На границе империй. Том 6 (СИ) - "INDIGO" - Страница 61
- Предыдущая
- 61/77
- Следующая
— Слушай, может, их по-тихому прикончим?
— Не вздумай. У нас, что мало проблем? Хочешь к ним ещё шаха и местного властителя добавить?
— Они ему расскажут о нас.
— Пускай рассказывают. Мы ничего плохого не сделали ни ему, ни им. Нам просто нужно держаться от их дел подальше.
— Пропали в горах и пропали.
— Дарс их точно искать будут как отец, так и местный властитель. После чего выйдут на нас. Куча свидетелей видела, что мы уходили вместе. Здесь ни у кого не возникнет вопросов, кто окажется виноват в их преждевременной кончине.
Весь остаток дня и ночь мы ждали кого-нибудь на дороге, но на ней так никто и не появился. Позавтракав, мы отправились на восток. Два дня мы шли на восток так никого и не встретив на дороге. Вечером мы привычно собрались у костра.
— Рик далеко ещё? — спросила старшая у них, когда подошла к костру — У нас продукты заканчиваются.
— Не знаю. Мы здесь никогда не бывали и ничего не знаем.
— Может, мы идём в другую сторону?
— Нам на запад не нужно, а вы, если хотите, можете пойти туда.
— Мы подумаем.
Утром я им отдал продукты, что находились в сумке проводника. За что удостоился недовольного взгляда Дарса. К нашей общей радости к концу четвёртого дня мы вышли к городу. Уже темнело. Мы вернулись в лес и там разожгли костёр.
— Что скажешь — сказал Дарс.
— Утром сходим и выясним что за город.
— Стражей на стенах много.
— Тоже это заметил. Если у них идёт война, это не удивительно.
— Странно, что патрулей нет.
— Кто тебе это сказал? Один точно был на дороге, просто я его обошёл.
— Не заметил, а я ещё подумал, почему ты такую петлю заложил.
— Трое сидели в кустах у дороги. Решил их не трогать, а просто обойти. Принял их за разбойников и решил проверить, что дальше.
— Понятно.
Как рассвело, мы отправились в город. В этот раз наши попутчицы пошли вместе с нами. У города стояло два каравана, и около них шла бойкая торговля. Местные крестьяне также стояли рядом с ними и продавали дардум с повозок. Когда мы подошли к ним, на нас обратили внимание многие, вернее, не на нас, а на наших попутчиц. Южанки, видимо, здесь были редкостью, а тем более женщины. Нас никто не попытался остановить, хотя мы привлекли к себе внимание городских стражей.
— Дарс сходи, со стражами поболтай, выясни, что за город и вообще что здесь творится.
Он сразу отправился к воротам. Сам я посмотрел на своих попутчиц и решил отвести их в сторону.
— Пойдёмте со мной — сказал им.
Они послушно пошли за мной.
— Слушайте, мы вроде договорились вы сами по себе мы сами по себе?
— Ничего мы тебе не обещали, — ответила старшая у них.
— Что мне с вами делать?
— Что это за город?
— Понятия не имею. Сейчас Дарс вернётся, расскажет. Впрочем, это можно быстро выяснить.
Пошёл к крестьянской повозке, недалеко от которой мы сейчас остановились. Крестьянин прямо с неё продавал мешок дардума местным жителям. Мужчине и женщине.
— Что это за город? — спросил всех.
— Заблудился воин? — ответила мне женщина.
— Есть немного.
— Вилард он называется.
— Понятно.
— Эти откуда у тебя?
Она кивнула в сторону женщин.
— Трофей.
— Понятно. Как там дела на войне?
— Не знаю.
После этого я вернулся к попутчицам.
— Вы на месте. Это Вилард. Куда вы шли — сказал им.
— Мы слышали. Ты должен нас проводить до местного шаха — заявила старшая у них.
— Ничего я вам не должен и привыкайте. Здесь всё по-другому.
— Тогда мы расскажем ему кто вы такие.
— Говорите. У местного властителя нет претензий к нам.
— Тогда мы заявим, что вы нас изнасиловали.
— Что вам мешает сделать это сейчас?
— Отведи нас к нему, и мы будем молчать.
— Молчать о чём? Мы к вам не прикасались.
— О том, что вы убили нашего проводника.
— Похоже, Дарс был прав, нужно было вас прикончить.
— Поздно. Нас все видели рядом с вами.
— Какие наивные. Нужно будет, мы вас и в спальне властителя достанем.
Вскоре вернулся Дарс.
— Неразговорчивые они здесь — сказал он.
— Что так?
— Война у них идёт. Недавно началась, армия наёмников две недели, как туда ушла, и нет пока никаких известий от них. Они подумали, что мы оттуда.
— Понятно. Слушай, что с ними будем делать?
— Пускай идут, куда им нужно.
— Не хотят, говорят, мы их должны отвести к властителю.
— С чего это вдруг? Они нам, что заплатили за это?
— В противном случае заявят ему, что мы их изнасиловали. Не хочешь их изнасиловать? Чтобы не обидно было?
— Даже не знаю.
Он сделал вид, что думает. Я ему подмигнул, перед тем как начать этот разговор и он понял, что я специально его затеял. Вот только моя хитрость не сработала. Они ни на шаг от нас не отошли.
— Если ты думаешь, что мы вас боимся, то зря — заявила старшая у них.
— Раньше боялись. Что изменилось?
— Сейчас нет. Вы нас не тронете. Веди нас к местному шаху!
— Как только ты его здесь найдёшь, так сразу и отведём.
— Хорошо не к шаху, а властителю.
— Как вы мне надоели. Пойдём Дарс, отведём их, раз они сами до него дойти не могут.
Пришлось, иди с ними. Дарс на воротах выяснил, где он живёт, и мы пошли туда. Жил он в самом центре города. Самое высокое здание в городе оказалось его. Мы подвели их к воротам, и сразу пошли обратно. Отойдя, полквартала мы, не сговариваясь, обернулись. Наших попутчиц сзади не оказалось. Они зашли внутрь здания.
— Наконец-то избавились от них — облегчённо сказал Дарс.
— И не говори, и так довели до места, так ещё что-то требуют. Шантажистки!
— Может, в харчевню? Отметим наше возвращение?
— Было бы неплохо. Вот только кто их знает, что они там наплетут про нас. Наверно лучше уйти из города.
— Давай по кружечке и сразу уходим.
— Давай.
Мы зашли ближайшую таверну по дороге. В ней не оказалось никого из посетителей. Сонный владелец сидел за барной стойкой.
— Нам пару кружек гринолы — привычно заказал Дарс.
— Нет у меня гринолы — ответил он.
— Тогда что есть?
— Эль, самогон
— Давай самогон. Давно мы его не пили.
— Он крепкий.
— Знаем, наливай, отметим наше возвращение.
Он налил нам две кружки. Дарс заказал нам ещё похлёбку к ним.
— Что вы там делали? — спросил владелец.
— На юге? — спросил его Дарс
— Да.
— Работали, караван охраняли.
— Как там?
— По-другому не как здесь. Как вы к нам попали? Между нами воина?
— Через горы. По дороге не пройти.
— Там ведь опасно.
— Опасно. У нас трое погибли. Что вы не поделили с южанами?
— Кто его знает, что у них произошло. Вроде всё мирно было, караваны с юга приходили регулярно, пока наёмники не появились. После этого наши собрались и ушли воевать с ними.
— Всё как обычно. Здесь ничего не меняется — сказал Дарсу.
— Там на юге, что войн не бывает? — спросил бармен.
— Шутишь? Там их больше чем здесь. Сейчас на побережье воюют, там даже на кораблях сражаются. Около побережья тоже два города воют и здесь у вас воина.
— У побережья, что не поделили?
— Всё, так же как и у вас. Местные шахи что-то не поделили. На самом деле там это не воина, а так одно название.
— Почему?
— Они два месяца выбирали, где должна пройти сражение. Да и не воина это, а так кучка мелких стычек.
— Поучаствовали?
— Пришлось.
— Понятно.
Мы быстро поели и сразу пошли на выход из города. Стражи на воротах посмотрели на нас, но ничего не сказали и мы вышли из города. Торговля у ворот была в самом разгаре.
Мы отошли в сторону и стали наблюдать за ними.
— Что будем делать дальше Рик? — спросил Дарс.
— Не знаю.
— Нам нужно обратно Калтанг. Вот только как туда попасть?
— Нужно в караван попроситься.
— Ты ведь знаешь правила, без рекомендации нас никто не возьмёт.
- Предыдущая
- 61/77
- Следующая