По ту сторону (СИ) - Фернандо Шанталь - Страница 22
- Предыдущая
- 22/30
- Следующая
— Хорошо, — отвечаю я. Лекарства нам всегда нужны. — Мне бы хотелось осмотреться, увидеть старые здания и магазины, на которые вы совершаете набеги. А то нам на пути встречались только деревья и кусты.
— Оливия, прости, но нет, мы возвращаемся домой. Я не хочу подвергать тебя еще большей опасности.
Скрещиваю руки на груди, возмущенно глядя на мужа.
— Заканчивай со своими альфа-замашками. Я более чем в состоянии себя защитить!
— Возможно, — говорит Дэйн. — Но мы только оттуда. Неужели ты хочешь, чтобы мы вернулись в старый город, только потому что тебе интересно?
— Нет, — расстроенно отвечаю я. — Конечно, нет.
Он кусает меня за ухо.
— Детка, я просто хочу вернуться с тобой домой. В нашу постель. В целости и сохранности. Черт возьми, как тебе удается так хорошо пахнуть?
— Сэм? — слышу голос за спиной.
Ларс.
На зов из пещеры выходит Сэм. Мужчины обнимаются, не обращая внимание на посторонних. Может быть, им просто все равно.
— С нами Джина, — слышу шепот Сэма. И мужчины заходят в пещеру.
— Что, черт возьми, это было? — шокировано бормочет Дэйн. — Не ожидал.
Я ухмыляюсь.
— Я сказала тоже самое.
Дэйн улыбается, и внезапно мир вокруг приобретает новые, яркие краски.
— Ты еще красивее, чем я запомнил.
— Дэйн, я так испугалась, — признаюсь я. — Думала, что потеряла тебя.
— Так легко ты от меня не избавишься, — нежно говорит муж. — Оливия, мне нужно тебе кое-что рассказать…
— Ах, Дэйн, вот ты где, — раздается незнакомый женский голос. К нам неторопливо подходит симпатичная рыжеволосая девушка.
— Это моя жена, Оливия.
Женщина медленно осматривает меня с ног до головы.
— Привет, Оливия. Я Джордан.
Полагаю, она поняла, что ее имя мне ни о чем не говорит, потому решает пояснить:
— Я… бывшая девушка Дэйна.
Вот теперь я очень жалею, что не осталась в замке.
— Мы не встречались, — возражает Дэйн. — Помнишь, я рассказывал тебе, что до того, как попасть к Дравиду в плен, спас женщину.
Я киваю.
— Помню.
— Это и была Джордан. Да, я с ней спал, но я бы не назвал это отношениями. Какие, мать твою, могут быть отношения, когда только и делаешь, что бегаешь от гребаных зомби, жаждущих тебя сожрать, и просто пытаешься выжить в адском хаосе нашего нового мира?!
— Но ты все же находил время заняться с ней сексом, — сухо замечаю я.
Мы стоим в стороне от пещеры, куда я потащила Дэйна под предлогом необходимости сходить в туалет. Мне хотелось поговорить с мужем наедине. Однако с моей удачливостью остальные, возможно, слышат каждое наше слово.
— Ну, секс практически единственное удовольствие, которое теперь нам доступно, — говорит муж. — Ни еды, ни выпивки, ни развлечений, ни просто банального спокойствия. Оливия, я мужчина. Да, я ее трахнул. Между нами не было никаких чувств, просто секс. И вообще, это было до тебя! Как можно винить меня за мое прошлое?!
— Я с ума сходила от беспокойства. Оставила общину ослабленной, бросилась на поиски, а ты мало того, что жив и здоров, так еще и как долбанный рыцарь в сияющих доспехах спасаешь свою бывшую постельную грелку. Думаю, у меня есть вполне законный повод злиться.
Муж обхватывает ладонями мое лицо. Кажется, ситуация его только забавляет.
— Я не могу бросить женщину в беде только потому, что когда-то с ней спал. Какой из меня тогда мужчина? Оливия, не злись. Ты моя жена. Для меня это многое значит. Я хочу только твою сладкую киску.
От его слов щеки мгновенно вспыхивают.
— Ну какой же ты…
— Какой?
— Невозможный пошляк! — выпаливаю я.
— Какой есть, но главное, что тебя это возбуждает. Так чем же ты сейчас недовольна? Неужели промокла? М-м? Хочешь меня, Оливия? — жарко шепчет мне на ухо муж. — Я — безумно. Мой член так по тебе соскучился. Это убивало меня, детка, но поверь мне, я скорее «помогу себе сам», чем изменю тебе. Ты делаешь меня твердым как камень. Кроме тебя мне никто не нужен.
Ну-у, в чем-то он действительно прав.
С трудом сглатываю и уже более заинтересованно оглядываю место, в котором мы стоим.
— Здесь?
Муж сладко целует меня.
— Нас никто не увидит.
Он задирает мне майку и спускает лифчик, сам же опускается на колени и втягивает в рот твердый от возбуждения сосок, затем другой. Муж медленно снимает с меня штаны, расстегивает свои и резко прижимает меня спиной к дереву. Кора впивается в кожу, но мне все равно. Я лишь хочу, чтобы Дэйн быстрее вошел в меня. Со стоном он приподнимает меня, обхватываю ногами его за бедра. Муж резко толкается в меня до упора, бормоча проклятия мне в шею.
— Как будто вернулся домой, — шепчет муж. — Замок давно перестал быть мне домом, мой дом — это ты, Оливия.
Дэйн жарко целует меня, словно пытаясь съесть. Сильное мускулистое тело буквально вдавливает меня в дерево. Но легкая боль лишь сильнее заводит. Со стоном прикусываю его нижнюю губу, требуя большего.
— Да, — выдыхаю я.
— Ты моя, — рычит Дэйн. — Скажи это.
— Я твоя, — шепчу я. — Только твоя.
— Умница, — выдыхает он, на секунду наши взгляды встречаются. — Только моя. Навсегда.
Обнимаю его за шею и целую.
Идеально.
Глава 17— Какое твое любимое блюдо? — спрашиваю я, смотря на звезды.
— Твоя киска.
Игриво шлепаю его по руке.
— Ла-адно, а какое второе любимое блюдо? Только не говори «любая киска», иначе я тебя зарежу.
Он громко смеется.
— Люблю бифштекс с картошкой.
— Типичный мужчина, — фыркаю я.
— Ты голодна? Так вот к чему все эти разговоры о еде! — муж перекатывается на бок и целует меня в шею. — Я нашел немного медовых цветов для тебя.
— Правда? — приподнимаю голову, представляя Дэйну больше простора для поцелуев. — В таком случае, я действительно немного проголодалась.
— Пойдем, раздобудем тебе чего-нибудь вкусного. Мы нашли пару банок консервированного тунца. Можно съесть его с крекерами.
— Звучит божественно.
Дэйн снова целует меня и уже серьезно:
— Ты успокоилась насчет меня и Джордан?
Я пожимаю плечами.
— Теперь ты мой. Это все, что имеет значение. Придется как-то усмирить свою ревностью.
— Я понимаю. Не знаю, что сам делал бы на твоем месте. Правда, к моему огромному счастью, ты сохранила себя для меня.
Делаю глубокий вдох.
— Зато ты, к моему огромному счастью, себя не хранил. Кто-то ведь должен знать, чем молодожены занимаются под одеялом.
Он смеется.
— Довольна ли жена моим опытом и мастерством?
— Только когда не приходится встречаться лицом к лицу с твоими бывшими, — ворчу я, скрещивая руки на груди.
Он вздыхает и целует меня в лоб.
— Оливия, для меня есть только ты.
— Знаю, что веду себя глупо, — отвечаю со вздохом. — У нас хватает проблем посерьезнее, чем мои душевные переживания на почве ревности.
— Детка, мне важны твои чувства. Я не хочу, чтобы ты расстраивалась. Но знаешь что? Тебе не о чем беспокоиться. Я безумно счастлив, что ты сейчас в моих объятьях.
— И я счастлива быть с тобой, — шепчу в ответ.
«Я люблю тебя», — хочу сказать я, но не могу.
— Мне кое-что о тебе рассказали, — говорит Дэйн на следующее утро. Я в это время умывалась у ручья.
— Что?
— Ты убила зверя. Одним выстрелом из лука. Сидя на дереве.
Он выглядит впечатленным.
И гордым.
— Да, — отвечаю я. — Они страшные до ужаса. Много таких тварей обитает поблизости?
Дэйн задумчиво смотрит вдаль.
— Все больше и больше. Но мы думаем, что они питаются зомби.
— Я уже знаю.
- Предыдущая
- 22/30
- Следующая