Выбери любимый жанр

Я.... из другого мира. Том VI (СИ) - Калинин Алексей - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

— Простите, Норобу-сан, — тут же закрыл пачку водитель. — Такого не повторится!

— То-то. Тут шутить не любят. Тут вообще ничего и никого не любят, кроме тех, кто живет в деревне… — вздохнул сэнсэй и перевел взгляд на нас. — Будьте начеку. В бамбуке возможны ловушки, если увидите что-нибудь подозрительное, сразу же дайте знать.

— Может, я останусь в машине? — спросила Шизуки. — Заодно прослежу, чтобы водитель не курил…

— Конечно, сэнсэй, пусть женщина останется в машине, — поддержал я. — Мы с тобой всё-таки мужчины, нам и разбираться, а Исикава-сан может подождать в относительной безопасности. Женщин надо оберегать, они же слабый пол и в битве могут стать обузой…

— Я иду с вами! — тут же нахмурилась Шизуки. — Вдруг вы ещё чего-нибудь натворите. В Норобуш… В Норобу я уверена, а вот в других не очень. Поэтому лучше оставаться рядом с тем, в ком уверена. За кем, как за каменной стеной.

Норобу только усмехнулся в ответ. Я поджал губы, стараясь сдержать усмешку. Мы вступили в бамбуковую тень. Как ни старался, но так и не смог увидеть тех, кто следил за нами. Однако, между лопатками чувствовал внимательный взгляд, фиксирующий каждое движение.

Мы прошли мимо пешеходного знака, перечеркнутого двумя бурыми полосами. Почему-то мне показалось, что синий знак был перечеркнут вовсе не краской.

— Ты их видишь, сэнсэй? — спросил я, когда машина скрылась за плотными пиками бамбука.

— Я не вижу, но ощущаю кожей. Они могут быть где угодно. Возможно, ты сейчас наступаешь на яйца одному из ниндзя. А они терпят, не хотят выдавать своего местоположения.

— Может быть стоило взять с собой хотя бы парочку пистолетов? — проговорила Шизуки. — Так, на всякий случай.

— Не стоит. Нас пригласили на разговор, а пока мы разговариваем, то убивать нас не будут. Мы пришли безоружными гостями, значит, пришли с миром. Однако, если мы придем с оружием, то развяжем руки хозяевам и тут вступает в действие правило — кто с мечом придет, тот от меча и погибнет.

Я невольно поежился. Вспомнил эту фразу из советского фильма «Александр Невский». Тогда она была высказана с такой энергией, что сразу же наполняла грудь суровой гордостью за свою отчизну. Хотя, сама фраза и была известна ещё в Древнем Риме, но вот произнесенная с экрана после сокрушительной победы над тевтонцами, после смертей подо льдом… Она действительно зажигала патриотический огонь в сердце зрителей.

Всё-таки наши миры тесно переплетены между собой, если фразы и слова переходят из одного в другой. Неужели попаданцы из одного мира в другой…

— Всем стоять! — вырвалось у меня.

Сэнсэй и Шизуки застыли в тот же миг.

— Что случилось? — глянул на меня сэнсэй.

— Паутинка, — сказал я и показал на тонкую еле видимую нить под ногами.

Как бы ни был я погружен в раздумья, но мозг среагировал на появление непонятного явления. Среагировал и тут же включил анализ. За мгновение анализ выдал растяжку. Уж чего-чего, а подобных сюрпризов я насмотрелся в армейке.

— Мальчик испугался паутинки? — спросила с ехидством Шизуки. — Дать меч на случай появления страшного паука?

— Мальчик знает, что паутинка не может быть так натянута, — парировал я. — Присмотритесь внимательнее. Видите, она на протяжении пяти метров не провисает и не зафиксирована на стеблях кустов. Это ловушка.

Шизуки только хмыкнула, но Норобу проследил за протянутой паутинкой и велел отодвинуться всем на пару шагов. Он дотронулся до паутинки длинной бамбуковой палкой и оттянул её, как это сделала бы человеческая нога. Паутинка в тот же миг оборвалась, а на четырех уровнях над ней просвистели в воздухе острые бамбуковые стержни, спущенные невидимыми механизмами.

Если бы я не предупредил, то мы бы с Киоси могли вернуться в дом Норобу… Да, вот такая мысль пролетела у меня в голове спустя секунду после срабатывания ловушки. Шизуки шла чуть впереди, поэтому основную массу «сюрприза» она приняла бы на себя.

— Острия смазаны ядом, — Норобу вытащил один из тонких стержней, воткнувшихся в бамбук неподалеку. — Думаю, что змеиный, но от этих ребят можно ожидать чего угодно.

— Я думал, что нас будут ожидать с рисом и мясом, а тут… — хмыкнул я в ответ.

— Да уж, будут ниндзя ожидать убийцу сына предводителя деревни с рисом и мясом, — ухмыльнулась Шизуки. — Если уж они ловушки смазывают ядом, то какие там будут угощения? Я бы наперед подумала раз пять, прежде чем дышать одним воздухом с этими людьми. Может быть, мы отправим молодого хинина одного? А сами проследим, чтобы с машиной ничего не случилось?

— Нет, мы будем сопровождать Изаму до предводителя. А ты можешь вернуться обратно, — улыбнулся сэнсэй.

— Да-да, госпожа Исикава, мы с сэнсэем сами дойдем. Поговорим по-мужски, а то вдруг больше не придется, — поддержал я Норобу.

— Да ну вас… Я же только хотела проверить, чтобы там водитель не курил! Не люблю ехать в прокуренном салоне, — тут же спохватилась Шизуки.

Мы с Норобу переглянулись. Ничего не произнесли, но взгляды наши были красноречивее самых разных слов.

Наш путь продолжился. По дороге, по которой нас вел Норобу, мы встретили с десяток замаскированных капканов. Я вспомнил игру «Сталкер», в которую любил иногда зарубиться во время отдыха. Там герой шел по дороге, бросая перед собой болты и гайки — проверял наличие скрытых аномалий. Тут же вместо аномалий были ловушки, а вместо болтов и гаек куски бамбука.

Так и двигались: я метал куски бамбука, Шизуки скребла по земле длинным шестом, а сэнсэй помахивал мечом перед собой. Я помнил, что капканы первоначально были изготовлены не для охоты на зверей, а для поимки браконьеров. Теперь же капканы разных размеров и степени скрытости вставали перед нами в своём разнообразии.

Там были скрытые ямы, утыканные заостренными бамбуковыми колами с почерневшими от яда остриями. Были растяжки, которые не только выпускали мелкие занозы, но и поднимали с земли расщепленные стволы. Падающие сверху бамбуковые стрелы могли запросто оставить в теле пару-тройку ран.

Другие ловушки не отличались оригинальностью. Все западни норовили ударить, проткнуть, пронзить и повредить если не руки, так ноги или голову. Они были ориентированы на невнимательного туриста, который вздумает сунуться в запретную зону. Если бы я шел просто так, прогуливаясь и ловя мух, то не прошел бы и сотни метров по смертоносной зоне.

— Теперь ты понимаешь, почему деревню называют «Скрытая в бамбуке»? — спросил Норобу, когда мы обезвредили очередной капкан.

— Потому что все ловушки сделаны из бамбука?

— А ты не так глуп, как можно подумать, — подала голос Шизуки.

— Благодарю вас, госпожа Исикава, ваша похвала для меня слаще меда, — ответил я с улыбкой.

— Это был сарказм…

— А у меня ответная реакция…

— Да когда же вы наконец успокоитесь? — со вздохом произнес Норобу. — Ваши склоки могут помешать делу, а мы почти пришли.

— То есть как? — спросил я. — А где же деревня?

В самом деле, где деревня? Если подъезжаешь к деревне в нашем мире, то за пару километров слышен собачий лай, мычание скучающих коров и пахнет березовыми дровами или же скошенным сеном. А тут… Только сотни метров ловушек и только. А деревня-то где?

— А вон, — Норобу кивнул на выросший холм.

Этот холм не был чем-то примечателен, если не считать небольшого знакомого знака, где пешеход перечеркнут двумя багровыми линиями. Вот вообще никак не походило на деревню Наруто из мультсериала.

Холм как холм. Заросший бамбуком также, как и все холмы, по которым прошли чуть раньше. Кустарники переплетались с высокой травой в желании выжить под тенью бамбуковой рощи.

— Слушай, а мы точно в деревне? Что-то тут вообще тишина и спокойствие, — спросил я.

— Точно в деревне. Смотрите, — с этими словами сэнсэй сделал три шага вперед и остановился, подняв руки. — Клан ниндзя Кода-рю, оммёдзи клана Казено-тсубаса-кай по имени Норобу пришел на ваш зов! Со мной мой ученик Изаму Такаги и верная спутница Шизуки Исикава! Мы пришли без оружия и готовы вести диалог! Мы полностью в ваших руках и надеемся на вашу честь и достоинство!

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело