Выбери любимый жанр

Ген подчинения. Тома 1 и 2 (СИ) - "Focsker" - Страница 68


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

68

— Что-то подобное я уже слышал. Тогда, что насчёт рыжехвостой Хуалинг? — Вспоминая рассказ Мо о войне и лишениях, решил уточнить на счёт своей бывшей начальницы. — Она одна из бедолаг удерживаемых Триадой для того самого жертвоприношения?

— Нет, не она, кровь твоей подруги слишком стара и уже давно испорчена. В роли жертвы выступает её младшая сестра, по совместительству оказавшаяся из основной ветви клана. Малышка должна была через век-другой занять пост главы своего дома, но, увы, пошла в качестве послевоенных откупных для обезьяны, ну а Хэ — как её прислуга и гарант.

— То есть, единственный рычаг, контролирующий Хуалинг — это её сестра?

— Верно. — отозвалась старуха. — Понимаешь, времена больших игр прошли, и в ближайшие века три-четыре подобные войны точно не предвидятся. Фигур на доске осталось слишком мало. Многие давно уже предприняли попытки по возвращению своих сородичей обратно в Японию или ту же Германию. Большинство потерпело неудачу, кто-то уцелел, разумеется, Триада недовольна, но, будем честны, мир слишком велик, чтобы зацикливаться на одних лишь их недовольствах. Тот же Континеталь, озлобленный на Укуна, давно пытается вернуть зазнавшегося бога в камень. Имей они на востоке больше сил, не грозивших началу очередной войны в человеческом мире, давно бы покончили с ним, но увы.

Подсуетившиеся Суккубы, посылающие со всех концов света помощь Китаю, как финансовую, так и информационную, всегда на шаг впереди других организаций. Видимо, за это и ценятся, а с появлением Сусано, даже не знаю, что может случиться…

Хуже, наверное, будет только приход в этот мир очередного пробудившегося древнего, да простят меня небеса за эти грязные слова. — Встрепенувшись при одном лишь воспоминании об тех самых «древних» титанах, фыркнула Кио, затем, взглянув на меня, деловито спросила:

— Ну что, утолил своё любопытство? Думаешь, у тебя ещё есть шанс вырвать зеленоглазую из рук Триады?

— Хрен его знает. — Отозвался я, положив ладонь на мягкий и приятный мех её хвоста. — Чтобы лезть в подобные дела, нужны люди, да непростые — бойцы, а в придачу к ним оружие, информация, ну и, конечно же, отсутствие инстинктов самосохранения. Видела бы ты, как эти самые гомункулы, не боясь смерти, подставляются под пули.

— Именно отсутствие страха перед смертью делает этих бездушных созданий гораздо слабее нас. — Пройдясь кончиком хвоста под моим носом, кокетливо улыбнулась Кио. — Помоги моим лисичкам, исцели их недуг, и, я уверена, среди них ты найдешь благодарных, готовых пойти за тобой.

Она что, напрямую предложила мне набрать ребят из её людей? Интересный подход, суперкрутая команда из демонов во главе суперобычного человека, за плечами которого такая группа поддержки, как бесполезная домовая и богиня, приносящая одни лишь неудачи. Думается мне, больше шансов того, что враг помрёт со смеху при виде нас, нежели мы успешно сможем помочь Хэ и спасти её сестру…

— Но, полагаю, не это должно волновать тебя сейчас. — зацепившись хвостиком за мантию, та аккуратно отодвинула одеяния. — Твоё проклятие становится сильнее, оно всё глубже пускает корни, цепляется за органы и давно обвило сердце. Сколько ты ещё так протянешь? — Будто я могу знать ответа на этот вопрос, произнесла Кио.

За стенами послышались какие-то хрипы и крики, после чего в распахнувшиеся с грохотом двери влетела женщина с ребёнком на руках. Навалившаяся на трансформировавшуюся лису стража, опутав ноги рвущейся вперед, повалила ту на землю, отчего с рук лисы выскользнуло тельце маленькой девочки.

Едва успев ту подхватить одним из своих хвостов в момент, когда руки и ноги той уже были заломаны, а другие хвосты прижаты к земле, женщина взмолилась:

— Госпожа Ху Кио Цзин, молю Вас, сжальтесь, помогите моей доченьке! — Истошно крича, та дёргалась и вырывалась. — Прошу, ей срочно нужна помощь или она умрёт! — срывая голос, требовала та. — Молю, ей же всего семь… — когда стража с силой вбила лицо той в ковёр, проплакала женщина, но девятихвостая была словно кремень.

— Ты знаешь порядок — сначала старцы, а молодежь и новорожденные в конце. Неизвестно, скольких шаману ещё удастся излечить, так что…

— Что с ней не так? — В момент, когда стража за руки и за ноги потащила мать и дитя к выходу, спросил я.

— Они с мужем некогда были почетными слугами, однажды, не угодив одному из гостей, те разгневали старое и очень влиятельное божество, пообещавшее наложить на них проклятие. До недавнего времени мы даже и не знали, что за оно, пока не родилось их дитя. С пяти лет тьма пожирает её сосуд, заставляя ребёнка биться в агонии. Уже несколько лет они дурманят её разум травами, в надежде спасти, хотя смерть для этой несчастной была бы настоящим милосердием. — Равнодушно проговорила белохвостая.

— Если всё так, почему Вы сразу не привели её ко мне?

— А ты уверен, что смог бы исцелить дитя? Я вот нет. Пережитое мною на той горе убило бы ребёнка моментально, да и сейчас я сильно сомневаюсь, что у тебя хоть что-то получится. К тому же, как я поняла, о спасении всех моих сородичей речь не идёт, тогда, исходя из моих предпочтений, лучшие спасти тех, кто опытен, силён и что-то из себя да представляет, а не какое-то дитя. — Здравомыслие этой женщины меня пугало, но ещё больше заставляло беспокоить то, что я был с ней полностью согласен.

— Дайте мне взглянуть. Быть может…

— Я против. Если хочешь поработать, загнав себя в могилу, за дверями ещё много нуждающихся в твоей помощи.

— Я сказал, приведите сюда этого ребёнка. — Слушать меня никто не собирался. Поднявшись со своего нагретого местечка, двинулся к лестнице, но пышный белый хвост тотчас меня остановил, окутав, Кио не дала сделать и шага с пьедестала. Грозно дуясь и фыркая, та произнесла:

— Принесите дитя. — Её щека нервно дергалась. Я видел её белоснежные острые клыки, но мне было плевать. Из всех этих древних, умных и крутых, детей мне было жалко больше всего.

Так и не позволив матери подняться с пола, девочку подняли по лестнице, а после, уложив у моих ног на золотистые простыни, оголили маленькие ручки.

— Ты лишь попусту растрачиваешь свой талант и время, она бесполезна. Её проклятия переплетены, словно клубок запутавшихся нитей. Дернешь не за ту — своими же руками заберёшь хрупкую детскую жизнь. — Всё так же злобно протянула Цзин.

Глянув на мать девочки, я спросил, готова ли она к тому что её дитя может умереть. Ответом была лишь мольба о спасении. Сочтём это за согласие. Приложив указательный палец к вене на запястье, попросил Кио в случае, если с источником девочки начнет что-то происходить, немедленно мне сообщить. Закатив глаза, та в очередной раз фыркнула, но отказывать в помощи не стала.

Прикрыв глаза, первым делом попытался ощутить тепло её рук, но вместо этого почувствовал лишь слабость, а белохвостая что-то разглядев тот час зашипела.

— Что происходит? — Понимая, что в голове начало шуметь, а глаза поплыли, спросил я.

— Она восполняет свою жизненную силу за твоё счёт! — Выпустив когти, прорычала Цзин.

— А её источник и проклятия?

— Слабеют, но ты умрешь быстрее, чем исцелиться это дитя. Прекращай, сейчас же! — Стоит мне только попытаться одернуть руку, как дитя может умереть. Подобно тому скрутившемуся старику она не сможет сопротивляться, нужно было найти другой выход.

— Если ты сейчас же не отпустишь её, клянусь я перегрызу ей глотку! — лицо Кио стало деформироваться, глаза полыхнули демоническим огнём.

— Стой, скажи, ты можешь как-то восполнить мою жизненную энергию или регенерировать меня?! — одной рукой придерживая лису, пальцами другой продолжал держаться за ребёнка.

— Это опасно, мне проще убить её!

— Не смей! — остановил я ту. — Лучше помоги мне.

Разъярённый взгляд Кио пал на валяющуюся у ступенек женщину и охрану. Желая что-то сказать, та рыкнула, но после, вернувшись мыслями к нашей проблеме, клацнув зубами, перекусила локтевую артерию, после чего хлынувшая кровь стала заливать всё вокруг.

68
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело