Выбери любимый жанр

Амсдамский гамбит (СИ) - Демченко Антон - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

— Ну… ну, техфеентриг! Вот за это его интенданты и ненавидели, — выдавил Клинт.

А тем временем, сбежавший из офиса Рид уже крутил руль своего «Барро», пробираясь через мосты, соединяющие прибрежные и островные части Амсдама. Позади остался Статен-илл, и автомобиль Лоу, миновав самый длинный мост города, въехал в Тамоти. Этот фешенебельный район Амсдама, в отличие от Хооглана мог похвастаться просторными особняками, окружёнными садами и полным отсутствием жилых многоэтажек. Хорошее место, чем-то напоминающее предместья столицы бывшей метрополии. Разве что здесь не встретить перестроенных во дворцы замков, да вечнозелёных эльфийских усадеб, с которыми иногда и не поймёшь, где заканчивается сад и начинается дом. В остальном же, очень похоже.

Именно здесь живёт уже третье поколение газетных магнатов ван Рей. И даже Люка, который терпеть не может здешних напыщенных обитателей, после смерти отца и принятия наследства вынужден был вернуться в родовое гнездо. Собственно, к нему-то и ехал сейчас Рид, рассчитывая на хороший вечер с картами, бильярдом… и непременным разорением лучшего домашнего бара в этом городе.

[1] «Синее Пламя» — одна из высших военных наград Северного союза, противника империи в войне, о которой говорит Рид.

[2] Оккабор — восьмой месяц в году, второй месяц осени. Всего в году двенадцать месяцев (приар, дуар, триар, кварт, квинт, сест, сетабор, оккабор, нунабор, декар, ундекар, дедекар), по четыре декады (недели) и восемь безымянных дней по окончании дедекара, в общем именующихся Короткой или Последней декадой (неделей).

Глава 3. Увольнение — не конец света. А вот если наоборот…

Ван Лоу предполагал, что так просто вопрос не решится. И, несмотря на охватившую его вчера эйфорию от найденного очаровательной Джанни выхода, вылившуюся в хорошую такую гулянку в компании с Люкой и набившимися в его дом гостями, Рид был готов к дальнейшему развитию событий.

Ухмыляясь, молодой человек предельно аккуратно запечатал конверт с вложенным в него приказом об увольнении, надлежащим образом отмеченным печатью Большого регистра[1]. Подписав конверт, он подхватил с вешалки шляпу и, глянув напоследок в зеркало, удовлетворённо хмыкнув, отправился в гараж.

Верный Барро мягко заурчал мотором, сверкнул ярким светом фар и выкатился на улицу. Рид решил не доверять своё послание пневмопочте, и повёз его в РСУ лично. Понятно, что он не стал дожидаться приёма у одного из вчерашних проверяющих и просто отдал конверт секретарю.

Получив неопределённую закорючку в расписке о приёме корреспонденции, ван Лоу не стал терять времени и отправился закупать всё необходимое для путешествия через республику и начального обустройства на новом месте. Понятное дело, речь не шла о всякой технике или обстановке отсутствующего дома, но обновить гардероб было бы неплохо. Кто его знает, как обстоит дело с модой на западном побережье, а Рид уже привык к принятому в Республике стилю, и менять его пока не собирался. Да и всякую всячину, без которой не обойтись в дороге, тоже стоит приобрести, чтобы потом не мучиться с поисками.

Нет, если бы он решил выехать поездом, то ничего подобного затевать не стал. В конце концов, все покупки в этом случае ему пришлось бы тащить на своем горбу, а отставной техфеентриг, по въевшейся военной привычке, предпочитал путешествовать налегке. Сейчас же, в его распоряжении был Барро, и ван Лоу решил, что в этот раз может себе позволить поездку с максимальным комфортом и огромным багажом. Ну, в его понимании — огромном.

Впрочем, был и ещё один момент, склонивший его к варианту автомобильного путешествия. Что Рыська, что Хвостун — животины свободолюбивые настолько, что даже на широкие улицы Амсдама их не затащить. Рид пробовал, но, поняв, что леса на севере графства им куда милее, чем его небольшая квартира в каменном муравейнике, отступился. Что уж говорить о возможности их путешествия в вонючей железной кишке поезда? И ладно бы ещё, если бы зверей можно было расположить в купе рядом с собой, уж пару дней хвостатые пережили бы без проблем. Но ведь никто не пустит в пассажирский вагон двух явных хищников, пусть и в сопровождении «дрессировщика». А упрятать котяр в клетку… не простят. Вот и получается, что автомобильное путешествие, фактически, безальтернативно.

Гудок обгоняющего авто вырвал Рида из раздумий. Тряхнув головой и оглядевшись по сторонам, он сбросил и без того малую скорость, аккуратно притёр машину к тротуару перед одним из многочисленных пассажей Четвёртой улицы и, выбравшись из-за руля, решительно направился ко входу в торговое царство.

Замечательно синий, в тонкую, почти незаметную чёрную полоску, костюм-тройка удручал ценой в три сотни талеров, но недовольство от траты было уравновешено клочком обёрточной бумаги с номером телефона симпатичной рыжеволосой полуэльфийки, работавшей в торговом зале дома «Раух и Ройс», с форсом расположившегося на Четвертом перекрёстке[2]. Честно говоря, Рид и сам не понял, зачем ему понадобилась эта фасонистая «тройка», но устоять под напором смешливого огневолосого урагана не смог. Впрочем, не очень-то и хотелось, если честно.

Из лабиринтов пассажей и магазинов ван Лоу выбрался лишь спустя добрых четыре часа, уставшим, нагруженным пакетами с покупками, но… с довольной улыбкой на устах, так и не сошедшей с его лица за те сорок минут, что он вынужден был потратить на дорогу до своего теперь уже бывшего офиса.

— Господа, неужели вам так понравилось в нашей конторе, что вы решили в ней поселиться? — обнаружив стоящих у стойки Джанни знакомых сотрудников РСУ, весело поинтересовался Рид. Ответа не последовало. Словно и не стояло рядом с ними никакого главного инженера ван Лоу… поправка, бывшего главного инженера.

Пожав плечами, Рид перевёл взгляд на Джанни.

— Доброе утро, вэсс Ноэль. Могу я забрать свои вещи?

— Вообще-то, уже полдень, ван Лоу, — холодно ответила девушка, и после небольшой паузы, договорила: — Господин директор предупредил, что вы сегодня придёте, и просил очистить кабинет до вечера. Завтра прибудет новый сотрудник, и помещение к тому времени должно быть свободно от личных вещей. Ключ от шкафа с чертежами передадите мне вместе с описью. Предупреждаю, проверка займет немало времени, поэтому поторопитесь со сборами.

— Как скажете, вэсс Ноэль, как скажете, — не менее сухо ответил Рид и, повернувшись к навострившим уши следователям, белозубо улыбнулся. — Вот это и называется оскалом бюргерства. Ещё вчера я был вторым лицом в компании и смеял надеяться на свидание с этой очаровательной девушкой, а сегодня — уже безработный и не достоин даже презрения. Хотя… — ван Лоу скосил глаз на нахмурившуюся Джанни. — С последним утверждением я, кажется, поспешил. Вэсс Ноэль, а что, директор не желает сам принять у меня документацию? Всё-таки, многие проекты требуют довольно специфических знаний, вдруг я что-то решу прихватить с собой?

— Ван Бор отбыл на переговоры по последнему проекту, который вы почти провалили, кстати. Что же касается приёмки документации, то в присутствии директора нет никакой необходимости. Если помните, каждый лист чертежей и технических записок должен быть пронумерован, а в описи укладки указано точное количество вложений… Поверьте, считать я умею, так что и с задачей справлюсь без затруднений, — фыркнула Джанни и, ехидно ухмыльнувшись, нанесла завершающий удар. — Неужели за три года работы вы этого так и не узнали? Впрочем, это неудивительно, с вашей-то безалаберностью…

Рид поднял руки в жесте сдающегося и скрылся в своем кабинете, крепко сжимая зубы, чтобы не зайтись в хохоте. Это бы убило весь спектакль. Эх. А Джанни и впрямь великолепна! Такая актриса пропадает… Впрочем, почему это пропадает?! Чтобы они вообще делали без этого «гения приёмной»? Нет, нет. Клинту определённо повезло. И с секретаршей, и с женой… будущей, правда, но ведь это дело времени, не так ли?

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело