Выбери любимый жанр

Ген подчинения. Тома 1 и 2 (СИ) - "Focsker" - Страница 61


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

61

— От всего клана благодарю тебя, Шень. Клянусь, если удастся победить или хотя бы заставить на время отступить недуг, я прикажу достойно позаботиться о тебе и твоих спутниках.

— Рано говорить о подобном. — Устав наблюдать за всем этим пустым пафосом и трёпом, обратился к старухе я. — Давайте сначала глянем, сможем ли мы вообще хоть как-то Вам помочь. Что за проклятие? Его нужно снять с Вас и с кого-то из Ваших родственников, верно?

— Эм, молодой человек, тут такое дело…

— Дело, Миша в том, что она, по-видимому, хочет, чтобы ты снял его со всех и каждого. — Как-то недовольно пояснила богиня.

— И сколько же у вас родственников? Двадцать? Тридцать? Пятьдесят? — Пытаясь понять, о каком количестве проклятых идет речь, вновь спросил я.

— Больше тысячи…

— Сколько?! — схватившись руками за голову, охренел от цифры я, ибо даже при числе в десяток о конспирации можно было забыть, а тут…

— Тысяча шестьсот пятьдесят один, это если быть конкретными. — Вбила финальный гвоздь в крышку гроба старая лиса.

От Автора:

Дорогие читатели, в последнее время всё чаще слышу что-то типа: "Книга ушла куда-то не туда", отчего прошу вас более конкретно описать, чем вы недовольны в романе, или наоборот, что вам сейчас нравится и на ваш взгляд именно этого не хватает. Поймите, книга не написана, есть сюжетная ветка, на которую, возможно, повлияет именно ваш комментарий, (это не призыв к "жесточайшей критике", просто просьба поделиться своими эмоциями, переживаниями или недовольствами, так что, пожалуйста, пишите, буду ждать ваших комментариев)!

Глава 37

— Тысяча шестьсот пятьдесят одна? А кто они и…

— Мужчины, женщины, старики, дети, все. — Не зная о побочном эффекте моей способности, проговорила старуха. — Но вы не переживайте, личность вашу нам удастся сокрыть в тайне. Мы, лисы, за века преследований многому научились, и искусство маскировки не исключение. «Призрачная мантия» скроет ваш лик, отвары подавят внутренний источник, а горные травы полностью уничтожат запах. Если всё получится, вы станете самым известным и обожаемым человеком в лисьих кругах. — Как-то двусмысленно проговорила последнее предложение одноглазая.

Да если через мои руки пройдет даже половина от названого числа, оказавшаяся женщинами, одно лишь это сделает меня «самым известным» врагом всех демонов лисов. Я, конечно, очень хочу помочь хвостатой и её сородичам, но быть разорванным каким-нибудь обезумевшим ревнивцем мне не хотелось.

Обернувшись, я заметил ехидный взгляд Мо, видимо, она тоже подумала о том же, о чем и я, и теперь с интересом ждала, что же я отвечу.

— Госпожа Кио Цзин, хотелось бы Вас предупредить, что подобного рода процедура может быть крайне опасна. — Для моей задницы, но этого я, разумеется, говорить не стал.

Обдумав что-то своё, женщина задумчиво кивнула, после сказав:

— Развеивать столь древние и сильные чары всегда было опасным занятием. Но я и мой народ готовы рискнуть, терять нам всё равно нечего. — «Ну, и что дальше?» — Всё так же глумливо косясь в мою сторону, прикрывала улыбку ладошкой Хуалинг. Она вообще понимает, чем мы все рискуем?! — Но Вы не переживайте, я позабочусь об этом сама, Вашей первостепенной задачей будет попытаться ослабить или уничтожить проклятие, остальное пусть Вас не беспокоит.

— Тогда, госпожа Цзин, пожалуйста, подойдите… — Решив на месте попробовать, получится ли у меня вообще хоть что-то, подозвал ту я, после чего старейшина послушно приблизилась.

— Вы способны почувствовать проклятие внутри себя?

— Способна не только почувствовать, но и увидеть. Однако, не стоит забывать, что я одна из долгожителей нашего клана. Моя сила контроля и сопротивления как проклятиям, так и потоком энергии из вне, гораздо выше. — Видя мой задумчивый взгляд, женщина, улыбнувшись, пояснила: — Если ваш обряд не сработает на мне, не факт, что он не сработает на остальных. В любом случае, действуйте, молодой человек. Если Вам понадобится для этого моя кровь, только скажите. — Словно раскладной ножик, на одном из пальцев лисы выскочил длинный коготь, после чего тот приблизился к венам у запястья.

— Обойдемся без крови. — Поспешив успокоить взволнованную лису, положил поверх вытянутой руки свою ладонь.

Впервые таким образом прикасаясь к человеку, сам попытался что-то ощутить. Закрыв глаза, представил, как из-под моего проклятого сердца, где, по словам моих домашних бога и духа, исходит нечто через руки к стоящей напротив меня женщине. Хотел попытаться почувствовать хоть что-то необычное, но вместо этого было лишь тепло, исходящее от кожи пожилой лисицы, и больше ничего… Совершенно ничего!

Боги, на что я надеялся? С первого раза постигнуть «дзен» и стать невъебенным магом? Чёрт… У тех же самых демонов и богов, типа той же Ки, уходят тысячелетия, за которые они так и не смогли познать своё проклятие и силу, а что я, простой смертный…

— Достаточно! — сильно дернув меня в сторону, рявкнула Шень, после чего я открыл глаза, и то, что увидел, было ещё более удивительным, чем какие-то проклятия и магические круги вместе взятые…

С подкосившимися ногами и протянутыми вперед руками стояла полностью изменившаяся в лице Ху Кио Цзин. Сгорбленная спина выпрямилась, морщины на руках и лице исчезли, кожа блистала словно шёлк, а волосы, и без того длинные, уходившие далеко за пояс, заиграв новыми красками, приобрели более живой и молодой оттенок, схожий чем-то с цветом Шень.

— Потрясающе… — глядя на свои руки, протянула лиса.

— Ты посмела прикоснуться к его жизненной энергии, Кио Цзин?! — злобно прошипела богиня, пытаясь теперь уже сама вырваться из моих обхвативших её рук.

— Конечно, нет! — замахала в ответ старуха… Старуха? Чёрт, да она теперь выглядела моложе той же самой Мо! Нахрена я закрыл глаза, когда это произошло, как?! — Если бы я прикоснулась к его истокам, он бы погиб… — Пытаясь успокоить взбесившееся божество, запричитала лиса.

— Успокойся, Шень, она действительно этого не делала. Лучше напрягись и взгляни на её источник. — Подала голос Хуалинг.

— А что с её источником? — В этой компашке я единственный был словно слепой котёнок, и хотелось бы знать, что такого я натворил.

— Он пуст… — Ответила сама за себя Цзин. — Когда этот человек прикоснулся ко мне, проклятая печать дрогнула, я почувствовала это собственным сердцем, после чего, использовав внутреннюю энергию, едва не убив себя, передала этому мальчишке всю силу без остатка.

— Ты отдала ему своё проклятие и силу?! — Следующей на очереди стала злобно шипеть Мо.

— Его заклятие само тянуло его, словно магнит, а я лишь помогла… Никогда не слышала о подобной технике, о таком даже в наших секретных писаниях не говорится. Как тебе это удалось, о великий шаман? — Глядя на меня своими огромными глазами, один из которых так же ещё был поврежден, спросила белохвостая.

— Не знаю… — коротко ответил я, глядя на растерянных Мо и Шень.

Её лицо преображалось на глазах; на белой и чистой коже появился красный румянец; глаза радостно блистали, а из-под старого церемониального гофуку — наряда, один за одним стали появляться длинные и очень пушистые хвосты.

Два, четыре, семь, девять! Девять хвостов, двигаясь независимо друг от друга, буквально разорвали одеяние лисы, прикрывая вполне человеческую наготу своим пышным мехом.

— Ах… Как же здорово вновь ощутить себя молодой… — таращась в небо, протянула лиса, а после, переведя свой взгляд на меня, произнесла:

— Отныне, ты не просто гость, ты — самое главное сокровище нашего клана. Прости меня, Шень, но после этого Вы просто обязаны пойти со мной.

— Ху Кио Цзин, спрошу тебя в последний раз, ты ведь не удумала нарушить клятву, услышанную небесами, ведь так? — Сверля взглядом упивающуюся своим телом хвостатую, грозно спросила Ки.

— Клянусь именем своих предков, что не причиню тебе и тем, кому ты покровительствуешь, вреда, и даже если человеку у нас понравится, обещаю заботиться о вас и о нем до конца моих, или ваших, лет. — В очередной раз подмигнув мне выбитым глазом, ну совсем неэротично, проговорила женщина, прибывавшая пару минут назад ну в совсем уж безобразном образе, а сейчас… Не-не-не, Мишаня, хуже проклятия будет если только у тебя на бабку встанет. Тряхнув головой, я обратился к своим спутницам.

61
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело