Двойник. Арка 2. Том 1 (СИ) - Янтарный Дмитрий - Страница 50
- Предыдущая
- 50/66
- Следующая
— Итак, друзья, думаю, вы уже познакомились с этим человеком. Бальхиор, храмовник второй степени, любитель лично поучаствовать в публичных казнях таисианов, — с удовлетворением я отметил, что Фрайсаш при этих словах совершенно по-новому посмотрел на храмовника. Странно, что Матти всем об этом не сообщила. Хотя с другой стороны, она в тот момент спешила увести меня из-под удара, и смотреть по сторонам в тот момент ей было, мягко говоря, некогда. — Для меня, разумеется, важно ваше мнение о том, нужен ли такой человек в отряде. Я, конечно, считаю, что ему следует немедленно вернуться туда, откуда он появился, и поблагодарить высшие силы за то, что он не получит напоследок прощального пинка, — при этих словах Кермол не сдержался и фыркнул, — но, как и любое живое существо, я могу ошибаться.
— Неправильно ты руководишь отрядом, Дэмиен, — тут же сказал Бальхиор, — если ты в самом деле так силён, как о тебе все говорят, то твое слово, как командира, всегда должно быть решающим. А если ты сам признаешься, что неправ, то ты становишься слабым.
— Слабым? — скептически переспросил я, — когда ты пришёл сюда, то воочию убедился в моей так называемой слабости. Я прямо сейчас могу превратить тебя в глыбу льда — необратимо. В чём здесь моя слабость?
— Сила не только в том, чтобы метать заклинания направо и налево. Сила должна быть в твоей неоспоримой правоте. Потому что те, кто идут за тобой, должны знать, что ты прав. И если им придётся умереть, то они должны знать, что умирают, потому что ты прав.
— Ах, вот оно что. То есть когда отряд куда-то идёт, и опытный следопыт говорит командиру, что впереди участок топи, который лучше обойти другим путем, то командир, согласившись с ним, становится слабым, правильно я понимаю? Вообще-то в идеальном отряде все члены команды подогнаны друг к другу, как шестерёнки: один готовит еду, другой отлично торгуется, третий знает все тайные тропы и ходы, у четвёртого есть знакомые во всех городах, пятый — отличный врач, который может быстро залатать раны. Каждый эксперт в своей области, и командир, разумеется, обязан учитывать их мнение в таких вопросах. Я не буду спорить, на дутом авторитете самодурства можно подняться даже очень высоко. Однако итог один: падение. И чем выше взлёт на этих мнимых крыльях, тем больнее падение.
— Ты ещё просто слишком молод, чтобы понимать такие вещи. Тебе никогда не приходилось принимать решение, кому жить, а кому умирать, и жить потом с последствиями этого решения. При этом члены отряда твёрдо должны быть убеждены, что ты прав, и никак иначе.
— Достаточно! Я вижу, в церкви хорошо учат риторике и софистике, и этот спор можно продолжать до бесконечности. Перейдём к делу. Алаэрто, — обернулся я к дракону — твоё мнение?
Тот немало смутился. Вероятно, потому, что, спросив его мнение первым, я впервые выказал ему определённое доверие. И тем более неловко было ему выдавать свою точку зрения, так несовпадающую с моей.
— Мне известно, что он участвовал в казни таисиана. Однако для него это был только приказ вышестоящих. Если ты примешь его в отряд, он точно так же будет исполнять твои приказы. Кроме того, он храмовник, да ещё и подавитель. Ему могут быть открыты двери туда, куда они закрыты для всех нас. Он нам нужен. Я голосую за то, чтобы он остался.
— По правде сказать, не такого ответа я ожидал, — удивленно заметил я, — что ж, ладно. Матти, ты что думаешь?
Сестра посмотрела мне прямо в глаза. Затем, глубоко вздохнув, сказала:
— Не пойми меня неправильно, Дэмиен. Будь это обычная ситуация — этот храмовник уже мчался бы обратно в свою церковь с поджаренной молнией пятой точкой. Однако масштаб катастрофы в самом деле огромен. Твои слова, что перед лицом великой опасности все должны будут сплотиться. Так что дракон, — небольшая пауза — прав. Я голосую за то, чтобы он остался.
— Очень хорошо, — спокойный голос стоил мне немалых усилий, — Кермол?
— Лишний воин в команде никогда лишним не бывает. Ещё с такими способностями. Да и кроме того — воин воина всегда узнает по взгляду. Он будет тебя слушаться, если ты позволишь ему остаться.
— Вы, я так понимаю, — сказал я, повернувшись к Мари и Фрайсашу, и понимая, что в своём мнении я нахожусь в подавляющем меньшинстве, — тоже считаете, что ему лучше остаться?
Мари кивнула сразу. Фрайсаш чуть погодя. Ну кто бы мог подумать, даже Фрайсаш. И ты, Брут! — горестно захотелось воскликнуть мне, но, кроме Мари, поймёт здесь эту иронию?
— Очень хорошо. Как видно, мне рассуждать здраво мешает чересчур предвзятое отношение. Что ж, оставайся. Однако я тебя предупреждаю — если дашь мне хотя бы повод подумать, что намерен причинить кому-то вред…
— Может, ты удивишься, Дэмиен, но меня есть жена и ребенок, — невозмутимо ответил храмовник, — и мне тоже не хочется, чтобы им досталась участь, угрожающая всему Авиалу. Так что не сомневайся, я абсолютно заинтересован в успехе твоего дела.
— Ладно! С этим разобрались. Вы, — посмотрел я на Кермола и Маттику, — хотели что-то сказать?
— Да, — улыбнулась Сестра, доставая из свертка какую-то фиолетовую вещь, — твой новый наплечный мешок. Понятия не имею, как ты умудрился обойтись без него в свой прошлый визит, но теперь сделаем все по уму. Держи.
Взяв мешок, я с интересом принялся в нем копаться. Ну, разумеется, спички, соль, какие-то порошки, медикаменты скорее всего, пузырек спирта — для дезинфекции ран, нож с вилкой; в общем, подавляющая часть этих вещей может встретиться в рюкзаке туриста, собирающегося выйти из своего дома на срок больший, чем три часа. Закрыв его, я с удивлением обнаружил, что сделан он из кожи дракона. Лиловой.
— Добротная вещь, — одобрительно сказал Алаэрто, — долго прослужит.
— Большое спасибо Матти, — с улыбкой сказал я, — и практично, и красиво. Ты что хотел сказать, Кермол?
Орк подошел ко мне и достал небольшой свёрток.
— Магия, Дэмиен, это, конечно, очень хорошо, однако иметь про запас кусок доброй стали еще никому не помешало. Ибо магия не панацея от всех бед, и где-то её может не хватить, а добрая сталь — и выручит.
Куском доброй стали оказался кинжал, да такой, что даже у меня, в оружии почти не разбирающегося, вырвался восхищённый вздох. В ладонь ложился, как будто под неё подогнан (наверняка орк размер моей руки оценил) лезвие было умеренной тонкости, при необходимости им можно было и меч парировать, если силы хватит. И в довершение к этому простое украшение: на рукоятке была изображена спящая ящерица, и на ножнах две ящерицы как будто гнались друг за другом.
— Тоже хорошая вещь, наверняка пригодится. Спасибо, Кермол, — мой умный костюм тотчас сотворил пару петелек внутри куртки, куда я с удобством и повесил подарок орка.
Тут раздался стук в дверь.
— Уважаемые господа, — обратился к нам голос Эдны, — всё для портала готово, ждут вас, велено проводить, куда надо.
— Превосходно, мы идем, — сказал я, поднимаясь и обращаясь к своему отряду, — ну что ж, здесь мы все дела закончили. Нас ждет Визарито!
Часть 4. Посвящение
Глава 4.1
Глава 1. Визарито.
В сопровождении Фрайсаша я с удовольствием прогуливалась по улочкам Визарито. Закат придавал городу своеобразное очарование — многие здания были выкрашены в тёмно-красные тона, и уходящее солнце очень благоприятно дополняло эту картину. Фрайсашу окружающий вид тоже нравился: с живым интересом он рассматривал дома и улицы, как будто стараясь досконально запомнить. Впервые мы остались наедине после того, как нашли Алаэрто, так что могли свободно разговаривать обо всем, о чём захотим. Вообще-то я должна признаться, что он меня очень сильно заинтересовал: тихий, спокойный, молчаливый, и от него исходит непонятное ощущение надёжности. И даже то, что выше меня на полторы головы, не сильно смущало.
- Предыдущая
- 50/66
- Следующая