Выбери любимый жанр

Любовь до гроба (СИ) - Косухина Наталья Викторовна - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

— На тебя, что ли? И вообще ты что, мало ей платишь?! — возмутилась старушка. — Она каждый день рискует жизнью!

Я едва не закивала головой, подтверждая данный факт, но вовремя спохватилась. Мы с Сеймуром вроде по одну сторону баррикад, не стоит давать противнику козырь.

— Кто? Я?! — выдохнул змейс.

— Я сама приобрету кровать и матрас. Какой кошмар, ты настоящий узурпатор.

— Да куплю я все что нужно! — рыкнул мужчина. — Все оплачу!

На моей памяти он никогда не выходил из себя так! Куда делся всегда сдержанный змейс?

— Я не могу проживать в столь необставленной гостиной. Вообще дом нужно довести до ума. Сад совсем не ухожен. Прекрасное расположение, хорошая архитектура, но вот уюта…

И женщина посмотрела на меня.

— Но маньяк… — заикнулась я.

— Да, это просто ужасно. Вы с моим внуком должны приложить все силы, чтобы как можно быстрее его поймать. А я займусь домом. Эдвард должен вам компенсацию за то, что вы отдаете ему всю себя. Мы, его семья, поможем компенсировать такие жертвы.

Растерявшись, я не знала, что ответить. Бесцеремонно выпроводить пожилую гостью язык не поворачивался. Но мой дом стал не моим, как только в нем завелись змейсы. Раньше я была одинока и счастлива, а сейчас придется делить комнату с бабушкой моего шефа, ведь та защищает мою честь от внука. Если тот покусится на меня, то она его убьет.

Ага, вот истинная причина пребывания женщины здесь. Все стало на свои места. Я ей не нравилась, и она решила это подавить, изменить ко мне отношение, чтобы спасти внука. Что ни сделаешь ради родной кровиночки?

Только вот лорд Сеймур и не думал даже о моем соблазнении, поэтому мы могли бы обойтись без всего этого. Возможно ли бабушку переубедить? Сомневаюсь…

Устало вздохнув, я откинулась на стул, и оба змейса выжидательно на меня посмотрели. Будто я что-то решаю!

— Я… Вы… Может… — попыталась подобрать слова.

А госпожа Рейсон улыбнулась и кивнула.

— Прекрасно, значит, вещи перенесу вечером. А пока мне нужно многое еще успеть. Анна, вы не откроете мне портал?

Посмотрев с тоской на своего начальника, я встала и начала чертить в воздухе схему с визитной карточки. Ну а что еще оставалось?

***

— Анна, не нервничайте. У моей бабушки есть недостатки, но она хорошая змейса, — уговаривал шеф, отсчитывая капли успокоительного.

— О да. А вы в курсе, что я ей не нравлюсь?

Я была в этом полностью уверена. Раньше…

— Поначалу мне тоже так показалось, но сейчас, кажется, она симпатизирует больше вам, чем мне, — сквозь зубы произнес змейс, сильно недовольный своей родственницей.

— Теперь кругом одни ядовитые гады. И после этого говорят, что маньяк несет угрозу моей жизни, — бухтела я, никак не желая смириться с неизбежным.

— Анна, если бы не серийник, я бы съехал и уменьшил концентрацию ядовитых гадов на вашей жилплощади…

— Что? Как это вы уедете? Она приехала сюда, чтобы меня не дискредитировали. И вы уедете, а она останется? В этом есть логика?

Мне вручили стакан с успокоительным, и я залпом осушила его. Дождаться бы, чтоб подействовало.

— Она мне не верит и побоится, что после ее отъезда я вернусь.

— Не смейте покидать этот дом! Кто будет защищать меня от вашей родственницы?

— Не уеду. Маньяк не дремлет, и без мужчины вы здесь жить не будете. А бабуля не так плоха, вам не стоит расстраиваться.

— Еще как стоит! Представьте перспективы: мы будем жить втроем очень, очень долгое время.

— Почему?

— Судите сами, я не планирую в ближайшем будущем выходить замуж, ваша бабушка будет защищать мою честь от вас. Вы — меня от нее. И все это растянется… Немыслимо!

— Анна, прошу вас, успокойтесь. Я попробую вечером поговорить с ней и убедить ее уехать обратно, — начал шеф.

— Стоп. В вашем голосе не чувствуется прежней уверенности, — похолодела я.

— Мне было бы спокойнее, если бы она находилась здесь днем, пока мы на работе. Вы же знаете, какая сейчас ситуация!

— Это меня и пугает, — тихо ответила я. — Не знаю, как восприму, если мы придем, а она тут мертвая. Вернее, знаю! Очень и очень плохо!

— Анна, мы с вами сделаем все, чтобы такого не случилось. Маньяка интересовали и интересуют молодые женщины. Бабушка не в его вкусе. А пока ей придется утешать вас по ночам, после кошмаров.

Я в ужасе посмотрела на мужчину, едва не застонав. Просто за гранью добра и зла!

— Нужно быстрее поймать убийцу, — собралась я.

— Мне нравится ход ваших мыслей, — улыбнулся шеф. — С чего начнем?

— Я сделаю себе магическую татуировку.

— Что? — растерялся начальник.

— Будем разбираться постепенно. Выбирает ли он женщин, похожих на меня? Вот и проверим. Если следующая девушка будет не похожа на меня, без отличительного магического знака, значит, смерть бывшей одногруппницы случайное совпадение. Если нет…

— Тогда об этом и подумаем. А теперь пора на работу, пока император не прислал за нами свою личную стражу.

Все! Теперь в моей жизни нет места ничему лишнему. Только работа, работа и еще раз работа!

***

Очень красивый рисунок, совсем небольшой, в виде веточки с листиками, спускающейся от виска вниз, в сторону глаза. Такой я себе сделала, чтобы провести эксперимент. Шеф одобрительно кивнул и тут же устроил ситуацию, где журналисты смогли его с меня срисовать. Начальник в очередной раз эпатировал публику, когда вышел из портала в людном месте, придерживая меня за талию. Шуму было много. Интересно, что скажет на это бабушка?

Расставленная ловушка казалась удачным шагом, и шеф был доволен. Единственное, что не обрадовало его, — это огромный благоухающий букет на моем столе, который принесли к вечеру. Белые розы и ничего лишнего, лишь алая ленточка перехватывала стебли, добавляя этакой прелести. Банально, красиво и перед таким жестом мало кто устоит.

Но я не люблю белые цветы, они напоминают о маме, но не о счастливых днях, а о тех, когда она болела. Когда только проявились первые признаки заболевания, прислали букет, пропитанный жидкой магией, чтобы стоял подольше. От кого он, я не знала, но мама обрадовалась. В конце, когда она угасла, завял и букет. С тех пор я предпочитаю яркие цветы…

— Когда это здесь появилось? — нахмурился шеф.

— Принесли, когда вы ходили на совещание к его величеству.

— Хорошо, — опасно протянул лорд. — Кто такой щедрый?

— Господин Тарн, — охотно ответила я, немного покраснев.

Мне было приятно внимание красивого и знатного мужчины. В новинку. И я смаковала эти ощущения, вдыхая запах роз. Но от самих цветов отводила глаза…

— Хм… А еще хотели всю себя посвятить работе. Вы очень… переменчивая женщина, оказывается.

Держу пари, он хотел сказать «ветреная». Тоже мне…

— Так и есть. Но почему я не могу насладиться прекрасными цветами? Вы очень… забывчивый мужчина. Обещали, что сами будете дарить, — и где?

Змейс прищурился.

— Что ж, ладно, я вас услышал.

Вообще не пристало женщине, тем более помощнице, выклянчивать цветы. Как низко я пала. Встав из-за стола, оправила манжеты на рукавах и поинтересовалась:

— Хотите кофе? Я готова накапать вам мышьяка, и побольше.

Вот так должен вести себя примерный сотрудник, а то в последнее время наши отношения становятся дружескими, а не деловыми.

— Благодарю вас, не откажусь. А что было в записке? — рассматривая розы, поинтересовался змейс.

— Предложение сходить в ресторан.

— Значит, господин медик увлекся вами. Занятно, — шеф о чем-то задумался, постукивая пальцами по моему столу.

Я же отправилась в маленькую кухоньку, готовить нам вкусный, просто чудодейственный напиток.

— Вы считаете, мне не подобает принимать его знаки внимания? — спросила я и замерла в ожидании неприятного ответа.

— Да. Он не достоин, — ответил начальник, и я выдохнула.

Все-таки он няшка, ядовитый пусечка. Да. А остальные ничего не понимают.

— Господин Тарн очень красивый мужчина. Может, ветреный? — предположила я, оттаяв.

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело