Выбери любимый жанр

Землетрясение (ЛП) - Лаймон Ричард Карл - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

- Здесь пойдет? - спросил Пит.

- Вроде да, - сказала Барбара. - Давай, кладем.

- Может стоит его связать? - Предложила Хизер.

- Ты шутишь? - спросила Барбара.

- Что, если он начнет нас преследовать?

- Ведь на этот раз мы его проучили, верно?

- Да, но...

- Кроме того, - сказал Пит, - сначала ему еще придется нас отыскать. Давайте! Нужно валить отсюда!

Пит впереди, Барбара сзади, следя за тем, чтобы Хизер не отставала, они помчались вверх по 15 улице.

* * *

Миновав множество объездных путей по маленьким улицам, Клинт уже едва знал, куда сворачивать дальше. Он не мог мыслить ясно; дорога впереди заканчивалась тупиком. Мы заблудились, - подумал он. - Действительно заблудились. Расплата за то, что сбежали от той женщины. Мы сами заслужили такую "удачу".

- Куда поедем? - спросила Мэри. Клинт покачал головой. - Не можем же мы просто сидеть здесь.

Судя по наклону теней, он знал, что солнце находится у него за спиной. Значит, он едет с востока на запад, и поворот налево направит их на юг.

Он повернул налево.

- По крайней мере, мы держимся верного направления, - сказал он.

- Уверен?

- Да. Сейчас нам нужно налево.

Он взглянул на нее. Она поджала губы, всем своим видом давая понять, что не видит в происходящем ничего забавного.

Его выбор оказался верным. Он привел их Банковскому Бульвару. Как мог, он старался избегать основных магистралей, полагая, что все они "стоят", но здесь, пробки хоть и были, но все-же автомобили медленно и уверенно продвигались вперед. Какая-то машина отъехала назад, чтобы пропустить его. Клинт махнул водителю в знак благодарности и повернул руль направо. Впереди располагался Бульвар Ланкершим. В центре перекрестка стоял регулирующий движение полицейский.

- Коп! - выпалил Клинт. Причем на мотоцикле, понял он, увидев припаркованный на углу Харлей. - Жаль, что у нас нет такого, - сказал он, кивнув в сторону мотоцикла.

- Ты знаешь, где мы сейчас находимся? - спросила Мэри.

- Точно не уверен, - признался он. - Но разве Банковский Бульвар, не выведет нас к Бульвару Вентура?

Она нахмурилась и пожала плечами.

- А я думаю, что так и будет, - сказал Клинт. - А уже оттуда мы сможем добраться до Лорел Каньона.

- Лорел Каньон находится так далеко на севере?

- Думаю, что да.

Впереди Клинт увидел Голливудскую Автостраду. И само шоссе с тоннелем.

- Разве мы счастливчики, - oн въехал в тень тоннеля. На противоположной его стороне брезжил солнечный свет. И стоп-сигналы.

Казалось, будто каждая западная полоса шоссе забита автомобилями.

Клинт подался влево.Как только он оказался на разделительной полосе, в потоке идущих на восток машин появился небольшой разрыв. Втиснувшись в него, он вдавил педаль газа. Мэри ахнула и схватилась за приборную панель. Никого не задев, они помчались вперед. Восстановив дыхание, она опустила руки на колени.

- А ты тот еще орешек, - сказала она, и почти улыбнулась. - Только довези нас до...

Он увидел девушку. Сверкая в солнечных лучах своими коротко остриженными волосами, она шагала по тротуару вдоль направления движения. На ней была просторная розовая футболка, косо прикрывающая заднюю часть белых шорт. Один из розовых носков был спущен чуть ниже другого. Она напомнила Клинту его дочь. Она не была так-же высока, как Барбара, но имела такую-же худенькую фигурку. Хоть ее волосы и были очень коротко подстрижены, их блондинистый оттенок был таким-же, как у Барбары. И точно так-же, как эта девушка, Барбара частенько ходила в школу в подобных футболках и шортах. И носила с собой такой-же огромный портфель, закидывая одну лямку на правое плечо и размахивая им за спиной. Сходство этой девушки с Барбарой оказалось достаточным для того, чтобы Клинт, глядя на нее, замедлил БМВ. В другой ситуации, он, конечно, не стал бы останавливаться только из-за этого. Но девушка шла одна, по участку, разрушенному сильнейшим землетрясением. И она была ранена. По крайней мере, Клинт думал, что она должна быть ранена. Вся ткань ее футболки на левом плече была окрашена в красно-коричневый цвет, очень напоминающий кровь.

- Она ранена, - сказал он, сворачивая к обочине в нескольких ярдах перед ней.

- Сейчас ранено множество людей, - сказала Мэри. - Что ты делаешь?

- Хочу, убедиться, что она в порядке.

- О, ради Бога. Нет! Не надо!

- Это не...

- Продолжай ехать! Ты ее даже не знаешь.

- Она - ребенок, - oн остановился у обочины и обернулся, чтобы посмотреть в заднее окно. Девушка, идущая так же бойко, как и раньше, взглянула на него и слегка нахмурилась.

- Черт возьми, Клинт! Это моя машина.

- Да, - сказал он, и вытащил ключ из замка зажигания.

- Клинт!

- Спокойствие. Я скоро вернусь.

Взяв ключ с собой, он вышел из автомобиля.

Девушка выглядела настороженно, но не испуганно. Вместо того, чтобы подойти к ней, Клинт остановился перед БМВ. Девушка стояла на тротуаре рядом с пассажирской дверью. Она немного склонила голову влево, прищурила левый глаз, и вытянула уголок губы. По крайней мере, ее лицо не было похоже на лицо Барбары. Да и вообще, она была гораздо моложе ее. Может быть, лет тринадцать или четырнадцать. Хоть у нее и были глубокие, голубые глаза, как у Барбары, в ее лице было больше чего-то мальчишеского, девушка была милой, но не такой красивой, как Барбара. Она выглядела, как настоящий сорванец - короткие, спутанные и падающие на лоб волосы, нос и щеки, усыпанные веснушками, никакой помады или любых других следов макияжа. Ее вполне можно было бы принять и за мальчишку, если бы не проступающие через футболку очертания грудей. Да, это девушка. Причем девушка того типа, по которым Клинт постоянно сох, будучи в том же возрасте. Даже сейчас, что-то в ее виде заставило его горло туго сжаться.

- В чем дело? - спросила она.

- Знаю, тебя наверняка предупреждали о том, что не стоит доверять незнакомцам, - сказал Клинт, - но я в самом деле хочу тебе хоть как-то помочь. И с радостью подвез бы туда, куда нужно.

- Клинт! - Позвала его из автомобиля Мэри.

- Здравствуйте, - сказала ей девчушка таким тоном, словно пыталась успокоить рычащую собаку. - Как дела?

Ожидаемого эффекта на Мэри это явно не произвело.

- Бывало и лучше, - пробормотала она, и повернулась к Клинту. - Ты ведь понимаешь, что сейчас мы теряем время?

- Присаживайся, - обратился Клинт к девочке. - Мы подвезем тебя туда, куда ты идешь.

Кивнув, она поспешила к задней двери. Распахнув ту, она закинула на сиденье свой портфель, в то время как Клинт вернулся на водительское место. Их двери захлопнулись практически в одно мгновение.

Вставив ключ в замок зажигания, Клинт сказал:

- Я Клинт Баннер. Это Мэри Дэвис.

Мэри обернулась и посмотрела на нее.

- Куда ты направляешься? - спросила она. - Домой?

- Совершенно верно.

- И где же находится твой дом?

Прежде чем девочка успела ответить, Клинт сказал:

- Просто указывай мне дорогу, - и завел двигатель.

- Некоторое время нужно ехать просто прямо. Кстати, если вам это интересно, меня зовут Эм.

- М? - спросил Клинт. - Как босса 007?

- Очаровательно, - сказала Мэри.

- Э-м. Сокращение от Эмеральды. Эмеральда О'Хара. Но мне больше нравится, когда меня называют просто Эм.

- Сколько тебе лет? - спросил Клинт.

- Тринадцать.

- А моей дочери в следующем месяце будет шестнадцать.

- Вы живете где-то здесь?

- Нет. В западном Лос-Андежелесе.

- Никогда там не бывала. А что насчет вас, Мэри? У вас есть дети?

- Я не замужем.

- Ну а дети то есть?

- Это что-то типа шутки?

- Почему шутки? Нет. Моя мама, например, тоже не замужем. И никогда не была. Конечно, у меня есть отец, но только в биологическом смысле, если вы понимаете, что я имею в виду. Я не имею даже малейшего представления о том, кем он может быть. Мама ничего мне о нем не говорит. Да он даже и сам не знает, что он мой отец, можете себе это представить? Все, что мне известно, так это то, что он был вместе с мамой на каком-то семинаре в Калифорнийском Университете черт знает сколько лет назад. Не так то уж и много сведений о собственном отце. Просто мама не доверяет мужчинам. Она и с этим-то парнем связалась только лишь для того, чтобы забеременеть, а потом сразу же его бросила.

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело