Ты что, из этих?

— Этих?

— Ну да.

— Не знаю, о ком ты, — Гнисир удивленно смотрит на товарища. Принцесса в это время разглядывает свернутые рулоны ткани и даже не слушает их.

— Вот, господин маг, подобрала для вашей девушки несколько отличных образцов. Лучшие платья для самых прекрасных дам, — хозяйка лавки кладет на прилавок одно платье за другим.

«Решила, что принцесса Шерил — моя девушка?» — молодой человек внимательно смотрит на представленные образцы, которые отличаются по цвету, длине рукавов и декоративным элементам. Но сугубо на взгляд человека, который редко носил красивую одежду, эти платья вообще ничем не отличаются. Платья они и на Арреле платья, включая и нижнее нательное белье, которое хозяйка не стала предлагать на выбор.

«Там и выбирать нечего», — красноволосый человек поднимает первое платье бордового оттенка.

— У вас есть зеркало?

— А? Да, сейчас, — хозяйка с помощью Языковой Системы вызывает навык, который может покрыть часть стены субстанцией, которая всё отлично отражает, словно это настоящее зеркало. Еще один весьма распространенный бытовой навык.

Гнисир подходит к зеркалу, положив платье поверх мантии, словно представляет себя в нем. Принцесса закончила осмотр лавки и тоже подходит ближе.

— Для кого он покупает платье? — тихо спрашивает принцесса у Лекса.

— А, м-м, сказал, что для себя. Не знаю, что он имел в виду.

— Ваше мнение? — Ирай поворачивается к спутникам.

— Извини, я не разбираюсь в таком, — сразу сдается Лекс.

— Хм, если ты собираешься куда-то пробраться, замаскировавшись девушкой, то ничего не выйдет. Это платье не будет на тебе сидеть. Слишком широкие для девушки плечи, — честно отвечает Шерил.

«Да зачем мне такая маскировка может понадобиться? Решила, что я буду работать под прикрытием? Иногда, конечно, нужно и не так раскорячиться, но на мне действительно будет смотреться нелепо. Хотя скопировать походку и манеры я смогу без труда», — Ирай придирчиво осматривает каждое платье, держа каждое перед собой и поворачиваясь то одним, то другим боком перед зеркалом.

— Решено, возьму темно-зеленое, можете правильно сложить? — Ирай расплачивается за покупки и выходит наружу.

— Вы мне хотите дырки взглядами прожечь? — оборачивается Гнисир.

— Ты же шутишь над нами, да? — нервно смеется Лекс. — Стоп, ты же не думаешь повторить тот кошмар, когда приходила её высочество Кэйла? На этот раз я точно ничего такого делать не буду.

— Успокойся, просто я посчитал, что тебе нужно укрепить взаимоотношения. Все же от её благосклонности зависит твое будущее.

Лекс косится на первую принцессу королевства, которая с интересом их слушает. По его мнению говорить такое в её присутствии было излишним.

— Теперь я тоже заинтригована, для кого это платье. Мне всегда выбирали наряды служанки, а потом я полюбила военную форму. Среди простолюдинов принято, что выбором одежды для женщины занимается мужчина?

— Не думаю, что это так, — задумчиво говорит помощник библиотекаря.

«Ожидаемо, что она хочет узнать обо мне как можно больше. И прекрасно знает, что мужчины не занимаются выбором платьев ни для жен, ни для дочерей, ни для матерей в любом сословии. Но прямой вопрос задать не хочет», — думает Ирай, а вслух спрашивает, что дальше.

— Мне нужно вернуться в замок для занятий. Я могу проводить вас, ваш… Да, вас могу проводить, — быстро поправляется Лекс.

— Я бы хотела еще обсудить еще кое-что с Гнисиром. Потом вернусь сама, спасибо.

Группа разделяется, и помощник библиотекаря возвращается в башню вместе с принцессой Шерил.

— О чем вы хотели спросить? — на ходу спрашивает Ирай.

— Нужно подумать. Может, у тебя есть ко мне вопросы? — принцесса не смотрит на спутника, оглядывая улицы и горожан, словно это для нее в новинку. Возможно, так оно и есть, ведь в обычной ситуации она смотрела бы на это из окна кареты. И есть подозрение, что она ушла из замка без разрешения его величества. Ирай бы это посчитал необдуманным поступком, если бы сам не сопровождал принцессу.

— Почему вы доверяете убийце, что готовы остаться с ним наедине? Вы можете считать как угодно, но ваш тест, который вы мне тогда устроили, вполне нормален. Сейчас же меня тем более должны были взять в оборот королевские дознаватели, клещами и иглами вытаскивая ответы. Ну, или магией Разума. Обычно я без труда читаю людей, но ваше желание сблизиться со мной понять до сих пор не могу.

Сейчас Ирай не юлит и говорит именно так, как думает.

— И сколько людей погибло бы при твоем задержании? — тихо спрашивает принцесса.

— Очень много. И скорее всего я бы смог сбежать. Но на мой вопрос вы не ответили.

— Давайте продолжим разговор, когда придем в башню магов.

Путь не занял много времени, так что Ирай уже через пятнадцать минут отворяет двери перед гостьей, а потом проводит в один из пустующих читальных залов.

— Нет, спасибо, мне ничего не нужно, — Шерил отказывается от предложения выпить чаю и садится за один из столов. Ирай занимает место напротив.

— Я не удивлена, что ты не смог понять, зачем я вообще на тебя обратила внимание и приблизила к себе. Все же до этого не получится дойти логическим путем… — принцесса явно думает над тем, как именно поведать историю.

— Вы получили информацию о мне еще до возвращения в Винкарто, — говорит Гнисир, смотря в окно. — В мире есть силы, которые могут найти знание не совсем обычным путем. Самый распространенный метод — чтение будущего. Вы получили предсказание, не так ли?

Не заметить изумление на лице Шерил было невозможно.

— Как ты догадался? Я никому этого не говорила.

— Я дошел до этого не с первой попытки, но потом всё встало на свои места. Я уверен, что никогда не встречался с вами и не пересекался с родом Локростов, но вы вели себя так, словно уже что-то обо мне знали. Но это невозможно, значит, просто держали в голове чей-то образ, который приложили ко мне. Вы учились в Храме Духовных Искусств, а это место знаменито несколькими мастерами, которых почитают во всем мире. Доподлинно известно, что там есть те, кто могут сделать предсказание будущего для дочери короля. Вероятно, вас предупредили о покушениях и фигуре того, кто вас спасет, но чтение будущего очень сложно, так что провидец максимум смог уловить образ опасности и образ незнакомца, которому стоит довериться. И когда предсказание начало сбываться, под второй образ подошел только я. Только так я могу объяснить ваше доверие и покровительство.

Наступает тишина, во время которой принцесса Шерил несколько раз кивает.

— Что же, абсолютно верно. Даже добавить нечего. Ритуал прорицания провел мой учитель, грандмастер Окилот, после чего я приняла решение вернуться на родину вместо продолжения путешествия.

«По всей видимости в прошлой временной линии этого предсказания не было. Откат во времени произошел для всего всего мира, значит, аномалии будут возникать далеко за пределами Моунцвеля. Чем больше срок, на который отматывается время, и чем больше зона воздействия, тем выше шанс аномалий, которые обязательно поменяют ход истории», — размышляет Ирай. Над этим правилом мира нет власти даже у мага Времени.

— И что теперь? — спрашивает Ирай.

— Я бы хотела узнать, какие цели ты преследуешь, помогая нам, — принцесса наконец-то прямо спрашивает. — Это приказ того, на кого ты работаешь?

— Я сам по себе и работаю сейчас на вас. И помощь оказал только по своим убеждениям. Я хочу бросить ремесло убийцы и зажить спокойной жизнью. Если мои советы будут кому-то полезными, то я буду рад помочь, — Ирай говорит правду, но это лишь её часть.

Пока что он не готов говорить о надвигающемся Поветрии, так как не имеет доказательств. Даже примерной даты начала нет. Оно может начаться уже сегодня или через десять лет. Точно так же он не хочет говорить о том, что является душелишенным. Людей пугает всё ненормальное. Одинаково он не собирается рассказывать, какая именно цель вообще привела в Моунцвель.

40
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело