Выбери любимый жанр

Двойник. Арка 2. Том 2 (СИ) - Янтарный Дмитрий - Страница 69


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

69

— Бальхиор, Кермол, вы в порядке? — обеспокоенно спросил я, закончив с магией и подходя к ним, чтобы помочь подняться.

— Я его убью, — тихо прорычал Кермол, хватая меня за руку, — я убью этого красноглазого ублюдка и на куски порву! Ты почему не предупредил нас? — взорвался он, повиснув у меня на плече, — я чуть не подох от щекотки, ты, урод!

— Не спеши, — прошипел сзади Бальхиор, — и мне оставь кусок шкуры, который можно будет отодрать!

— Возьмите себя в руки, почтенные, — Кичандаш, словно понимая, что ни Кермол, ни Бальхиор сейчас сделать ничего не смогут, подошёл к ним, — нам нужно было преодолеть огромное расстояние мгновенно. А задаром ничего не бывает. Я специально послал вас в воду последними. К тому же, уверен, вы ещё и брыкались, хотя я ясно сказал вести себя смирно и не дёргаться.

— А предупредить почему нельзя было?! — проревел Кермол.

— Ну, извините, — заявил Кичандаш, — забыл. Не каждый день такую магию творить приходится. Вылетело из головы.

Я хотел было возразить, как вдруг раздался чей-то голос:

— Эй, ну чего вы прекратили ссориться? Давайте, кто-нибудь, убейте кого-нибудь.

Я обернулся — рядом с нами стояли четыре… наверное, стихийных духа, и с любопытством на нас смотрели.

— А вы ещё кто такие? — удивился я.

— Вторжение на территорию Университета, — скучающим голосом начал огненный дух, — по приказу мы должны вас убить.

— Да не убить, огненный болван, а обезвредить, — сказал ледяной страж.

— Это я-то болван? — обиделся огненный, — сам такой! Ни одна мысль в голове не задерживается, всё… утекает.

— Я тебе сейчас так утеку, — мрачно сказал ледяной. Подраться, однако, они не успели. Потому что со стороны Университета к нам уже шли милорд ректор и… Мари.

— Дэмиен, рады вас видеть! — издали поприветствовал нас Эльтеко Нейетти, щелчком пальцев отзывая духов прочь, — судя по составу вашей группы, — он с любопытством остановил взгляд на Ринианде, — вам удалось выполнить свою миссию. А теперь, прошу, поднимемся в мой кабинет — меня и Мари необходимо ввести в курс дела.

Фрайсаш подхватил под плечо орка и аккуратно повёл его в сторону башни. Экиэраш так же помогал Бальхиору. Я же, намеренно задержавшись сзади, тихо спросил у Кичандаша:

— Признавайся: специально ведь про щекотку не предупреждал?

— Храмовника проучить хотел, — пробурчал Кичандаш, — убил он моего ученика в Краспагене, лично казнил. А за чёрного орка… каюсь, вот за него не подумал, что у него тоже кожа, и оно ему так будет…

— Кичандаш, — я покачал головой, — я видел этого убитого таисиана, когда проходил своё… посвящение. Сам Аорташ после этого почтил меня беседой. И он подтвердил, что все прегрешения этого таисиана были правдой, и он получил справедливое возмездие.

— Да знаю я, — с горечью прошептал Кичандаш, — непутёвый ящер был, несдержанный. Уж как я с ним не бился, как ни пытался до него достучаться и научить самоконтролю — бесполезно. Моё величайшее за всю жизнь поражение. Даже когда ты меня по земле катал тогда… когда мы дрались с тобой — и то мне не было так стыдно и унизительно, как когда он покидал меня — и я понимал, что так и не смог ничем ему помочь. И потому храмовнику ничего не сказал и на бой вызывать его не стал — потому как тот в своём праве был.

— Зато пакостить по мелочам — можно? — спросил я, — и, думаешь, Аорташ бы такое одобрил?

— Я признаю, что поддался слабости, но я и не жду от тебя понимания, — ответил Кичандаш, — многие вещи, чтобы понять, надо прочувствовать на своей шкуре. И смерть своего ученика как следствие того, что ты не смог передать ему должные мудрость и опыт — одна из таких вещей.

Я не стал с ним спорить, хотя и мог бы. Сейчас же мне предстояло повторить свой рассказ ректору и Мари и, в свою очередь, выслушать, получилось ли у неё с тем, что мы задумали. Впрочем, судя по её воодушевлённому виду, получилось. А, между тем, Кермол и Бальхиор по разу обернулись и достаточно красноречиво посмотрели на Кичандаша. И я был уверен, что они ещё призовут его к ответу за такую выходку. Впрочем, ему это только на пользу пойдёт…

* * *

Вчетвером мы находились в кабинете ректора. Я, Мари, Ринианд и сам милорд ректор. Кермола и Бальхиора отправили в больничное крыло. Туда же отправились Фрайсаш и Экиэраш, где с ними должны были обменяться новостями Маттика и Алаэрто.

— Итак, — торжественно сказал милорд ректор, после того, как мы все обменялись новостями, — все в сборе. Мы выполнили свою миссию, и даже больше. Я связался с советниками — раскопки идут полным ходом. Шпионы же сообщают, что эскадра варваров Нового Света, хотя и состоит в полной боевой готовности, но в путь ещё не отправилась. Это значит, что неделя отдыха у нас ещё имеется. И я крайне рекомендую вам — именно вам троим — как следует отдохнуть и восстановиться. Потому что проведение ритуала такой сложности может потребовать всю вашу энергию. Впрочем, — задумчиво добавил он, — я не думаю, что те, кто строили эти обелиски, намеренно сделали их такими. Вероятно, в те времена в таких магах нехватки не было и, возможно, даже ступень мастера была не потолком развития, а именно, что лишь очередной ступенькой.

— Истинно так, — сказала Мари, и мы поняли, что через неё сейчас говорит Ириния, — я сама за всю свою жизнь смогла лишь чуть-чуть подняться над уровнем мастера… но и для этого мне требовались долгие десятилетия.

— Благодарю, — кивнул милорд ректор, — в общем, друзья мои, отдыхайте. Где ваши комнаты — вы знаете. Если вам, в силу специфики вашего организма, — он почтительно кивнул Ринианду, — потребуется персональное меню — смело обращайтесь к поварам. Я их предупрежу. Рискну предположить, что вы, как и наши болотные гости, — вероятно, ректор таким витиеватым способом назвал меня, Фрайсаша, Кичандаша и Экиэраша, — предпочитаете мясо?

— Да, благодарю, — кивнул тролль, — вы очень гостеприимны, милорд ректор.

— В таком случае, если у вас нет вопросов — я вас не задерживаю…

Глава 9.5.1

Бонусная глава. Кичандаш.

Шёл третий день пребывания гостей в Университете. Таисиан Кичандаш направлялся в свою комнату после сытного ужина, довольно поглаживая брюхо. Стоило признать, кормили здесь хотя и не как дома, но всё же очень и очень недурно. На твёрдую четвёрку. Даже мясо, от которого Риаши приходила в ужас, было вполне съедобным. Если бы так кормили в придорожных тавернах — можно было бы и деньги с чистой совестью заплатить. Конечно, не то, чтобы он не платил деньги за еду в тех немногочисленных случаях, когда ему приходилось путешествовать, но, положа руку на сердце: такая еда почти никогда не стоила денег, которые за неё требовали. Хотя, конечно, все рекорды побили те ужасные консервы, которыми его угостили Дэмиен и Мари на Земле. Вот уж точно, такую дрянь только с голодухи и можно жрать, чтобы лапы не протянуть.

Когда Кичандаш подошёл к своей комнате, то, к удивлению, увидел, что на ручке висит маленький бронзовый дракончик, уцепившись за неё хвостом и слегка раскачиваясь. При виде Кичандаша он тотчас воспарил, подлетел к нему и тонко пропищал:

— Мастер Кичандаш. Милорд ректор просит вас прийти к нему в кабинет для важного разговора. Убедительная просьба — чем скорее, тем лучше.

После чего тут же умчался. Кичандаш озадаченно смотрел ему вслед: чем он мог заинтересовать милорда ректора сейчас? Хотя кое-какие смутные подозрения и начали закрадываться в голову.

Поднявшись на нужный этаж, он постучал в дверь из красного дерева и тотчас получил приглашение войти.

Милорд ректор на сей раз сидел в своём кресле. При виде Кичандаша он улыбнулся — что было для мага крови большой редкостью, когда он встречался взглядом не с сородичем — и пригласил его сесть.

— Мастер Кичандаш, — кивнул ректор, — не буду тратить ваше время и ходить вокруг да около. Я хочу просить вас об услуге.

69
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело