Выбери любимый жанр

Свобода и Магия (СИ) - Вишневенко Максим - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

— Что прости? — Августа удивлённо заморгала, глядя на мужчину в потёртом сером пиджаке, а потом долила себе сидра в бокал.

— Говорю, что магл там был только один, двое были волшебниками, такими же, как мы с вами, — скромно улыбнулся тот.

— Они работают в магловской организации военспецами? — Августа уже чуть меньше, но по-прежнему была удивлена.

— А кто им запретит? — тут уже удивляться настала очередь Виктора.

— Честь свободного волшебника? — в тон фон Вальдбург предположил Якоб.

— Моя честь свободного волшебника позволит не отвечать на эту демагогию, — учтиво улыбнулся Шваниц, но в глазах его полыхнул огонь, на мгновение.

— Виктор, ты хочешь сказать, что двое русских магов и один магл обезоружили наших троих мракоборцев? — Августа пригубила сидр.

— Обезоружили, сломали их палочки и выкинули в кучу свиного навоза, — тот кивнул.

— Ну, эти подробности мы и так видим, — мрачно произнёс Якоб.

— А ещё нацарапали на лбу главы Департамента Магического Правопорядка что-то… — она присмотрелась к поникшему Рихарду, — Что нацарапали-то? Это какая-то латынь? Я вижу икс, игрек и что-то ещё.

— Это русская руна на удачу, — Виктор был сама серьёзность, — Вы что, не знали, что русские это такие потомки викингов? Потому они используют руны, но несколько в своём стиле.

— На рунопись это не похоже вовсе, — мрачно произнесла Августа.

— Ну, такие вот они, русские волшебники, — развёл руками совершенно серьёзный Шваниц.

Канцлер вызвала жестом слугу.

— Так, ладно, отныне и до особого распоряжения я запрещаю оказывать медицинскую помощь Рихарду фон Мольтке, связанную со сведением царапин, ран и шрамов с его лба, — она обернулась к слуге, — Передай в Министерство. А ещё, я освобождаю Рихарда фон Мольтке от должности главы Департамента Магического Правопорядка, и назначаю на эту должность Виктора Шваница.

Она жестом отпустила слугу. Рихард зашатался и прислонился спиной к подоконнику, ему было дурно, в висках стучало, лоб чесался, голову ломило.

Якоб фон Притвиц и Виктор Шваниц были бесстрастными, но одновременно каждый взял свой кофе и отпил его.

— Герр Шваниц, теперь Вы глава мракоборцев. Вам нужно в ближайшее время навести порядок сначала в своём департаменте, а потом и в стране. Считайте, что у Вас карт-бланш на переустройство, но мне необходимо, чтобы мракоборцы были той силой, с помощью которой я смогу навести порядок в Германии, — от былой расслабленности не осталось и следа, голос Августы звучал жёстко, — А проблем у нас много, Вы сами в курсе.

— Да, фрау фон Вальдбург, — кивнул Виктор, — Сегодня же вечером у меня планируется разговор с русскими, и по поводу нашего турецкого деятеля, и по поводу данного нелепого во всех отношениях происшествия, — он кивнул в сторону бледного Мольтке.

— Ещё Кристина Фавр де Поль и дети, Виктор, — голос фон Вальдбург звучал по-прежнему серьёзно, — Её нужно найти и установить за ней наблюдение, чтобы в тот момент, когда я это сообщу, взять её. Нам потребуется передать её нашим друзьям из Франции.

— Как я понимаю, началась большая политика? — сдержанно улыбнулся новый глава мракоборцев.

— Всё верно, — кивнула Канцлер.

— Господа, про Кристину, — подал голос фон Притвиц взял с соседнего кресла кожаную папку, вынул несколько листов колдографий оттуда и подал Виктору и Августе. На Рихарда он внимания не обратил вовсе.

— Что это? — женщина разглядывала колдографии, на которых был изображён повешенный посреди ангара молодой мужчина, у которого на груди висела табличка с написанными на ней словами “Résiste et Mords!” и нарисованной рядом головой свиньи, — И кто это?

— По моим данным, его зовут Юрий Майер, приезжий из Аргентины. Волшебник, — кивнул своим же словам Якоб, — Найден буквально недавно возле Гамбургского вокзала Берлина.

— Что за надпись на его груди? — Августа обвела взглядом Якоба и Виктора.

— Девиз полка арденнских егерей, — задумчиво отозвался последний, — У Фавр де Поль там служил дед во время Второй Мировой.

— Совпадение? — женщина посмотрела на Якоба, — И кто этот юноша?

— Юрий Майер состоял в обществе некоего профессора Ариберта, — произнёс тот.

— Департамент Магических Происшествий и Катастроф ныне заменяет собой мракоборцев? — ухмыльнулся Виктор.

— Это случайность, — смутился Якоб.

— Не важно, — Августа взмахнула колдографиями, — Эта француженка повинна в смерти уже двух волшебников на территории Германии.

— Справедливости ради, это всего-лишь предположения, — Виктор поправил очки, — Прямых доказательств нет.

— Именно за этим Вы мне и нужны, герр Шваниц, — Канцлер произнесла по-отдельности каждое слово, а потом снова махнула колдографиями, — Наведите уже в этой стране порядок! У нас бродит французская выскочка, которая убивает магов. У нас русские охраняют турка, которому неонацисты везут похищенных детей. Это нормально?

— Задержанных в обвинении о вмешательстве в дела Франции, что с ними хотите сделать? — совершенно не обратив внимание на тон и слова Августы спросил тот.

— Выпускайте этих клоунов, они неопасны совершенно, — та снова махнула рукой.

— Мудрое решение, фрау фон Вальдбург. — улыбнулся Якоб.

Виктор улыбнулся, кивнул и задумчиво посмотрел на фон Притвица.

Глава XVIII. Глупые вопросы Малыша Эдди

(14 августа)

Малыш Эдди вместе с Михаилом и Игнатом зашёл в кабинет Свята Вениаминовича и остолбенел. Глава War&Consulting снова стоял возле окна и курил трубку, изредка поглядывая на шумящий летний город. А вот за его столом сидел немного ссутулившись мужчина в сером потёртом костюме и очках в роговой оправе. Сидел и играл золочёной перьевой ручкой с каким-то странным существом. Животное было покрыто чёрным пушистым мехом, передние и задние конечности ничем особо не отличались, и своими острыми когтями на передних лапках он пытался схватить и отобрать у мужчины ручку.

Эдди заметил, что между пальцами на лапках у зверька есть перепонки, а нос вытянут, словно клюв утки. Небольшой чёрный хвост он топорщил, видимо от азарта, с которым пытался отобрать ручку у своего противника. Будь русский немного менее внимательным, он бы подумал, что Свят Вениаминович и его гость принесли в кабинет утконоса и играют с ним, но он-то точно знал — утконосы выглядят по-другому, и вообще они водоплавающие.

— Заходите, коллеги! — улыбнулся Салтыков и пригласил рукой к столу.

Чёрный зверёк же отвлёкся от ручки и уставился на вошедших. Потом развернулся, опустился на четыре лапки и быстро добежал по столу к Михаилу, который как раз отодвинул для себя стул. Романов погрозил зверьку пальцем, тот не внял, потянул воздух, сделал несколько шагов к нему. На что мужчина ткнул его пальцем в клюв — зверь смешно чихнул и отбежал в сторону.

Эдик достал телефон и начал снимать животное. Животное заметило это и заинтересовалось. Остальные мужчины дружно ухмыльнулись, но ничего не сказали. Зверь опустился на четыре лапы и быстрыми движениями добежал до края стола, где стоял Рихтер с телефоном. Мужчины внимательно следили за происходящим.

Эдди вытянул вперёд свободную руку и аккуратно коснулся клюва зверя, тот также аккуратно обнюхал его, потом посмотрел на телефон, будто бы понял, что его снимают.

— Что, телефон понравился? — спросил Рихтер.

— Ему всё нравится, — улыбнулся мужчина в потёртом костюме и спрятал перьевую ручку в карман.

Эдди отключил запись и протянул зверьку телефон. Тот ухватил его своими лапками и неожиданно сильно дёрнул. Русский от неожиданности разжал руку, и схвативший телефон зверь рухнул на спину, но свою добычу не выпустил.

— Ну, всё, Эдик, покупай новый, — усмехнулся Свят Вениаминович и погладил свою бороду.

— Всмысле? — поднял на него глаза тот, а потом увидел, как его телефон, по размерам почти со всего зверька, пропадает в его сумке на брюхе. И нет, размеры добывшего телефон существа при этом не изменились, просто телефон упал в какую-то бездну на животе.

32
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело