Двойник. Арка 2. Том 2 (СИ) - Янтарный Дмитрий - Страница 54
- Предыдущая
- 54/83
- Следующая
— Ты очень, очень быстро растёшь, Мари. Увы, столь быстрый рост невозможен без душевных страданий, которые ты сейчас переносишь раз за разом. Не спеши так взрослеть, девочка… ты еще успеешь дорасти до всего этого естественным путём, уж можешь мне поверить.
Неуверенно кивнув, Мари вытерла слёзы. Алаэрто же повернулся к капитану, который всё это время тише воды, ниже травы стоял, не смея издать ни единого звука.
— Вы уж извините нас за то, что так получилось, — разведя руками, сказал дракон, — вот так иногда и бывает.
— Всё в порядке, — сглотнув, сказал капитан, — в чём-то ваши рассуждения верны, уважаемая Мари, по крайней мере, на досуге об этом и в самом деле стоит поразмыслить. Что, впрочем, не отменяет того факта, что и я, и вся моя команда очень вам обязаны.
— Что ж, — сказала Маттика, подводя точку к обсуждению этой темы, — мы пришли сюда отдать вам предоплату и заодно осмотреть судно. Так что, если вы позволите…
Много времени осмотр корабля не занял. По большому счёту мы только прошлись по верхней палубе, да заглянули в гостевую каюту, где имелись надёжно закреплённые вещевые шкафы, пара тумбочек и несколько натянутых гамаков.
— Если будет очень нужно — поставим кровати, — сразу сказал Андрак, — но не рекомендую: почти все пассажиры, которым ставили, отказывались ими пользоваться. Всё-таки корабль у нас лёгонький, и на качку реагирует ощутимо. Потому спать в кроватях не всегда удобно. А вот в гамаках будете почивать, как голубчики, руку даю на отсечение.
Меньше чем через десять минут мы снова стояли в кабинете капитана, и Маттика отсчитывала ему золото. Капитан сначала хотел было отказаться, коль скоро мы его от такой напасти в виде господина Бюрверста и долга в триста золотых избавили. Да вот только я — единственный раз с того момента, как мы вышеупомянутого господина спровадили — твёрдо заявила, что деньги мы заплатим в любом случае. Капитан пожал плечами, не желая спорить дальше: благородство благородством, а своих людей ему тоже чем-то кормить было надо. А уж, судя по тому, что предоплату он попросил в самом начале, его финансовое положение действительно было очень стеснённым. Хотя, не исключено, что и по той причине, что приход господина Бюрверста он ожидал. Наконец, мы покинули его корабль и направились обратно в свою гостиницу.
— Алрей, мне ведь сегодня будет плохо, да? — тихо спросила я своего хранителя.
— Да, Мари, будет. Такое бесследно никогда не проходит. Я, — запнулся он, — повторюсь: я могу облегчить твои страдания, но боль, которую тебе положено за это вынести, всё равно вернётся. Так что тут уж решай сама.
Я отказалась от помощи Алрея. Сама виновата: вполне можно было изыскать средства убраться господина Бюрверста, не прибегая к столь радикальным мерам. Но я пошла по другому пути, я поддалась эмоциям, и теперь отдача, ответственность за свой поступок непременно меня настигнет. А что же…
А как же я тогда должна буду войти в контакт с этой спящей Сестрой, Иринией? Да подобное действие меня просто убьёт! Неужели всё это напрасно?
— Нет, не напрасно, — успокаивающе сказал Алрей, — если ты сумеешь убедить её в том, что тебе нужна помощь, она тебе её окажет. Кто умеет просить — всегда получает желаемое.
Увы, его слова были слабым утешением. Несмотря на все усилия Маттики и Алаэрто, которые изо всех сил пытались мне помочь, спала я отвратительно. Казалось, во мне осталось два отпечатка личности, и если эхо Гостора было относительно спокойным и действовало на меня так только потому, что иначе это не работает, то эхо Бюрверста ещё долго кричало во мне, вызывая боль во всём теле и мстя за унижение, которое я причинила его хозяину. Бессонная ночь, полная метаний и еле сдерживаемых стонов, наконец-то закончилась. Едва дождавшись, пока лавочки и магазинчики Матои начнут открываться, Маттика тотчас умчалась в город. Полчаса спустя она вернулась, держа в руках пузырёк с каким-то зельем.
— Матти, дорогая, я не уверен, что ей это стоит пить, — обеспокоенно сказал дракон, всё это время ни на шаг от меня не отходивший. При этом его голос прозвучал как-то гулко, словно он был в какой-то далёкой и глубокой пещере.
— Я не могу смотреть, как она мучается, — так же, словно продираясь сквозь туман, донеслись до меня слова Сестры, — это зелье хотя бы позволит ей забыться сном.
Маттика подошла поближе и положила руку мне на плечо. Разлепив красные от бессоницы глаза, я с трудом сфокусировала свой взгляд на ней.
— Мари, это — сонное зелье на основе настойки корня валерианы, полыни и корешков папоротника. На вкус гадкое, но тебе поможет. Проспишь ты долго, дня два-три. Скорее всего, мы в этот момент уже будем плыть к месту нашего назначения.
Я была так измучена бессонницей и болью, что согласилась бы взять в рот ещё и не такую гадость, но сил комментировать это у меня уже не было. Поэтому я просто взяла пузырёк и залпом осушила его. Тьфу, тоже мне гадость — подумалось мне, когда я проваливалась в спасительное забытье. Вот когда я дома горло Йоксом от простуды брызгала, вот это была та ещё гадость…
Глава 8.5
Глава 5. В пути по морю.
Проснулась я в тёмном и незнакомом месте. Интересным был тот факт, что лежала я в гамаке, и, несмотря на это, меня очень уютно укачивало.
— Сколько я пробыла без сознания? — спросила я свой кулон.
— Четверо суток, — ответил мне мой верный хранитель, — должна была меньше, но я продлил твой сон для того, чтобы отдача ушла окончательно. Так что не переживай, всё самое страшное уже прошло.
— Я так понимаю, мы уже плывём к месту назначения?
— Да. Алрей и Маттика трое суток ждали твоего пробуждения, но так и не дождались. Я не стал входить с ними в контакт: незачем им знать, что помимо характера я обладаю ещё и разумом. В общем, вчера вечером они принесли тебя на этот унжак, и рано утром корабль покинул Матою. Сейчас где-то около полудня.
— Ага, — мысленно сказала я, чувствуя, как после полноценного восстановления организм начинает требовать дозаправки в виде еды и питья, — теперь бы пойти какой-нибудь закуской разжиться…
Как раз в этот момент дверь в каюту открылась, и в неё вошёл Алаэрто.
— Святой белый, очнулась, — радостно сказал дракон, — наконец-то!
После чего он выбежал и вернулся в сопровождении Маттики, которая тащила поднос с едой.
— Как же долго ты пробыла без сознания, — заботливо сказала Сестра, — мы с Алаэрто уже не знали, что и думать. Наверное, этот бестолковый алхимик с концентрацией зелья переборщил.
Благодарно кивнув ей, я приняла в своём гамаке более-менее устойчивое сидячее положение и накинулась на нехитрую снедь, состоявшую из солёного мяса и варёных яиц. Наконец, насытившись, я благодарно вернула поднос Маттике.
— Вот, держи, специально для тебя купили, — с улыбкой сказал мне Алаэрто, доставая стеклянную бутыль объёмом в два литра и отдавая её мне, — плыть нам ещё дня три, должно хватить. С питьём тут, сама понимаешь, проблемы. Или вода, или вино — вот то, что может храниться и не портиться сколько-нибудь значительное время.
— Три дня, — удивлённо подняла я брови, с наслаждением делая глоток персикового сока, — это не так уж и далеко.
— Ну а как же, — кивнула Маттика, — раз в десять лет Сёстры навещают могилу Иринии Эхо — дабы убедиться в том, что с ней всё в порядке. К сожалению, больше таких искусниц в магии перемещений у нас нет, поэтому группа сначала телепортируется в Матою, потом пешком идёт… немного на юго-запад где-то сутки, и уже оттуда прыгают к самой гробнице. Не знаю точно, меня ни разу не брали с собой.
— Ладно, — сказала я, убирая бутыль, — тогда сейчас мне не помешает подышать свежим воздухом. Да и с остальной командой Андрака познакомиться будет интересно.
Впрочем, команды как таковой было не очень много. Всего восемь человек, включая и самого капитана, который же исполнял роль рулевого. Ещё четверо мужчин, вероятно, помогали настраивать паруса, один сидел на верхней мачте в специально сделанной для этого корзине. Последние двое, как сказал Алаэрто, занимались едой.
- Предыдущая
- 54/83
- Следующая