Выбери любимый жанр

Ген подчинения. Тома 1 и 2 (СИ) - "Focsker" - Страница 70


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

70

Напрягшаяся местная охрана, переглянувшись, поправила форму, поспешив сообщить руководству о прибытии незваных гостей. Врагов было много, и вооружены они были куда лучше. Сейчас перед двумя парнями в костюмах, вооруженными пистолетами с резиновыми пулями, стояло два десятка громил в бронежилетах, с масками и автоматами. Сколько ещё прятались за бронированными дверями и внутри авто, трудно было даже предположить.

— Мальчики, сообщите вашей госпоже, что с визитом прибыла Зэнзэн, я очень и очень разочарованна сделанным ей выбором и жду, когда та лично явится сюда, дабы разъяснить мне и моим людям причины, вынудившие её солгать. — В очередной раз переглянувшись, те кивнули. Один из охранников поспешно исчез за вратами. Клану нужно было двадцать минут, чтобы прийти в полную боевую готовность, тем более сейчас, когда самые старые и влиятельные его члены вместе со своей охраной были в главном храме, вдали от арсенала.

Разместившаяся в своей приёмной Цзин, ожидая, когда парень под лечебным воздействием Мо и Шень придёт в себя, нервно стучала пальцами по крышке своего стола.

— Быстро же они вышли на нас. — Понимая, что в рядах её сородичей завелась крыса, цокнув языком, вопросительно взглянула та на Джинхэя.

Высокий, плечистый мужчина, разодетый в позолоченные одеяния, что ещё недавно следил за безопасностью шамана, задумчиво поглядывал в окно, с опаской рассматривая огромное количество машин и снующую рядом с ними толпу.

— Что будем делать, госпожа? — Понимая, что потери в случае стычки будут крайне велики, а последствия необратимы, спросил мужчина.

— А что должны? — риторически произнесла лиса.

— Лучшим решением намой взгляд было бы немедленно сообщить о происходящем членам Восточного союза. — Проговорил мужчина.

— А дальше? Пока те соберут комиссию, пока пришлют соглядатаях, Триада уже дважды успеет собрать армию, трижды сравняв это место с землёй. — Ответила старейшина. — Да даже если бы они и успели, сейчас, когда всё их внимание сосредоточено на внешнем враге, они бы просто закрыли глаза на таких нейтралов как мы, спустив всё Триаде с рук, потом, возможно, погрозили бы им пальчиком, но не больше.

— Тогда, быть может, лучше отдать им то, за чем они пришли? — Вновь проговорил мужчина, на что Кио, всё так же задумчиво, ответила встречным вопросом.

— Джинхэй, у тебя, кажется, был ребёнок, верно? Сколько ему?

— Четырнадцать. — ответил мужчина.

— А сколько лет его телесной оболочке? — Вновь спросила Кио.

— Четырнадцать. — С печалью в голосе ответил тот.

— Думаю, ты и сам прекрасно понимаешь, но всё же поясню. Пройдет ещё пятьдесят, пусть даже семьдесят лет, и тебе придется лично похоронить своё дитя. Когда другие его сверстники будут молоды и полны сил, он будет ходить с тростью, гадя под себя, а после ты, его отец, лично выроешь тому могилу. Но если тебя это успокоит, хочу сказать что в своем несчастье ты будешь не одинок. Ведь вместе с твоим сыном, в землю ляжет ещё треть наших юных сыновей и дочерей.

Жестокие слова женщины пришлись стражу не по вкусу. Нахмурившись, тот, стиснув зубы, промолчал.

— Вижу, теперь до тебя полностью дошло, почему этот вариант я даже не рассматриваю. Этот парень за сегодняшний день всем нам показал свою истинную цену, сделав за пару часов для нас больше, чем кто-либо на востоке за несколько тысяч лет. Мы не можем его отдать.

— Не можем, — решительно подтвердил страж. — но и воевать с триадой тоже! Они превосходят нас в числе, вооружении, подготовке. Начни они осаду, сколько хвостатых умрёт?

— Много, но проблема в том, что если мы отдадим парня, то за пару тройку веков вымрем все, а последние из вас станут ничем не лучше людей. Избавившись от проклятия, я лучше погибну в бою, чем буду наблюдать, как медленно и верно умирают последние из моего рода.

— Ваша личная гвардия останется с Вами до конца, я и мои лисы никогда не предадим Вас и Ваши идеалы, госпожа! — Стукнув себя кулаком в грудь, грозно произнес страж.

— Отлично, тогда поступим так: я встречу наших гостей, радушно предложу тем войти, потяну время, ты же, мобилизовав всех, кого только можно, выставишь патрули на втором и третьем кольце. Когда они войдут окружите их, но первыми не стреляйте, весточку Восточному альянсу я уже отправила, так что остается только ждать. Да и к тому же, наши гости, скажем так, вызывают у меня подозрение. Их как-то ну уж чересчур мало, да и Сунь Укуна с ними нет. Зная его характер, он бы лично пришёл разобраться со мной, а тут всего лишь малышка Зэнзэн пожаловала.

— Будет исполнено, госпожа. — Сорвавшись с места, ответил лис.

Получив приказ, дежуривший у врат стражник, почтенно поклонившись, подняв засов, любезно распахнул перед гостями врата, предлагая тем войти. Хмыкнувшая Зэнзэн, взглянув на своего встревоженного чёрного слугу, задумалась, стоит ли самолично лезть в логово столь опасного и хитрого зверя.

— Где твоя госпожа?! — Не решившись ступить внутрь, произнесла суккуба.

— Старейшина Ху Кио Цзин была занята делами, она приглашает Вас и Ваших людей войти. — ответил тот.

— Что может быть важнее твой жизни и жизни всех членов вашего клана? — Сквозь зубы злобно протянула та, на что стражник, испуганно глядя на всех тех вооруженных бойцов за спиной женщины, опустив голову, запричитал:

— Прошу, не гневайтесь, уверен, она уже спешит принять столь почтенного и дорогого гостя.

— Тогда пусть лично станет предо мной и скажет это мне в лицо, своими собственными губами! — Грозно прикрикнула та, вновь скрывшись за спинами своих головорезов. — У неё десять минут. Время пошло.

Секунды в ожидании тянулись долго. Бойцы Зэнзэн занимали удобные позиции за распахнувшимися дверями и кузовами своих джипов. Кто-то, нервно поглядывая на стоящий высотный храм, прижимался к стенам, желая спрятаться от возможного снайперского огня. Большинство, как и сама суккуба понимали, решить дело полюбовно не получится.

— Присутствие тёмной энергии ощущаю я. — Проговорил Конг, силком вытолкав Зэнзэн из-под линии огня.

— Должно быть, дело рук той проклятой богини, решившей бросить мне вызов. — Заявила девушка, в очередной раз сверяясь со своими наручными часами. — Как думаешь, мы сможем заполучить желаемое?

— Многие погибнут. — Ответил здоровяк.

— Я спрашивала не об этом. — Рыкнула на того суккуба.

— Сможем. — коротко ответил тот.

На горизонте из-за поворота показался одинокий чёрный фургон, привлёкший внимание сразу нескольких бойцов и самой Зэнзэн.

— Кто-то из твоих подотставших? — Поинтересовалась та у Конга, на что здоровяк с тем же вопросом обратился к своему товарищу.

— Все наши парни уже здесь. — перехватив винтовку поудобнее, ответил наёмник в чёрной кепке.

Вслед за одним фургоном в поворот вошел следующий, затем ещё и ещё. Черные микроавтобусы, один за одним выныривали, растягиваясь в огромную колонну.

— Может, Укун прознал о том, что мы нашли парня и Баку? — Спросил наёмник.

— Исключено, мои люди постоянно следят за ним. Эй, лис, это ваши? — Обратилась та к так же удивлённо смотревшему в сторону приближавшихся автомобилей охраннику девушка, однако незваные гости, находившиеся на расстоянии трёхсот метров, сами поспешили сообщить, кто они и зачем пожаловали.

Люк одного из фургонов отворился, после чего из него неожиданно показался пулемет, прикрытый двумя листами брони по бокам.

— Прячьтесь! — Едва успел крикнуть один из наёмников, когда разорвавшая тишину пулеметная очередь вдарила по автомобилям и тем, кто находился рядом с ними.

Вслед за одним пулемётом застрочил другой, потом третий, четвертый. Не успевшие спрятаться за бронированные машины, разрываемые крупнокалиберными пулями, разлетались множеством останков по разным сторонам.

Едва заняв позицию, бойцы триады вдарили ответным огнём по непрошенным гостям, однако было уже поздно. Приблизившись на достаточное расстояние, те, превосходя азиатов числом, прибегли к тяжелой артиллерии.

70
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело