Выбери любимый жанр

Очень светлые неприятности (СИ) - Горбов Александр Михайлович - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

— Так что, — продолжал Кейри, — я смог выкупить гостиницу у города, как “свою”. Цена, правда, была не как для своих, но оно того стоило. Эльфы выдали мне амулет портала, бизнес-визу и памятку, какие налоги платить. Кстати, мы уже приехали.

Здание гостиницы напоминало то ли дворец-недомерок, то ли виллу плантатора, то ли храм сибаритов. Колонны, балкончики, каменные горгульи, только не страшные, а забавные. Но заставила меня улыбнуться вывеска с названием “Красный орк”. Тёмные боги, до чего символично! Именно в старой гостинице под этим же названием я впервые встретился с Клэр.

— Прошу вас!

Кейри распахнул дверь, приглашая нас внутрь.

— Магистерский люкс ожидает вас!

Глава 11

Утром я проснулся один. Кхм, интересные дела! Не успел жениться, а меня уже бросили? Да нет, ерунда, не может такого быть. Я встал, оделся и пошёл искать сбежавшую жену.

Клэр нашлась на первом этаже в ресторанчике. Уютный зал был ещё пуст, и только моя жена сидела за угловым столиком и пила кауаффий.

— Вот ты где! А я уж думал, ты сбежала с каким-нибудь смазливым проходимцем.

— Была такая мысль, — Клэр рассмеялась, — но меня остановил запах кауаффия: пришлось задержаться и продегустировать. Так что проходимцу пришлось уехать в одиночестве.

— Какое коварство, — покачал я головой. — Не бойся, бедный проходимец, я отомщу за тебя.

На столе стояла вторая чашка, и я налил себе последнюю порцию из кауаффейника.

Услышав наши голоса, в зал ресторанчика вошла седая орка в поварском колпаке. Несколько раз моргнув, она бросилась ко мне и упала на колени.

— Владыка! Так рада, так рада! Как мёдом по языку!

— Ну-ну, не надо этого, вставай.

Я узнал её: она работала поварихой ещё в Кемнарском “Красном орке”. Как же, отлично помню её стряпню. И кажется, именно она сообщила Шагре, чтобы та поймала меня по дороге.

— Кушать? — орка встала и с обожанием посмотрела на меня.

— Да, пожалуй. До сих пор помню вкус твоих пирогов.

— Будете? Очень быстро сделаю!

— Да, я бы тоже не отказалась, — кивнула Клэр, — если не сложно.

— Давжзун, каржзун и фыыжзун с мясом, — вспомнил я оркские названия.

— Ай! Вы помнить! Сейчас-сейчас, принести!

Орка убежала на кухню, а мы с Клэр стали прикидывать, чем займёмся после завтрака.

— По магазинам?

— Да ну, — Клэр махнула рукой, — были уже, скучно.

— Тогда на ту карусельку, что в прошлый раз видели? — я рассмеялся.

— Прошу прощения, что прерываю. — Рядом со столиком появился лысый отельер.

— Да, Кейри, конечно.

— В Эльф-Дорадо на днях приехал парк развлечений. Не банальные качели-карусели, а настоящие аттракционы и развлечения. Очень рекомендую.

Мы переглянулись и дружно кивнули ему.

— Пожалуй, мы воспользуемся твоим советом.

— Держите, — отельер протянул мне цветные картонки. — Я не сомневался, что вы согласитесь, и заранее отправил посыльного за билетами. Как закончите завтракать, вас будет ждать экипаж.

— Спасибо, Кейри, чтобы мы без тебя делали!

Он довольно кивнул и улыбнулся.

— Это моя работа. Но не буду отвлекать, уже несут ваши пироги.

* * *

Экипаж привёз нас к воротам парка развлечений. Толстый швейцар с бакенбардами проверил билеты и, чопорно поклонившись, впустил нас внутрь. Тёмные боги! Да здесь настоящий диснейленд или что ещё похлеще, но исключительно для взрослых.

Прямо перед входом играл живой оркестр: орки с трубами, эльфы с арфами, люди с виолончелями. В этой разношёрстной толпе затесались два гоблина — хмурый старичок со скрипочкой и молоденький обалдуй с тарелками, не попадающий в такт.

Сразу за площадкой с музыкантами возвышалась каруселька. Нет, не так — каруселище! В два этажа, на сто посадочных мест каждый. Вращалась она не быстро, но отбоя от посетителей не было. Сударыни хохотали, несясь на единорогах, морских гадах и крылатых котах. Чинно сидели на драконах солидные дядечки, крутили ус бравые вояки на грифонах, эльфы высокомерно взирали на окружающих со спин осьминогов. Мдя, зрелище, я вам скажу, незабываемое.

— Прокатимся?

А почему бы, собственно, и нет? Во-первых, я здесь инкогнито. Во-вторых, а что, другим можно, а Владыка — лысый? И в-третьих, это и правда весело! Может, я всю жизнь мечтал полетать на драконе. На живом не дают, так хоть на карусельном.

В результате мы прокатились аж пять кругов. На драконах, на единорогах и вдвоём, в обнимку, на странном существе с клешнями. И слезли с карусели весёлые и довольные.

— Ой, тир! — Клэр указала на приземистый сарай с арбалетом на вывеске. — Постреляем? Чур, я первая!

Честно говоря, совершенно не ожидал от неё такого. С другой стороны — она всё-таки ведьма, а не кисейная барышня.

Места нашлись для обоих, и мы принялись стрелять. Одними арбалетами тир не ограничивался: луки, пращи, волшебные палочки, волшебные жезлы, волшебные посохи, гномьи “бухалки” и оркские “ыжырканы”. Клэр точнее меня била из магического оружия, а я из обычного, так что счёт у нас был равный. Под конец тирщик принёс нам одну-единственную “заморскую стрелялку”, как он выразился. Тёмные боги, да это же обычная пневматическая винтовка! Не совсем такая, как в моём старом мире, но очень похожа. И тут уж я показал себя во всей красе. Пух! Пух! Пух!

В качестве приза нам выдали плюшевые игрушки: Клэр — зелёного орка, а мне — синего эльфа. Причём её был с весёлой рожицей, а мой с унылой, да ещё и острые уши обвисли, как у спаниеля.

— Какая прелесть, — Клэр прижала своего к груди, — я назову его Бука, в честь твоего генерала.

— А мой какой-то бракованный, — я вертел эльфа в руках, подумывая выбросить в ближайшую мусорку.

— Мне кажется, что всё логично. Эльф, попавший в руки Владыки, так и должен выглядеть. Или у тебя в подвале водились весёлые?

— Ну, не знаю. Галадон, когда научился шить варежки, был вполне себе бодр. Ладно, оставлю. Как вернёмся — подарю его Дитю, пусть на игрушечной дыбе использует.

Мы пошли гулять по парку развлечений дальше. Следующим аттракционом было катание на монстре. Такая здоровенная животина, размером с хороший дачный дом, в бодрую жёлто-серую полосочку, с щупальцами, двумя здоровенными клешнями и коротким хоботом. Но очередь туда стояла аж от тира, и мы прошли мимо.

* * *

— Смотри, какое здоровое!

Клэр указала куда-то вверх. Я повернулся и выпал в осадок. Однако, без магии здесь не обошлось.

— Ого, ничего себе! Вот это они колесо обозрения отгрохали!

Это сколько же оно в вышину? Этажей двадцать, не меньше.

— Как мы его раньше не заметили?

Ответил мне гоблин, оказавшийся рядом:

— Специально так сделали, чтобы глаза посетителям не мозолить. И не “обозрения”, а “оборзения”.

— Что?

— Оборзения. Видите, там кабинки на одну персону? Это специально: чем выше она поднимается, тем пассажир ощущает себя круче и значительнее. На самом верху, буквально несколько секунд, можно ощутить себя Владыкой. Ну или завоевателем мира, кому что нравится.

— Эм… А зачем?

Гоблин посмотрел на меня с усмешкой и покачал головой:

— Молоды вы ещё, не понимаете. Ну, вот подумайте, разве вам никогда не хотелось почувствовать себя всемогущим Владыкой? Чтобы вам служили орки, скелеты? Побыть на вершине мира?

Рядом хихикнула в кулачок Клэр

— Нет, не хотелось.

Сочувственно вздохнув, гоблин похлопал меня по руке.

— Ну, значит, у вас нет воображения. Тогда тем более рекомендую прокатиться на колесе оборзения. Так сказать, для мотивации и развития.

Ещё раз покачав головой, гоблин скрылся в толпе прихрамывающей походкой. А Клэр зашептала мне на ухо:

— Тебе обязательно надо прокатиться.

— Тоже думаешь, что у меня нет воображения?

— А если ты откроешь новые карьерные горизонты? Даже представить не могу, в какую сторону ты будешь “борзеть”. Давай попробуй! И мне расскажешь, что почувствовал. Если хорошо — я тоже прокачусь. Может быть. Потом.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело